LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей

Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей

Тут можно читать онлайн Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Прозрачные воды южных морей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей краткое содержание

Прозрачные воды южных морей - описание и краткое содержание, автор Артур Прядильщик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По мотивам «Пиратов Черной Лагуны». Соблюдение канона не обещаю. Будет стрельба, драки, разговоры и поклонение стреляющим цацкам. Скорее всего, будет нагибаторство и МС.

Прозрачные воды южных морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прозрачные воды южных морей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Прядильщик
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Удивительно, что они меня не прирезали — видимо, сильно неразвит у них оказался соответствующий рефлекс… Или стало жалко — тащили-тащили, а теперь резать… Или Танька отвлекла.

Еще одно «просветление»…

Полумертвый трупик за ногу легко тащила за собой крохотное воздушное создание. Потом сердобольная девочка представилась, изящно коснувшись пальчиком своего носа:

— Чоу Йонг.

Такая девочка-одуванчик. Лет эдак десяти. Если на глазок.

Я еще не знал, что эта соплюшка могла, не моргнув глазом, взрослого мужика прирезать или придушить руками (или сделать это несколькими десятками других способов). Наверно, в ее десятилетних мозгах «взрослый мужик» — злой и нехороший большой-большой орангутанг, а вот этот жалобно стонущий и зовущий маму худенький подросток, залитый кровью — явно хороший и добрый!

Видимо, возомнив себя героиней манги, девчушка притащила окровавленного мальчика-героя (ну, а кем еще мог быть израненный парнишка?) домой…

Чоу Йонг стойко выдержала дома скандал со стороны «тетушки» Чоу Дунг. У Йонг, как выяснилось, был хороший «боевой» опыт: я был у нее не первый — на боевом счету юного ангела-хранителя были еще три котенка, один щеночек и один пьяница.

В наказание девочке приказали лечить «это» самостоятельно. Ха! Напугали! Девочка старательно принялась за мое лечение. Раздела, помыла, одела, обобрала, обогрела… Ну, и вылечила, конечно же — ласка и забота вылечат любого приблудного котенка-щеночка! Там и лечить-то было — тьфу! Одной инъекции какого-то антибиотика, двух инъекций аскорбиновой кислоты и двух лимонов, выдавленных крохотной, но очень-очень сильной ручкой прямо мне в рот (на меня уселись сверху, зажав руки коленями, и зажали нос), оказалось достаточно…

Информация к размышлению: девочке-ромашке Чоу Йонг, оказывается, было всего одиннадцать лет!

Ну, а потом маленькая юная волшебница в традиционном китайском брючном ципао салатового цвета попыталась пообщаться со спасенным прынцем. При моральной и технической поддержке всей огромной, как вдруг выяснилось, семьи Чоу, с явным интересом до этого наблюдавшей за процессом лечения.

Общение не задалось — уровень моего английского не позволял ни вызвать консула, ни посла, ни кого другого из какого-нибудь российского торгового представительства. Или кого там обычно в фильмах зовут провалившиеся военные атташе? И уж тем более, я был не в состоянии рассказать о том, что в плену у бандитов осталась русская девочка Татьяна.

Единственное — смог обозначить собственную нацпринадлежность, сказать пресловутое «май нейм из…» и криками «Ай нид полис!», «Ай нид хелп полис!», «Май френд нид хелп!» — попытался попросить о помощи. Увы, меня не поняли. Или сделали вид…

Суки-учителя — если б не наша «англичанка» с ее шепелявым прононсом, гнусавым голосом и скучными уроками — может быть и смог бы сейчас «родить» что-нибудь внятное и понятное. Ну, знал бы, где «упаду» — учил бы языки прилежнее без этого жлобского «да зачем оно мне надо?!» и без попыток сейчас переложить свою вину на плечи бедной «англичанки», которой ЭТО, вот уж воистину, не нужно было совершенно!

Что-то переклинило в мозгах гостеприимной семьи Чоу, и меня из комнаты старались не выпускать. Видимо, посчитали буйным.

Мой опекун и персональная сиделка, крохотная (мне по плечо) юная Чоу Йонг, с легкостью сбивала меня с ног, как только я пытался вырваться в коридор. Брала на болевой и, как пушинку, забрасывала в постель. Проблем в семейной жизни у девочки Чоу Йонг явно не предвидится. И при этом говорила что-то увещевающее и успокаивающее, гладила по голове. Слезы-сопли не утирала — они у меня кончились еще в джунглях. После Сашки.

«Моя» комната находилась на втором этаже немаленького здания, у которого был, если судить по тени, еще и третий этаж. В здании полным ходом шел ремонт с сопутствующими запахами краски, визгом инструментов, стуком молотков, беготней людей в спецовках в клубах пыли и регулярным подвозом стройматериалов и увозом строительного мусора.

Чоу Йонг честно старалась выдавить из меня хоть какую-то информацию, насилуя мой крайне ограниченный словарный запас английских слов. Тщетно.

* * *

Ближе к вечеру появился «переводчик» — веселый дядька в строгом деловом костюме, в черных очках, в черных замшевых дорогущих туфлях… слегка измазанных в побелке. Видимо, где-то в коридоре все-таки вляпался. Эдакий юго-восточный денди. Ну, во всяком случае, теперь я их себе представляю именно так.

Хоть и в очках был, но видно было — азиат. А уж кореец, китаец или японец — кто их разберет?

Во время разговора тишина в доме стояла полнейшая — наконец стал слышен шум с улицы — редкие проезжающие машины и разговоры между прохожими… на английском, кажется, языке.

— Товарищ Ченг меня звать! — На хорошем русском весело представился денди, вольготно развалившись на стуле перед моей кроватью.

За его спиной безмолвной скалой застыл второй «узкоглазый» в таком же черном деловом костюме. Помощник? Референт? У двери сидела азиатка, на возраст которой указывала только седина в волосах, убранных в пучок. То ли «тетя», то ли «бабушка» малышки Йонг.

В дверь заглядывала сверхлюбопытная мордашка моей спасительницы. Заглядывала и время от времени пропадала под возмущенный шепот домочадцев, периодически отгонявших малолетнего ангела-хранителя от комнаты подопечного.

— Виктор Крашенинников. — Представился я.

— Виктор Краша… Крыша… ше-ша-ши… м-да… — Ченг откровенно почесал в затылке. — Ну, пусть будет просто Виктор, да. Это пока, это пока… Красивое хорошее имя настоящего мужчины! Товарищ Виктор, да! Баба с возу — лошадке легче, да!

Русский язык Ченга был хорош. Говорил он с ощутимым акцентом, но — за словом в карман не лез и предложения составлял правильно и влет.

— Ну, товарищ Виктор, откуда ты взяться, такой хороший-красивый, да?

И я принялся рассказывать. Ченг сочувствующе цокал в нужных местах, успокаивающе хлопал меня по руке, хмыкал и осуждающе качал головой, хлопал кулаком в ладонь и яростно рычал «Сволочи, да! Гады, да!». Чудо, а не собеседник!

— Молодец, товарищ Виктор! — Восхищенно выдохнул он, когда я дошел до эпизода романтической встречи ангела и больного принца на свалке. — Мужик! Такое пройти… да-а-а… Круть! Мужик! Давай посмотреть, правильно я тебя запомнял… понял… запомнил. Когда вы прилететь… Когда?

— Тринадцатого числа.

Ченга помотал головой:

— Какое число нехороший! Тц-тц-тц! Нет-нет-нет, день недели скажи, да? Ага. Понедельник. А как аэропорт называть? Нет. Тот, из которого лететь… Ага… Когда? Логично-логично. Воскресенье — лететь, понедельник — прилететь… Ц-ц-ц… в рабочий день, м-да! Еще и тринадцатого… Это вы зря, это вы зря… Феншуй такого не прощай! А терминал зеленый или желтый? Терминал — такая штука… такая штука… как же описать? Черти с ним, с терминал. Такси в этом городе… как он, кстати, называться? Вот-вот… какого цвета такси в замечательном городе Янгон? Ага… ну, они везде желтый, да… А отель называться…? Ага… А номер какой? Тоже не помнишь? Ну-у-у, товарищ Виктор, так нельзя! Я обязательно запомнить бы номер, да! Вдруг я потеряться — как дорогу спрашивать? На экскурсию — куда? Модель автобуса? «Никогда таких не видел»? Ага… У них спереди пишут, на морда лица. А-а-а, «какие-то непонятные закорючки»… Логично-логично. А водитель правый? Левый?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Прядильщик читать все книги автора по порядку

Артур Прядильщик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прозрачные воды южных морей отзывы


Отзывы читателей о книге Прозрачные воды южных морей, автор: Артур Прядильщик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img