Rorschach's Blot - Исполнить желание
- Название:Исполнить желание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Rorschach's Blot - Исполнить желание краткое содержание
Исполнить желание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Toujours pur? (Чисты навеки? - фр.) Проклятье, это же девиз семьи Блек!
При слове «Блек» половина обитателей Ноктюрн Аллеи содрогнулась, и, не сговариваясь, оглянулась через плечо, будто ожидая увидеть саму смерть, шедшую по переулку. Но другая половина услышавших не стала даже оглядываться… а просто рванула по углам, пытаясь спастись бегством. Через несколько мгновений Мундугнусу вручили все серебро, которое он успел продать за этот день, захлопнули его ящик и вытолкали на Диагон Аллею, прежде чем поспешно начать забиваться в разные норы, надеясь все же избежать неприятной и опасной для здоровья встречи с мистером Блеком.
Мундунгус поднялся с земли, отряхнулся, и, подхватив свой ящик, прорычал в направлении Ноктюрн Аллеи:
- Проклятье, они думают, что могут просто вышвырнуть меня?! - и в этот момент он услышал несколько громких взрывов из соседнего тупичка. Повернувшись, он увидел аврора Тонкс и подругу Гарри Поттера, Гермиону, стоящих у входа в тупик и разглядывающих «световое шоу».
- Черт побери! Тонкс и Гарри точно опознают серебро, лучше вернуть его обратно, а не то…
Именно в этот момент проходящий мимо очевидец спросил Мундунгуса:
- Вы слышали? Мистер Блек только что убил около двадцати Пожирателей Смерти!
«М-да, я определенно верну это обратно, причем немедленно!» - думал Мундугнус Флетчер, двигаясь рысцой к ближайшему камину.
* * *
Ремарка от Dean Angel
(основана на ремарке Steve2, которая в свою очередь основывается на главе 24)
Позже, тем же днем:
- О, я надеюсь, с ‘арри будет все хорошо, - заметила одна вейла другой, когда они направились обратно в город, чтобы пополнить запасы.
- Мы кого-нибудь спросим в городе, и не забудь называть его мистером Блеком, - напомнила своей подруге кузина Габриэль.
Войдя в город, вейлы случайно столкнулись на улице с целителем, который совсем недавно лечил мистера Блека. Целитель, в свою очередь, заметил дуэт утомленных вейл, чья усталость была результатом нескольких бессонных ночей.
- О, вы ведь целитель этого городка, пра-авда? - дождавшись нерешительного кивка, вейла номер два продолжила. - Ах, мы та-ак рады, что с мистером Блеком все хорошо, мы так волновались. Он ведь вкручивал* * , даже зная обо всех опасностях, но ему та-ак хотелось нас порадовать. - Произнесла вейла, ссылаясь на перегоревший фонарь над крыльцом, замененный Гарри в благодарность вейлам за игру.
- А, так, значит, это правда, - пробормотал целитель, кивая своим мыслям. - А вы сами в порядке, или мне следует оказать вам помощь? - спросил он, пытаясь оказаться полезным вейлам.
- Non, мы просто устали оттого, что не сомкнули глаз несколько последних ночей, играя во все игры, которые он хотел, - ответ вейлы прервал утомленный зевок.
- Он «играл» с вами двумя? - осторожно поинтересовался целитель.
- Нон, разве он не сказал вам? Он играл со всеми, - невинно сказала кузина Габриэль, не догадываясь, что собеседники говорят о разных вещах.
- Так с мистером Блеком все будет хорошо? - спросила вейла номер два, возвращаясь к теме беседы.
- С мистером Блеком все будет хорошо, у него только трещина в тазовой кости и серьезное обезвоживание, но я дал ему несколько зелий, - заверил мужчина двух вейл.
Вейлы поблагодарили его и отправились дальше, чтобы закупить припасы, за которыми они и пришли в город. Когда они отошли на довольно приличное расстояние, целитель услышал, как одна вейла тревожно спросила другую, не вызвано ли обезвоживание всеми поцелуями, которые они заставили его сделать.
* Для изучения поведения животных.
* * Непереводимая игра слов. Screwing (англ.) - вкручивание, ввинчивание; (груб.) половой акт (прим. пер.).
Глава 47. Побег от Молли Уизли
- Эй, Рон, - окликнула Гермиона своего друга, подходя к нему. - Ты видел Гарри?
- Ага, - ответил Рон. Парень несколько секунд вертел головой, разыскивая в толпе свою цель. - Вон он, разговаривает с Хенчгир.
- О, - тихо сказала Гермиона. - Он проводит с ней все время с того момента, как мы сюда прибыли… как ты думаешь, отчего он избегает нас?
- Она симпатичная девушка, - с улыбкой ответил Рон. - Гарри нельзя упрекнуть в отсутствии вкуса.
- Да, наверное, - медленно кивнула Гермиона. - Но мне кажется, он изменился, когда прибыл сюда, даже больше, чем за лето.
- Мы все немного изменились, когда прибыли сюда, - возразил Рон. - Ты ошеломленно застываешь на месте каждый раз, когда кто-нибудь рассказывает что-нибудь новое о мистере Блеке. Ханна вьется вокруг моей матери, желая произвести хорошее впечатление. Мама в свою очередь даже на пару шагов не отходит от Перси и Пенни. А я не отдаляюсь от столов, оказывается, есть столько блюд, о которых я даже не слышал.
- Просто я о нем беспокоюсь, - после секундного раздумья сказала Гермиона. - Я беспокоюсь и о тебе тоже, ты не заберешься по лестнице в спальню мальчиков, если не прекратишь есть.
- Ханна говорит, ей не нравятся тощие мужчины, - ухмыльнувшись, ответил Рон.
- А ты никогда не был стройняшкой, - поддразнила друга Гермиона. - И не говори с набитым ртом, это отвратительно.
- Ты просто завидуешь, что я могу делать несколько дел одновременно, - быстро ответил Рон. - Кое-кто из нас двоих имеет мозг, способный обрабатывать сразу две задачи вместо одной, и, боюсь, это не ты.
- Болтать во время еды - это не способность выполнять сразу два дела, - усмехаясь, откликнулась Гермиона.
- Многофункциональность - это способность делать одновременно две вещи вместо одной, верно? - лукаво спросил Рон.
- Да, но…
- А есть и болтать - это две разные вещи, не так ли? - перебил молодой человек подругу.
- Ну, так, но…
- Значит, я многофункционален, - самодовольно заключил Рон. - Тебе будет трудно опровергнуть мои аргументы.
- Почему нет? - яростно поинтересовалась выведенная из себя девушка.
- Не можешь придумать достойный ответ, а? - ухмыльнулся Рон.
- Похоже, Профессор решил присоединиться к Гарри и Хенчгир, - перевела разговор Гермиона.
- Может, он не хочет, чтобы Гарри увивался рядом с его девушкой, - с усмешкой высказал предположение Рон. - Думаю, Гарри сделает этого коротышку.
- Я не думаю, что Профессор и Хенчгир встречаются, - резко ответила Гермиона. - А даже если и так, я уверена, Профессор достаточно зрелый человек, чтобы без ревности позволять Хенчгир общаться с другими людьми.
- Лучше думай о ком-нибудь другом, - быстро сказал Рон. - Профессор слишком стар для тебя.
- Я не о том говорила, - нахмурившись, ответила девушка. - И ты об этом знаешь, хватит вовлекать меня в другие прения.
- О’кей, - пожав плечами, согласился Рон. - А теперь, если хочешь знать мое мнение, Гарри пытается договориться о встрече с мистером Блеком, чтобы узнать что-нибудь новое для АД.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: