Валерий Ковалев - Левиафан
- Название:Левиафан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-4226-0247-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Ковалев - Левиафан краткое содержание
Третья Мировая война застала российский подводный крейсер в боевом походе. После применения ядерного оружия подлодка оказывается в XVIII веке.
Это не только век просвещенных монархов, дворцовых интриг, колонизации Нового Света и расцвета Российской империи, но и век многочисленных сражений на суше и на море. Особенно на море. Естественно любая держава захочет заполучить себе в союзники такое грозное оружие как подводный крейсер с полным боезапасом. Успехи в морских кампаниях, решающие победы в Европе, новые знания и технологии, — все это приведет удачливую державу к небывалому укреплению на международной арене и расцвету ее экономики. От возможных свершений захватывает дух. Можно даже переустроить мир и направить его на новый исторический путь. Допустим, такой страной станет Россия… Да только станет ли? Да и выберут ли сами моряки-подводники этот путь, не предпочтут ли ему, скажем, путь вечных морских скитальцев?
Книга рекомендована для чтения лицам старше 16 лет.
Левиафан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сербские ополченцы, — перехватив вопросительный взгляд Морева, сказал Грей. — Из них получатся отличные солдаты и моряки.
В одном из покоев, куда сбежавший с мраморных ступеней адъютант провел фельдмаршала с гостями, их уже ожидал богато сервированный стол.
— Прошу отведать нашего хлеба-соли, господа, — указал на него Суворов и все расселись в высоких креслах.
— За матушку императрицу! — поднял он наполненную анисовой водкой чарку, и все дружно выпили.
— Однако у вас тут отличная кухня, адмирал, — сказал сидящему рядом Грейгу Сокуров, отдавая дань турецким кебабам, а также другим, не менее экзотичным блюдам.
— И вина тоже, — рассмеялся адмирал, наполняя душистой, пурпурного цвета жидкостью его кубок.
— Божественный запах, — понюхав напиток, умилился Сокуров. — Что это такое?
— Греческая рецина [22] Греческая рецина — сорт вина.
времен Византии. Обнаружили сотню амфор в султанских подвалах…
Вечером этого же дня, завершив выгрузку оружия и боеприпасов, Круглов, расхаживая по ракетной палубе, инструктировал выстроенную перед ним группу увольняющихся в город подводников. Те красовались в пошитых по последней моде европейских костюмах и выглядели весьма живописно.
— Так вы меня поняли, господа? — сказал он в заключение. — Кто напьется или ввяжется в драку — неделю без берега. Выделенный адмиралом катер будет ожидать вас у стенки до полуночи. Все. Свободны.
Проследив, как катер с балагурящими моряками отвалил от борта и стройно мелькая веслами, заскользил к берегу, Круглов вздохнул и спустился вниз.
Ступив на разогретые доски причала, Ксенженко с Коробовым и двумя мичманами-ракетчиками решили для начала осмотреть Стамбул и наняли что-то вроде открытого фаэтона с восседающим на козлах длинноусым здоровяком в необъятных шароварах и красной феске.
— Куды вам, Панове? — спросил тот по-украински, чем вызвал немалое удивление у седоков.
Ксенженко заявил, что им желательно посмотреть город, на что последовал лаконичный ответ: «Добрэ», и повозка тронулась с места. По дороге возница рассказал, что его зовут Данила Корж, сам он из низовых Козаков, несколько лет назад попал в плен и был гребцом на турецких галерах.
— А чего же не вернулся домой? — спросил один из ракетчиков.
— Так никуды, — пожал широкими плечами козак. — Сечь сожгли, а родни у меня шаром покати.
Для начала поколесили по городу, а затем, по предложению Данилы, направились по построенной еще римлянами дороге к высящейся над Стамбулом горе Чамлыджа. Оттуда открывался живописный вид на город и раскинувшийся до горизонта Босфор.
— Да, хорошая прогулка, у меня даже аппетит разыгрался — сказал Коробов, когда через полчаса, гремя колесами по булыжникам, повозка спустилась вниз. — Послушай, земляк, — обратился он к дымящему трубкой Даниле, — вези нас в какой-нибудь приличный духан.
— Ага, — поддержали его ракетчики, — и чтобы с музыкой и бабами. Дадим «шапку дыма».
— Ну что же, это можно, — вынув изо рта трубку и сунув ее в карман, рассмеялся козак. — Тикы с вином и бабами у нехристей строго. Могут и голову отрезать. Отвезу-ка я вас, хлопци, у порт. Там такого добра навалом.
Вскоре, спустившись в портовую часть города, над которым уже опускались сумерки, повозка остановилась перед небольшой таверной, над входом в которую на медной цепи висел дубовый бочонок, и, щедро расплатившись с возницей, подводники вошли внутрь. Их встретило веселое разноголосье и раскатистый мужской хохот. В невысоком, со сводчатым потолком зале, освещенном масляными лампами, за дубовыми столами веселились несколько компаний. Судя по виду, это были иностранные моряки и любители ночных приключений, которых всегда в достатке в любом портовом городе.
— Хайретэ, — приветствовал гостей черномазый хозяин и провел их к свободному, стоящему в противоположном конце зала, столу. Потом он щелкнул пальцами и у стола появились две смазливых гречанки с медными, уставленными едой и кувшинами подносами.
— А девки-то ничего, в самый раз — подмигнул Коробов одному из ракетчиков и потянулся за запотевшим кувшином.
Вино оказалось на удивление вкусным и, опорожнив по оловянному кубку, все с аппетитом навалились на еду. А она стоила того. Горячая и сочная, приготовленная с восточными специями баранина таяла во рту, мраморно-белая, купающаяся в чесночном соусе камбала издавала дразнящий запах, а острая соленая брынза с зеленью и маслинами вызывала легкую жажду. За первым кувшином последовал второй, а после третьего все закурили.
— Неплохой, однако, кабак, — попыхивая янтарной трубкой, флегматично сказал Ксенженко.
— Еще бы музыки, — ухмыльнулся Коробов и махнул рукой о чем-то беседующему у стойки с худощавым арабом хозяину.
— Послушай, Одиссей, — сказал он, когда тот подошел к столу, — нам бы теперь чего-нибудь для души. — После чего, надув щеки, изобразил пальцами игру на флейте и, вынув из кошелька золотой империал, сунул его греку.
— О! — заблестел тот маслинами глаз и, кивнув головой, засеменил к низкой двери за стойкой.
Через минуту оттуда появились два музыканта с флейтой и кифарой, а вслед за ними миниатюрная девушка в традиционной греческой тунике. Пройдя на небольшое возвышение в одном из углов зала, все трое переглянулись, и в воздухе полилась задорная мелодия ифимба.
— Здорово! — умилились подводники и опорожнили еще по кубку.
Как оказалось, их мнение разделяли и другие. Многие в зале стали нестройно подпевать, а один из гостей, рыжеволосый верзила, шатаясь подошел к певице и сгреб ее в объятия.
— Ты чего делаешь, гад! — завопил Коробов и, бросившись к обидчику, врезал тому по физиономии. Рыжеволосый взвыл, и ценители искусства, хрипя, покатились по полу.
С криками «полундра!», на помощь приятелю поспешили ракетчики, а вслед за ними, на стороне верзилы, в драку ввязались еще несколько человек.
Некоторое время Ксенженко невозмутимо наблюдал за дерущимися, а потом видя, что сослуживцам приходится туго, встал и поочередно расшвырял всех нападавших. Последнего, самого ретивого, он выкинул в брызнувшее стеклами окно.
Чуть позже, уплатив перепуганному хозяину за учиненный погром, вся компания, вместе с верзилой и его приятелями, оказавшимися моряками с голландского брига, весело распивали мировую за общим столом.
Ровно в полночь отпускники явились на причал и спустились в поджидавший их катер.
— Хорошо отдохнули, с музыкой — едва шевеля разбитыми губами, прошепелявил Коробов.
— Ага, — согласились изрядно помятые ракетчики, — душевно…
На следующий день Суворов с Грейгом и Морев вплотную занялись подготовкой к предстоящей коронации. В пригородах Стамбула были размещены сербские и черногорские отряды вооруженных добровольцев, в городе увеличили число пеших и конных патрулей, а в порту и на базарах провели серию облав, разгромив множество притонов и задержав массу контрабандистов, воров грабителей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: