Rorschach's Blot - Исполнить желание
- Название:Исполнить желание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Rorschach's Blot - Исполнить желание краткое содержание
Исполнить желание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вы, должно быть, Волос, - Гарри постарался не показать пришельцам свою нарастающую нервозность, которую он чувствовал. - Приятно, наконец, познакомиться с вами.
- Вы пришли в мой город, - Волос беспощадно улыбнулся. - А значит, вы должны заплатить мне дань; у вас есть только одна вещь, способная меня заинтересовать.
- Я тут прочел кое-что, пока дожидался вас, - с улыбкой ответил Гарри, полностью проигнорировав речь вампира. - Я прочел, что вампиры уязвимы по отношению к солнечному свету, лучи солнца могут опалить их и даже сжечь будто головешку. Это правда, или моя книга ошибается?
- Это правда. - Волос смутился, ведь все приличные ужины после его прочувствованной речи начинали вымаливать себе жизнь. - Какая досада, что до восхода солнца еще так далеко.
- Не волнуйтесь, - улыбаясь, Гарри взмахнул палочкой и наложил на всех троих вампиров чары загара. - Полагаю, мы обойдемся подручными средствами.
Вампиры скорчились на полу, когда их тела запылали. Волос рванулся через стол, пытаясь достать Гарри, но, прежде чем ему это удалось, пламя заставило его скорчиться в агонии.
- Хммм, - на лице Гарри не отразилось ни капли волнения, которого он испытывал, глядя на троих извивающихся на полу вампиров. - Я могу довести дело до конца, добавив еще света, попробовать что-нибудь еще, или закончить более традиционным путем. Как утверждается в книге, некоторые редкие твари могут пережить даже отрубание головы. Проверим?
Трактирщица с ужасом наблюдала, как незнакомец вытащил из ножен искривленный меч и отрубил головы вампирам.
- А теперь могу я получить ключ от моей комнаты? - спокойно обратился Гарри к женщине, возвращая меч в ножны. - У меня был долгий день, так что я бы хотел немного передохнуть.
- Ключа нет, - женщина с ошарашенным выражением продолжала разглядывать бренные останки вампиров, еще недавно называвших себя хозяевами города. - Вам просто нужно заложить засов поперек двери в комнату. Первая дверь налево.
- Спасибо, - Гарри вновь подавил дрожь, поднимаясь по ступенькам наверх. Зрелище сгорающих вампиров вызвало в памяти неприятные воспоминания первого года в Хогвартсе, в том числе и о судьбе, постигшей тогдашнего профессора по Защите от Темных Искусств. - И простите, что испачкал вам пол.
- Вы это видели? - обратился ко всем посетителям трактира один из мужчин, когда Гарри поднялся наверх, - вы видели, что он с ними сотворил?
- Я видела, - кивнула трактирщица. - Лучше подумай, что он сделает с тобой, когда узнает, что это ты донес Волосу о его появлении в городке.
- Либо этот, либо один из нас, - возразил доносчик. - Волос не стал бы вечно довольствоваться донорской кровью, рано или поздно он бы забрал одного из нас.
- Надейся, что он с тобой согласится, - женщина кивнула на обгорелые останки. - Потому что я не хочу даже думать, что с тобой будет, если он не примет твои аргументы.
- Кто-нибудь почувствовал нечто странное, когда он обнажил свой меч? - испуганно оглядывая постояльцев, спросил старик, сидящий рядом с Гарриным столиком, - здесь повеяло могильным холодом, как будто за его плечом стояла сама смерть.
- Но кто он? - спросил еще один посетитель трактира, сдвинув брови, - я сомневаюсь, что он вампир, ведь все мы видели, как он ест. Но… он же не может быть человеком, верно? Только не после того, как он убил двухсотлетнего вампира, будто ребенка.
- Похоже, на нашей территории появился новый охотник, сэр.
- Что произошло? - потребовал некто, скрытый в тенях.
- Влад мертв, как и Волос со своими приспешниками, - невозмутимо ответил слуга.
- Объясни же мне, отчего мне следует тревожиться о печальной доле, постигшей нескольких паразитов? - задала вопрос скрытая во тьме фигура, - которых я сам желал бы уничтожить?
- Подчиненные Влада говорят, что он убил их создателя, будто прихлопнул муху, - слуга улыбнулся. - А запуганные до полусмерти горожане рассказали мне, что этот охотник уничтожил Волоса с его группой менее чем за три секунды.
- Я понял, - кивнул неизвестный. - Ты был прав, что привлек к этому происшествию мое внимание; мы можем быть уверены, что он не станет оставаться среди горожан?
- Мой источник информации сильно напуган, ведь именно он сообщил Волосу об этом незнакомце. - Слуга улыбнулся, - и я полагаю, то, что он оставил в живых людей Влада - хороший знак.
- Я думаю также, - согласился неизвестный. - Похоже, он не станет для нас источником беспокойства. Выясни его имя и передай ему приглашение отобедать со мной.
- Немедленно, сэр.
- Кажется, я сказал приглашение, Эигор. - Помедлив, неизвестный продолжил.- Я не желаю настраивать против себя неизвестную мне силу, будучи невежливым.
- Как скажете, сэр, - кивнул Эигор. - Я прикажу людям, чтобы они не раздражали вашего гостя и были с ним вежливы.
- Это будет встреча равных. - Кивком подтвердил скрытый в тенях. - Я уже так давно не виделся ни с кем из моего круга.
Гарри проснулся следующим утром и спустился в зал трактира.
- Доброе утро, сэр, - приветствовала его внизу трактирщица. - Вы хорошо спали?
- Да, спасибо, - Гарри устало моргнул. - Сейчас не слишком рано для завтрака?
- Что вы предпочитаете, сэр? - нервно улыбнулась женщина, - у нас есть суп или… или если вы хотите чего-нибудь другого, я могу приготовить это.
- Суп вполне подойдет, - кивнул Гарри. - Спасибо.
- Знайте, что все мы сожалеем о случившемся с нападением Волоса, - женщина опустила взгляд на меч, закрепленный на бедре юноши. - И я хочу, чтобы вы знали: донесший на вас человек уже покинул город.
- Не стоит беспокоиться об этом, - Гарри усмехнулся. - Почему бы нам обоим не забыть о случившимся прошлой ночью?
- Раз вы так желаете, сэр, - согласилась трактирщица. - Кто я такая, чтобы думать иначе?
- Спасибо, - Гарри коротко рассмеялся. - А теперь, насчет супа…
- Принесу прямо сейчас, сэр.
Гарри уселся на свое вчерашнее место с улыбкой на лице. Повсюду его окружали такие доброжелательные люди, повсеместно убеждающие его задержаться подольше. А что касается вампиров прошлой ночью? Несомненно, это был отдельный инцидент, который больше не повторится.
- Что-нибудь еще, сэр? - нервно улыбнулась женщина, расставляя на столе принесенную еду, - хотите свежего хлеба?
- Не стоит, спасибо, - с улыбкой отказался Гарри. - В вашем городке есть чем заняться?
- Не слишком-то, сэр, - руки женщины заметно задрожали. - Мы живем очень изолированно.
- Уверен, я найду, чем себя развлечь, - усмехнулся в ответ Гарри. - Спасибо.
- Да, сэр, - трактирщица попятилась и, развернувшись, ринулась на кухню.
- Должно быть, у нее много дел утром, - задумчиво сказал себе юноша, приступая к еде.
Прикончив суп, Гарри решил осмотреть город. Очень скоро он убедился в правоте хозяйки трактира - смотреть в городке было не на что. В городе оказались: кузнечная лавка, трактир, главный магазинчик и несколько лавок, даже не отмеченных вывесками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: