Роберт Киркман - Ходячие мертвецы. Падение Губернатора

Тут можно читать онлайн Роберт Киркман - Ходячие мертвецы. Падение Губернатора - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Киркман - Ходячие мертвецы. Падение Губернатора краткое содержание

Ходячие мертвецы. Падение Губернатора - описание и краткое содержание, автор Роберт Киркман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В идеально обустроенном для защиты от зомби городке Вудбери свои правила и законы. Благодаря им там царит спокойствие и стабильность. Но всему может прийти конец… Столкнувшись с жестокостью и насилием Губернатора, Лилли Коул пытается найти способ остановить его чудовищные деяния, когда в город прибывают новые люди – Рик, Мишонн и Глен. Им только предстоит узнать, что, возможно, ходячие – не самые опасные существа в наступившем хаосе.

Ходячие мертвецы. Падение Губернатора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ходячие мертвецы. Падение Губернатора - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Киркман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Губернатор вздрогнул в агонии, и веревки громко скрипнули от его движения.

Не заботясь о сохранности дрели, Мишонн швырнула ее на пол. Раздался треск. На сверло кровавыми ошметками приклеились частицы хрящей и тканей. Мишонн кивнула.

– Так, – сказала она скорее самой себе, чем пленнику. – Давай-ка остановим кровотечение, чтобы ты не потерял сознание.

Она нашла моток скотча, нащупала край, размотала полоску и откусила кусок, которым, не проявляя особенной заботы, замотала плечо Губернатора. Пожалуй, даже индейку ко Дню благодарения она бы фаршировала с большей нежностью. Мишонн заклеила рану с таким видом, словно чинила протекающую трубу.

Перед глазами Филипа Блейка тем временем снова начала сгущаться темнота. Ему казалось, что мир словно раскололся на две стеклянные панели, расходящиеся под водой в разные стороны и формирующие двойную картинку, которая становилась все более размытой, пока голова Губернатора не упала и по телу не пробежал холодок, милостиво позволивший ему снова потерять сознание.

Но тут его щеку настигла резкая и сильная пощечина, налетевшая из ниоткуда.

– ПРОСНИСЬ!

Он откинулся на веревках назад, и глаза снова раскрылись. Перед ним было жуткое, решительное, злое лицо темнокожей женщины. На нем еще виднелись шрамы и пурпурные кровоподтеки от пыток, но теперь оно пылало уверенностью. Обжигающий взгляд был устремлен на Губернатора. Улыбка женщины напоминала клоунскую гримасу, сочетая в себе безумие и ненависть.

– Тебе совсем не хочется снова вырубиться, – спокойно сказала она. – Ведь так ты пропустишь все веселье.

Следующими в дело пошли плоскогубцы. Вытащив их из сумки, она снова подошла к пленнику, насвистывая чудовищную мелодию, из-за которой по телу Губернатора бежали мурашки. Казалось, в ушах жужжал целый улей пчел. Губернатор сфокусировал взгляд своих воспаленных глаз на острых кончиках плоскогубцев, а Мишонн нагнулась и подняла его правую руку, которая безвольно висела, привязанная за запястье к стене. Рассеянно посвистывая, она осторожно взяла указательный палец узника своими большим и указательным пальцами, как будто бы собираясь делать маникюр.

Потребовалась некоторая сноровка, но она довольно быстро сорвала первый ноготь, словно отклеив пластырь с запекшейся раны. Чудовищная боль пронзила его руку, сковала его, наполнила все его жилы раскаленной лавой. Его дикий вопль – заглушенный полоской скотча – напоминал рев коровы, которую вели на бойню. Мишонн взяла средний палец и сорвала ноготь с него. Брызнула кровь. Филип часто задышал, вне себя от боли. Мишонн расправилась с безымянным пальцем, а затем и с мизинцем для ровного счета.

– С этой рукой можно попрощаться, – сказала она, сухо констатировав факт, как мастер маникюра, дающий совет по уходу за ногтями.

Она отбросила плоскогубцы, повернулась и принялась искать что-то на другом конце комнаты.

– Можно попрощаться, – пробормотала она, обнаружив меч.

Вернувшись, она очень быстро и без раздумий замахнулась мечом, как отбивающий из высшей лиги, готовящийся нанести сокрушительный удар своей битой. Катана резко рассекла сустав его правой руки чуть повыше локтя.

Сначала – еще до невыносимой, обжигающей боли – Филип Блейк почувствовал, как ослабло давление, когда веревка отлетела в сторону вместе с отрубленной рукой. Пенис оторвался от доски, из раны фонтаном хлынула кровь, и Губернатор повалился на бок, более не привязанный к восточной стене. Он тяжело упал на землю, с ужасом и недоумением взирая на оставшуюся часть правой руки – и зрачки его сузились до размера булавочных головок, пылавших, как диоды. С губ Губернатора, заклеенных скотчем, сорвался странный сдавленный звук, напомнивший визг задыхающейся свиньи.

Кровь к этому моменту залила все вокруг, и деревянная платформа стала скользкой, как промасленный противень. Губернатор почувствовал жуткий холод, который сковал льдом все его члены.

– Не переживай, – сказала ему Мишонн, но он уже с трудом слышал ее слова. – Уверена, я смогу остановить кровотечение. – Она вытащила из кармана зажигалку «Зиппо». – Где там у нас горелка?

В ту сюрреальную минуту, которая понадобилась Мишонн, чтобы вернуться к нему с горелкой в руках, лежа на полу в луже собственной крови и чувствуя холод, Губернатор услышал голос, стонавший и хныкавший где-то глубоко в его голове, снова и снова в исступлении повторяя: «Боже, пожалуйста, не дай мне умереть вот так… пожалуйста… спаси меня… не дай моей жизни закончиться… не так… я не хочу умирать вот…»

ХВАТИТ!

ХВАТИТ!!!

Где-то на задворках собственной души Филип Блейк забрел так далеко, что ему пришло откровение, озарившее его сознание, подобно взрыву.

Мишонн приближалась к нему как будто бы в замедленной съемке, на ходу поджигая горелку с характерным «Х-Х-Х-Х-Х-У-У-М-П», но ее вид больше не волновал пленника и не тревожил его. Теперь она была самой судьбой, и он обрел свою истинную личность. Он наблюдал, как она поднесла пламя к обрубленной возле локтя руке. Он смотрел на это одним глазом, который выглядывал сквозь длинные пряди грязных волос, и тут на него снизошло величайшее озарение.

«Время пришло, – думал он, лихорадочным взглядом транслируя свои мысли в ее сторону. – Давай же. Я готов. Покончи с этим. Я бросаю тебе вызов. Давай, сволочь. Я, черт возьми, готов умереть. Так убей меня… прямо сейчас… УБЕЙ МЕНЯ! ДЕРЖУ ПАРИ, У ТЕБЯ КИШКА ТОНКА! ДАВАЙ, УБЕЙ МЕНЯ ПРЯМО СЕЙЧАС, СУЧКА ХРЕНОВА!!!»

Она прижгла обрубок синим пламенем. Кровь, плоть и кожа спекались с чудовищным треском, заполнявшим всю гостиную. В воздух поднимался дым, все шипело, и Филип Блейк чувствовал такую страшную боль, какой не ощущал еще никогда… Никогда.

Никогда.

И, к несчастью для Филипа Блейка – или Губернатора, – этот процесс его не убивал.

И женщина по имени Мишонн только начала его обрабатывать.

Под звездным небом на другом конце города под аккомпанемент вездесущих сверчков и других ночных звуков в костровую яму упали первые пригоршни земли. Темно-коричневая песчаная почва Джорджии с тихим шорохом легла на фотографию Меган. Остин снова набрал земли на лопатку и сбросил ее в яму. И снова. И снова. Земля навсегда покрывала сложенные вместе ценности, словно на похоронах.

В какой-то момент Остин сделал паузу и посмотрел на Лилли, которая стояла рядом, завернутая в одеяло, и наблюдала. Надежно прикрыв шею, она позволила слезам покатиться по щекам, и они полились рекой, впитываясь в одеяло.

Остин передал ей лопатку, и Лилли сама сбросила землю в яму.

Никто из них не сказал ничего вслух, но оба чувствовали, как наступает освобождение.

Они отпускали печаль, страхи, прошлое. Теперь у них было будущее. Они встретили друг друга, и внутри Лилли уже рос крошечный росток новой жизни, подобный безмолвной надежде. Лилли грустно улыбнулась и вытерла лицо. Остин улыбнулся ей в ответ. Заполнив яму, он отложил лопатку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Киркман читать все книги автора по порядку

Роберт Киркман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ходячие мертвецы. Падение Губернатора отзывы


Отзывы читателей о книге Ходячие мертвецы. Падение Губернатора, автор: Роберт Киркман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x