Rorschach's Blot - Исполнить желание
- Название:Исполнить желание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Rorschach's Blot - Исполнить желание краткое содержание
Исполнить желание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что она гласит? - с жадным любопытством поинтересовался археолог.
- Э-это неприлично, - Гарри покраснел. - Я не скажу.
- Я должен приписать это открытие вам, мистер Блек, и Гринготтсу? - Азим переводил взгляд с гоблина на юношу и обратно.
- Нет, нет, - покачал головой гоблин. - Я уже не работаю на Гринготтс, я уволился.
- Вы все еще заслуживаете признания этого открытия, - возразил Гарри. - Мы бы ничего не нашли без вашей помощи.
- Вы говорили, что вскоре отправляетесь осматривать и другие сооружения и гробницы? - широко улыбнулся гоблин, - назначьте мне равную долю в открытиях, и мы вместе найдем все что можно и что нельзя.
- Превосходно, - улыбнулся в ответ Гарри. - Я намерен попросить вас о помощи, и, если вы согласитесь, все станет куда проще.
- Действительно? - гоблин не мог поверить своим ушам, - почему вы хотите просить меня о помощи?
- Ну, - начал объяснять Гарри. - Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ведь Гринготтс проводит масштабное изучение древних гробниц?
- Да, это так, - подтвердил гоблин.
- И разве вы не занимались изучением этих мест? - с улыбкой продолжил Гарри.
- Да, занимался, - вновь кивнул гоблин.
- И мы уже получили возможность убедиться в вашей компетенции, - закончил юноша. - Я буду рад пригласить вас за половину сокровища, учитывая, насколько вы будете полезны в будущем.
- Я понял, - кивнул гоблин. - Рад буду помочь вам.
- Здорово, рад, что вы присоединились к нам, мистер…
- Называйте меня Архитектором, - ответил гоблин. - Таково мое имя в переводе на английский, боюсь, мои уши не выдержат, если вы попытаетесь произнести мое имя на гоблинском… впрочем, как и все люди.
- Так вы архитектор? - удивился Гарри.
- Да, я выучился этой профессии, - кивнул Архитектор. - Но как инженер, я не мог применить свои знания нигде, кроме как в реконструкции обветшалых переходов и в постройке нескольких новых маленьких хранилищ.
- Почему?
- В остальном у моего народа не было необходимости, - Архитектор пожал плечами. - Вся инфраструктура уже создана и мы не начинали никаких новых грандиозных строек, так как в них нет нужды… А я желал отстроить свой собственный шедевр архитектурной мысли.
- Я понял вас, - кивнул Гарри.
- Поэтому я уволился, - продолжил гоблин. - И начал путешествовать по миру, изучая грандиозные творения в камне, мечтая о дне, когда смогу создать свое.
- Что ж, - Гарри облизал губы. - По похожим причинам путешествуют и мои друзья.
- Мы путешествуем по миру, осматривая великие инженерные конструкции, - прибавила Хенчгир. - А мистер Блек путешествует, жалуясь на то, что ни в одной стране он не может получить тихих каникул. И на то, что в местах его остановок постоянно случаются нелепые смертельные несчастные случаи с Пожирателями Смерти без всякого его участия.
- Я начинаю думать, что сделал в прошлой жизни что-то ужасное, - пожаловался Гарри. - Вроде уничтожения пары цивилизаций.
- У каждого из нас бывают неудачные дни, - Хенчгир сочувственно потрепала Гарри по руке. - Пойдемте, мистер Блек, вернемся на Цеппелин.
- Вы все еще не придумали для него имя, а? - Гарри покачал головой, - пойдемте.
- Разве мы не должны дождаться правительственных служащих, чтобы оставить их сторожить сокровище? - удивился Азим, все еще не отойдя от испытанного ранее шока.
- В этом нет необходимости, - Гарри покосился на цепочку иероглифов. - Пойдемте, выйдем из комнаты.
Как только они вышли из помещения, на месте прохода вновь появилась монолитная стена: - Как нам попасть туда снова? - не удержался от вскрика археолог.
- Передайте людям, что ключевым словом является «фек-та», - через плечо бросил Гарри, направляясь к выходу из пирамиды. - Никто не хочет перекусить?
Прим. авт.: Да, я знаю, что в реальной жизни в пирамидах и повсюду вокруг должны быть толпы туристов.
Глава 27. Сокрушение Жабы
- Аврор Шеклбот, - широко шагая, в комнату ворвался Фадж, сопровождаемый известной всему Министерству жабой в звании Специального Помощника. - Ваша группа поступает в подчинение моей помощнице, для исполнения важной миссии вне границ государства.
- Да, сэр, - кивнул Шеклбот. - Но что если мы окажемся захваченными правительственными служащими той страны, в которую направляемся?
- Позвольте мне самому побеспокоиться о политиках, - брюзгливо ответил Фадж. - Делайте свою работу, или я вас уволю.
- Да… сэр, - Шеклбот постарался сохранить каменное выражение лица. - Могу ли я поинтересоваться целью нашей миссии… сэр?
- Мы должны арестовать отъявленного преступника по имени Блек, - вмешалась в беседу Амбридж. - Он обвиняется в убийстве нескольких уважаемых членов нашего общества, включая Люциуса Малфоя, и наш долг - передать его в руки справедливого суда.
- Мистер Блек? - Шеклбот ошеломленно застыл на месте. - Вы отправляете против самого опасного человека магического мира всего пятерых Авроров?!
- Выполняйте приказ, - отрезал Фадж, выходя из комнаты.
- Коснитесь портключа, или можете считать свою карьеру в Министерстве законченной, - приказала Амбридж.
- Говорят, он не убивает сотрудников Службы Правопорядка, - попытался подбодрить свою команду Кингсли. - Нам представился уникальный шанс выяснить, правдивы ли эти слухи.
Немного успокоенные словами своего командира, Авроры затаили дыхание и протянули руки к портключу.
В сопровождении нескольких египетских чиновников Гарри со своими спутниками, наконец, прибыл в место предполагаемого расположения древней гробницы.
- Где находится эта ваша гробница? - спросил Гарри, разглядывая отвесную скалу, - или это она и есть?
- Какая гробница, о чем вы, мистер Блек? - Азим завертел головой, ища какую-нибудь примету присутствия в пустыне захоронения.
- Вот эта, - Гарри похлопал по, на первый взгляд, монолитной скале. - Я должен допустить, что ее неплохо замаскировали… использовали сложные комплексные чары.
- Мы вели вас не к этой гробнице, - робко признался Азим. - Я отдам распоряжение пометить эту скалу для дальнейшего обследования гробницы.
- Здорово, - бодро кивнул Гарри, сделав несколько шагов. - Значит, вот эта?..
Азим вздохнул, похоже, отчет для начальства он не закончит даже к выходу на пенсию. О, это будет долгий день…
Пять часов и сорок три захоронения спустя, группа исследователей, наконец, добралась до указанного на карте археологов места.
- Мы пришли, мистер Блек, - Азим обвел рукой пустыню, будучи уверенным, что мистеру Блеку не потребуется и пяти минут, чтобы отыскать разыскиваемую гробницу. - Вы ее видите?
- Нет, - Гарри покачал головой. - Не похоже, чтобы здесь вообще были захоронения. Могу я взглянуть на ваши записи?
- Вот копия папируса, в котором мы обнаружили указания на эту гробницу, вместе с переводом. - Сердце Азима застучало сильнее, когда он протянул бумаги своему загадочному спутнику. День явно не пропал зря, особенно если припомнить, сколько захоронений уже смог обнаружить мистер Блек. Но, после всех усилий и сложностей, не найти желаемую гробницу было бы… разочаровывающим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: