Франческа Уайльд - Легенды, заговоры и суеверия Ирландии

Тут можно читать онлайн Франческа Уайльд - Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франческа Уайльд - Легенды, заговоры и суеверия Ирландии краткое содержание

Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - описание и краткое содержание, автор Франческа Уайльд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Автор этой книги Франческа Сперанца Уайльд – мать всемирно известного писателя Оскара Уайльда – замечательно образованная и удивительно талантливая женщина, считала, что три великих источника знания открывают туманное прошлое человечества – язык, мифология и древние памятники страны. Франческа посвятила свой труд мифологии. Она собрала ирландские легенды, сказания и заклинания, бережно сохраняя выразительные обороты древнего языка и первобытную простоту стиля. Здесь представлены суеверия, приметы и заклинания, легенды о святых и об умерших, о рогатых женщинах, о животных, птицах, о добрых и злых феях. И все это захватывающе интересно, волшебно и мистически прекрасно.

Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Франческа Уайльд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но все-таки юноша был полон решимости пытать свою удачу повсюду, поэтому он обходил все места паломничества и молился громче и быстрее, чем любой паломник или факир среди них всех.

Но, куда бы он ни приходил, он видел, как за ним все время идет ужасная старуха. Голова ее была завернута в старый красный платок, и ничего из ее лица было не видно, кроме глаз, которые сверкали на него, как раскаленные уголья, куда бы от ни повернулся. И теперь жизнь его стала поистине жалкой из-за этой мерзкой старухи. Так что он шел от одного места паломничества к другому, чтобы убежать от нее; но она все следовала и следовала за ним, и звук удара ее палки об землю преследовал юношу, словно звук от гвоздя, который вбивают в гроб, ибо он уверился, что умрет от муки и страха.

Наконец он решил, что в следующий раз попробует отправиться в паломничество к Тобер-Бреда, поскольку тот находился на расстоянии во много миль, и, может быть, старуха и не могла бы пойти за ним так далеко. Итак, он отправился в путь и по дороге не видел и следа старухи. Тогда он возрадовался в сердце своем, и преклонил колени у колодца, и говорил свои молитвы все громче и быстрее, а когда он поднял голову – там, прямо напротив него, на другой стороне дороги, преклонив колени, стояла та отвратительная старая ведьма. Однако она не обратила на него никакого внимания, но только продолжала сама молиться и перебирать четки, как будто бы никого рядом не было.

Но вот она наклонилась, чтобы омыть лицо в колодце, и, когда она стала плескать себе в лицо воду руками, красный платок соскользнул ей на плечи, и, к полному своему удивлению, юноша увидел перед собою прекрасную юную девушку; цвет ее лица был подобен лилии и розе, нежные каштановые волосы падали на снежно-белую шею водопадом кудрей.

Он только на секунду мог разглядеть ее, покуда она плескала воду себе в лицо, и затем она снова надела на голову и плечи красный платок и снова превратилась в ту старую ведьму, что наполняла его ужасом. Но одного этого взгляда было довольно, чтобы сердце его растаяло от любви; и теперь в первый раз она обратила на него свои пылающие глаза и смотрела пристально, покуда он, казалось, не потерял сознания в экстазе счастья и больше ничего не помнил, покуда не увидел, что она сидит рядом с ним, держит его руку в своей и все еще смотрит внимательно ему в лицо своими сверкающими глазами.

– Уходи, – прошептала она, – и следуй за мной. Мы должны уйти от этой толпы паломников. Мне многое нужно сказать тебе.

Итак, он встал, и они вместе ушли в тайное место, вдали от шума и суеты святого места. Затем она отбросила платок, сняла повязку со своего лица и сказала:

– Посмотри на меня. Можешь ли ты полюбить меня? Я следовала за тобою изо дня в день от любви к тебе. Можешь ли ты полюбить меня в ответ и соединить свою судьбу с моей? У меня достаточно денег для нас обоих, и я научу тебя тайнам, с помощью которых мы сможем заработать больше.

И с того самого дня они оба путешествовали по всей стране; и они творили множество странных таинств и заклятий, ибо Элейн, его жена, была ученой во всех тайнах науки о травах. И люди хорошо платили им за их помощь и знания, и они никогда ни в чем не нуждались и жили по-княжески, но никогда их руки не творили зла, и никогда между ними не произносилось ни одного слова ссоры.

Так они жили счастливо многие годы, пока не пришел злой день, когда Элейн была поражена болезнью и умерла.

Тогда душа ее мужа, казалось, умерла вместе с нею, и все его знания оставили его, и он, печальный и утомленный, усталый от всего, наконец, пришел, чтобы закончить свои дни в богадельне – старый, бедный и с разбитым сердцем. Однако у него все-таки были манеры того, кто рожден для более высокой судьбы, и благородное достоинство короля, лишенного венца.

Такую странную историю рассказал джентльмену старый факир в богадельне незадолго до своей смерти.

Священные деревья

Большие старые боярышники, которые растут поодиночке в поле или у древнего колодца, почитаются весьма священными; и никто не осмелится срубить их, ибо феи танцуют под их ветвями ночью, и им не понравится, если их побеспокоят.

На одном острове на Шанноне есть священный камень, который называют камнем святого Патрика. Он стоит в тени старого боярышника, аромат которого во время цветения можно почувствовать издалека, на берегу. На вершине этого камня есть большое углубление, которое всегда заполнено дождевой водой или росой; густая тень развесистого боярышника мешает воде испаряться. Считается, что вода в этом углублении обладает великой целительной силой, и иногда, когда больного привозят издалека, под деревом строят грубое укрытие из камней, и здесь его кладут, покуда вода святого камня не совершит исцеление. Уходя, он привязывает к дереву вотивное приношение; боярышник всегда покрыт этими свидетельствами признательности.

Осенью люди приходят и оплакивают умерших у камня святого Патрика; и часто можно слышать, как скорбное ирландское песнопение вздымается в тихом вечернем воздухе, производя странное и торжественное впечатление.

Тобер-на-Дара

Тобер-на-Дара (колодец слез) назвали так потому, что однажды он разлился на целую милю от слез ирландских жен и матерей, которые пришли оплакивать своих павших родичей, убитых в сражении против английской армии – войск Кромвеля.

Лох-Ней

Чудесные истории рассказывают о том, как появился Лох-Ней; и вся округа там изобилует преданиями. В одном из них говорится, что великий Финн Мак-Кумал, однажды придя в ярость, взял пригоршню земли и бросил ее в море; и пригоршня эта была такого размера, что, когда она упала, получился остров Мэн, а яма, которая получилась от того, что он взял эту горсть, стала нынешним озером Лох-Ней.

Другая легенда гласит, что некогда в этом месте существовал священный колодец, благословленный и освященный неким святым с удивительной и чудесной силой исцеления; условие состояло в том, что каждый больной, уходя после лечения, должен был тщательно закрывать калитку, которая запирала колодец. Но однажды одна женщина забыла это предписание и оставила ворота открытыми; немедленно сердитые воды выпрыгнули из своего ложа и стали преследовать оскорбителя; она в страхе бежала перед наступающими волнами, покуда наконец не упала на землю без сил, и воды поглотили ее, и больше ее не видели. Однако на пути ее бегства осталась вода, и получилось огромное озеро, которое существует и до сих пор, и это как раз то самое расстояние, которое прошла женщина, пытаясь спастись от рассвирепевшего духа озера.

Таинственные воздействия все еще ощущаются во всей местности вокруг Лох-Ней, ибо это – древнейшее обиталище фей, и, когда ночью они путешествуют от одного острова к другому, слышно, как по воздуху плывет нежная музыка, и тогда лодочники знают, что феи отправились в увеселительную поездку; и один человек даже уверял, что он видел, как они идут по следу лунного луча – целая толпа маленьких человечков, одетых в зеленое и в красных шапочках, а дамы – в серебряных газовых платьях. И ему так понравились эти маленькие существа, что он всегда оставлял для них немного самогона в бутылке, отправляясь на остров. В обмен на эту любезность они всегда обеспечивали ему самую наилучшую удачу в рыбалке и во всем остальном, ибо никогда акцизный [88]и близко не проходил и не приближался к его жилищу, когда феи защищали его, и много раз они заводили землемера в болото и смущали его всяческими другими способами, в то время когда он и его люди хотели покоя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франческа Уайльд читать все книги автора по порядку

Франческа Уайльд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды, заговоры и суеверия Ирландии отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды, заговоры и суеверия Ирландии, автор: Франческа Уайльд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x