Флориан Иллиес - 1913. Лето целого века
- Название:1913. Лето целого века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ад маргинем»fae21566-f8a3-102b-99a2-0288a49f2f10
- Год:2013
- Город:М.:
- ISBN:978-5-91103-165-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Флориан Иллиес - 1913. Лето целого века краткое содержание
Перед вами хроника последнего мирного года накануне Первой мировой войны, в который произошло множество событий, ставших знаковыми для культуры XX века. В 1913-м вышел роман Пруста «По направлению к Свану», Шпенглер начал работать над «Закатом Европы», состоялась скандальная парижская премьера балета «Весна священная» Стравинского и концерт додекафонической музыки Шёнберга, была написана первая версия «Черного квадрата» Малевича, открылся первый бутик «Прада», Луи Армстронг взял в руки трубу, Сталин приехал нелегально в Вену, а Гитлер ее, наоборот. покинул. Автор, немецкий критик и эссеист, сменивший во время последнего кризиса место работы с газеты на аукционный дом, а круг интересов – с острой злободневности на старое искусство, создал увлекательнейшую панораму оживленной культурной жизни времен рождения модернизма. В прессе книгу назвали «громадным тизером» XX века и самым живым напоминанием о том, как то, что представлялось данностью, оказалось хрупким, даже беззащитным.
1913. Лето целого века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Schmitt, Carl:Tagebücher. Oktober 1912 bis Februar 1915. Hrsg. von Ernst Hüsmert. Berlin 2005.
Schwilk, Heimo (Hrsg.):Jünger, Ernst: Leben und Werk in Bildern und Texten. Stuttgart 1998/2010.
Schnitzler, Arthur:Tagebuch 1913—1916. Wien 1983.
Schnitzler, Arthur:Briefe 1913—1931, Hrsg. von Peter Michael Braunwarth, Richard Miklin und Susanne Pertlik. Frankfurt a.M. 1984.
Schuster, Peter-Klaus / Vitali, Christoph et al.:Lovis Corinth. München 1996.
Scotti, Rita:Der Raub der Mona Lisa. Die wahre Geschichte des größten Kunstdiebstahls. Köln 2009.
Simplicissimus, Jahrgang 1913, München.
Sinkovicz, Wilhelm:Mehr als zwölf Töne. Arnold Schönberg. Wien 1998.
Spengler, Oswald:Ich beneide jeden, der lebt: Die Aufzeichnungen «Eis heauton» aus dem Nachlass. Düsseldorf 2007.
Stach, Rainer:Kafka. Die Jahre der Entscheidungen. Frankfurt a.M. 2002.
Tomkins, Calvin:Marcel Duchamp. Eine Biographie. München 1999
Tucholsky, Kurt:Briefe. Auswahl 1913 bis 1935. Berlin (Ost) 1983.
Wagenbach, Klaus:Franz Kafka. Bilder aus seinem Leben. Berlin 2008
Wagenknecht, Christian / Willms, Eva (Hrsg.):Karl Kraus – Franz Werfel. Eine Dokumentation. Göttingen 2001.
Weidinger, Alfred:Kokoschka und Alma Mahler. Dokumente einer leidenschaftlichen Begegnung. München 1996.
Weinzierl, Ulrich:Hofmannsthal. Skizzen zu einem Bild. Wien 2005.
Welt der Frau, Jahrgang 1913, München.
Wolff, Kurt:Briefwechsel eines Verlegers 1911—1963. Hrsg. von Bernhard Zeller und Ellen Otten. Frankfurt a.M. 1966.
www.wikipedia.de
Zweig, Stefan:Die Welt von gestern. Stockholm 1944.
Благодарности
За важные советы и замечания автор благодарит: Хольгера Хофа – за Готфрида Бенна, Леонарда Хоровски – за вопросы прусского двора, Райнера Штаха – за Франца Кафку, и Вилли Яспера – за Генриха Манна. Особая благодарность – Эрхарду Шютцу, первому критическому читателю универсальной эрудиции.
Список иллюстраций
Январь:Эрнст Людвиг Кирхнер и Эрна Кирхнер (Шиллинг) в мастерской на Дурлахерштрассе, 14 (Музей Кирхнера, Давос) (фрагмент).
Февраль:Франц Марк. Башня синих лошадей (akg-images).
Март:Людвиг Майднер. Апокалиптический пейзаж (Еврейский музей Франкфурта-на-Майне, архив Людвига Майднера).
Апрель:Марчелло Дубович. Опасность в костюме (из: «Симплициссимус», 5 мая 1913).
Май:Коко Шанель с юношей Шапелем (коллекция Эдмонды Шарль-Ру).
Июнь:Эгон Шиле. Боец (частная собственность).
Июль:Генрих Кюн. Четверо детей Кюна 1912/13 (Австрийская национальная библиотека, Венский фотоархив).
Август:Георг Тракль на Лидо в Венеции (Университет Инсбрука, Исследовательский институт, архив Бреннер).
Сентябрь:Зигмунд Фрейд с дочерью Анной (Ullstein Bild).
Октябрь:Август Маке. Гуляющие по улице (частная коллекция, Северная Рейн-Вестфалия).
Ноябрь:Салон мужской моды Книже, Вена (Ullstein Bild).
Декабрь:Марсель Дюшан. Велосипедное колесо (из: Марсель Дюшан, Остфильден-Руит, 2002).
Примечания
1
Здесь и далее письма Кафки к Фелиции цитируются по изданию: Кафка Ф. Письма к Фелиции и другая корреспонденция. 1912—1917. Пер. с нем. М. Рудницкого М.: Ad Marginem, 2004. – Здесь и далее – примечания переводчика.
2
Пер. с нем. С. Городецкого
3
Пер. с нем. К. Свасьяна
4
Пер. с фр. А. Франковского
5
На самом деле, небоскреб Вулворт-билдинг (241 м) не превзошел Эйфелеву башню (300 м), но стал самым высоким зданием Нью-Йорка до 1930 г
6
С широко закрытыми глазами (англ.)
7
Пер. с нем. В. Топорова
8
Пер. с нем. В. Топорова
9
Игра слов: «Мусульманин: проблемные сигареты» (нем.)
10
Gesamkunstwerk (нем.) – синтез искусств, универсальное произведение искусства
11
Цит. в пер. с англ. Артема Осокина по изд.: Вулф В. По морю прочь. М.: Текст. 2011
12
Burn out (англ.) – синдром эмоционального выгорания
13
Цитата в пер. с нем. Н. Славятинского
14
В архив (лат.)
15
Шедевр (фр.)
16
Форма подчиняется функции (англ.)
17
Пер. с нем. С. Городецкого
18
Пер. с нем. С. Городецкого
19
Пер. с нем. С. Городецкого
20
Часть вместо целого (лат.)
21
Гений места (лат.)
22
AEG (нем. Allgemeine Elektricitдts Gesellschaft – рус. Всеобщая электрическая компания) – немецкая компания, специализировавшаяся в области электроэнергетики машиностроения, а также товаров для дома. До и во время Первой мировой войны – один из крупнейших производителей оружия
23
На немецкий название книги было переведено как «Неверный расчет» («Die falsche Rechnung»)
24
«Триумф жизни» (англ.)
25
Пер. с нем. В. Топорова
26
Любовь втроем (фр.)
27
Дирндль – женский национальный костюм немецкоговорящих альпийских регионов; верхняя часть костюма состоит из блузы с корсетом или облегающим лифом, нижняя – из широкой юбки с обязательным ярким фартуком
28
Пер. с нем. С. Городецкого
29
До абсурда (лат.)
30
Пер. с нем. В. Топорова
31
Пер. с нем. О. Бараш
32
Mokka (Мосса): в Германии – черный кофе, сваренный в турке, в Австрии – маленький крепкий кофе, аналог эспрессо
33
Пер. с нем. С. Городецкого
34
Пер. с нем. С. Апта
35
Право крови (лат.)
36
Пер. с нем. М. Белорусца
37
«Я» (нем.)
38
Пер. с нем. Е. Кацевой
39
«Wandervogel» – «Перелетные птицы» (нем.), немецкий аналог движения скаутов
40
Пер. с нем. В. Топорова
41
Продовольственный рынок в центре Мюнхена (от лат. victus – продукт, запас)
42
«Чайные танцы» или «танго во время чаепитий» – ставшая модной в первом десятилетии двадцатого века традиция совмещать чайную церемонию и танцевальный вечер
43
9 ноября 1918 года входе Ноябрьской революции в Германии император Вильгельм II отрекается от престола. В 1938 году в этот день случается «Хрустальная ночь» – массовые еврейские погромы в Берлине, что стало началом Холокоста. А в 1989 году в ночь с 9 на 10 ноября пала Берлинская стена
44
Пер. с фр. Η. Любимова
45
Яблоко на ужин – и доктор не нужен (англ.)
46
По пер. с нем. С. Аверинцева
47
Пер. с нем. И. Болычева
48
Пер. с нем. Е. Михелевич
49
Вопреки его воле (фр.)
50
Пер. с нем. Е. Михелевич
51
Primaner (лат.) – находящийся на последней ступени обучения, Unterprimaner – ученик предпоследнего класса
52
Вакес – презрительное обозначение эльзасцев, также означает «пентюх» «болван»
53
Новой Померанией остров назывался в период с 1884 до 1920 гг., пока не был переименован обратно в Новую Британию
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: