Робин Грейди - Бесстрашная
- Название:Бесстрашная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2013
- Город:М.:
- ISBN:978-5-227-04438-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Грейди - Бесстрашная краткое содержание
Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.
Бесстрашная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В тот момент, когда приблизился его оргазм, Алекс откинул голову назад, и его тело освободилось от напряжения, наполняясь новой силой. И, качаясь на волнах наслаждения, он услышал, как в его голове миллион голосов произносят на разные лады одну фразу, отзвуки которой звучат и в его сердце: «Я – очень счастливый мужчина».
Глядя в окно своей спальни, Либби наблюдала за мерцающими звездами и следила за шумом перекатывающихся волн, пытаясь как можно теснее прижаться к великолепному мужчине, лежащему рядом с ней. Алекс Вульф дал ей то, о чем она и не смела уже мечтать.
Его низкий, бархатный голос прервал ее раздумья:
– Спишь?
– Нет. – Она придвинулась к нему еще ближе. – А ты?
Алекс повернул ее к себе и нежно провел рукой по ее щеке:
– Даже и не думаю.
Она удовлетворенно вздохнула. Возможно ли это, что ему доставляет такое же блаженство – просто лежать рядом с ней на кровати? Удивительно, что она с такой опаской относилась к возможности сблизиться с мужчиной на протяжении последних нескольких лет. Сегодня Либби впервые занималась любовью с тех пор, как случился тот несчастный случай. И с помощью Алекса это оказалось волшебно. Стоит признать, что теперь она чувствует себя гораздо желаннее и увереннее, чем когда-либо в жизни.
– Готов поспорить, ты великолепно смотрелась на доске, – сказал он.
Либби затаила дыхание, но вдруг почувствовала, что сожаление, которое обычно проявлялось каждый раз, когда она вспоминала о своем прошлом, теперь не дало о себе знать.
– Для меня это было совершенно естественно, – начала она. – Бабушка говорит, я научилась плавать раньше, чем ходить.
– Видимо, у нас обоих таланты проявились рано. Я начал кататься на велосипеде, когда мне не было еще двух. В шесть лет я уже устраивал гонки по грязи и делал всевозможные трюки. – Алекс дотронулся до своего носа. – Почти потерял его, когда ехал с холма на огромной скорости без рук.
– Наверное, ты здорово напугал маму.
Она увидела, как мускулы его подбородка дрогнули.
– Моя мама умерла за несколько дней до моего второго дня рождения. Передозировка.
У Либби заныло сердце. Она уже поняла – у него было тяжелое детство, но потеря матери в раннем возрасте, тем более при подобных обстоятельствах…
– Наверное, ты ее почти не помнишь.
Увидев безжизненное выражение его глаз, она решила, что он закроет тему. Либби всегда чувствовала его беспокойство, когда речь заходила о прошлом. Но неожиданно он почесал за ухом и даже попытался улыбнуться.
– Судя по всему, Амбер – моя мать – была любительницей вечеринок и предпочитала не тратить время на памперсы и бутылочки. Тем не менее, насколько я знаю, она любила своих детей. В доме остались фотографии, на которых она наряжает нас к празднику, ходит с нами на пляж и строит песочные замки. Даже Уильям присоединялся к нам пару раз. Видимо, в своей не вполне здоровой манере, наши родители были счастливы. Амбер пробуждала в нашем отце самое лучшее, впрочем, как и самое худшее.
Он поспешил отвести взгляд, но Либби успела увидеть в его глазах тень боли и сожаления. Очевидно, он не собирался говорить так откровенно. Учитывая то, каким мрачным было его детство, она почувствовала еще большую значимость момента. Ей вдруг ужасно захотелось повернуть время вспять, чтобы оказаться рядом с маленьким мальчиком Алексом Вульфом и защитить его от боли. Но поскольку это было нереально, возможно, она сможет помочь ему, разделив с ним горечь своих воспоминаний.
– Я каталась на серфе в Северном Квинсленде во время каникул с подругой, когда произошел тот несчастный случай, – начала Либби. – Я сама во всем виновата. Мне следовало быть более осторожной.
Внимательно вслушиваясь в ее слова, он приподнялся на локте:
– Что ты имеешь в виду?
– Во-первых, я должна была дождаться подругу перед заплывом. А я оказалась в океане одна. Так я нарушила первое правило. По радио передавали ухудшение погоды. Я не придала этому значения. Но, оказавшись утром на берегу, увидела, что волны становятся все выше. – По ее позвоночнику пробежали мурашки страха, и она вздрогнула. – Еще я не знала, что неподалеку находится коралловый риф. Минут через двадцать я заметила плавник и поняла, что надо торопиться назад.
Он взял ее руку и слегка сжал.
– Акула.
– Позже я узнала, что она частенько появлялась в заливе в последние недели. Мне следовало внимательнее следить за новостями. Я дождалась последней волны, но она скинула меня с доски, потому что была слишком высока, и разбилась во всю длину за один раз. Когда я упала, то почувствовала острую боль в икре и полностью утратила способность ориентироваться. Я рада, что не увидела плавник снова. Просто почувствовала укус.
Его лицо исказила гримаса боли. Алекс выругался себе под нос и с силой сжал ее руку.
– Моя подруга успела подплыть достаточно близко, чтобы увидеть, как я барахтаюсь в воде. – Либби улыбнулась, вспоминая смелость Барб. – Я никогда не смогу отблагодарить ее за то, что она приплыла спасти меня. Она сделала все, что было в ее силах, используя переносную аптечку, но мы находились очень далеко от цивилизованного мира. Вокруг нас был лишь песок и пальмы. Она отправила сигнал SOS со своего мобильного, и нас забрала ближайшая патрульная лодка. Сначала врачи считали, что удастся спасти мою ногу, но потом началось воспаление… и все было кончено.
Алекс протяжно вздохнул:
– Мое поврежденное плечо теперь кажется такой ерундой по сравнению с тем, через что пришлось пройти тебе.
– Вначале было невыносимо тяжело, – призналась Либби. – Я была совершенно подавлена. Но уже через полгода я снова ходила. И к тому моменту люди, которые не знали о несчастном случае, произошедшем со мной, не могли ни о чем догадаться.
– И что ты чувствуешь теперь, когда заходишь в море?
– С тех пор я ни разу этого не делала.
– Наверное, какая-то часть тебя мечтает об этом?
Мышцы ее живота свело судорогой. Странно. Она смогла вспомнить в мельчайших подробностях тот злосчастный день, свою травму, но мысль о том, чтобы оказаться снова в воде…
Подернув плечами, Либби натянула одеяло еще выше.
– Возможно, когда-нибудь… – тихо сказала она, но потом добавила более уверенно: – Я купила квартиру на побережье, чтобы постоянно слышать шум океана и вдыхать его запах. Вода до сих пор завораживает меня.
Алекс поднял ее руку и нежно прижал к губам ее запястье.
– Наверное, рядом с тобой оказалось много хороших людей.
– К сожалению, среди них был мой парень. – Увидев вопросительный изгиб бровей Алекса, она поспешила уточнить: – Точнее, жених.
Из его горла вырвался рык:
– Только не говори мне, что из-за травмы он бросил тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: