Шпик Алексей - Кицуне. Трилогия

Тут можно читать онлайн Шпик Алексей - Кицуне. Трилогия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шпик Алексей - Кицуне. Трилогия краткое содержание

Кицуне. Трилогия - описание и краткое содержание, автор Шпик Алексей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только "с той стороны экрана" мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит? (Не ждите от текста большого драматизма или серьезности. Данное произведение задумывается как легкое чтиво, хотя кто знает куда оно придет в итоге...)

Кицуне. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кицуне. Трилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шпик Алексей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наиболее перспективно выглядело временное присоединение в качестве лекаря к одному из боевых отрядов, но как я уже говорил, это мне в ближайшее время не светит, до получения звания десятого офицера уж точно. А вот дальше, мало того, что подобным образом можно подняться в табеле рангов отряда, так еще постоянное использование кидо а возможно и вступление непосредственно в разборки с пустыми или квинси, должно неплохо поднять мой резерв духовной силы, а то о других способах его развития лучше и не думать вовсе, слишком грустно получается.

Через неделю я наконец закончил свою повинность в рядах отряда девятнадцатого офицера, и тепло распрощавшись с бывшими коллегами, отправился получать собственный отряд, прибывших с отдыха новичков, выпущенных месяц назад из академии. Когда я увидел состав группы, я был довольно удивлен, хотя сам же подобное и пророчил. Судьба вновь свела меня с одним из моих друзей, среди стажеров был Хизока.

Быстро получив на руки группу из восьми человек, отправился определять их в казарму, а после и закреплять полигон, где буду преподавать им теорию и показывать на практике техники лечения, да и некоторые барьеры, и другие кидо. Не было печали - сделали педагогом. Тут и всплыл у меня вопрос, который надо было задать более полутора лет назад - а как же тогда меня обучали? Но ответ оказался довольно банален, и отнюдь не потому, что я весь из себя такой. Просто из-за сдачи экзаменов экстерном, отнявшей у меня месяц, меня решили не делать частью уже сформированных групп, вот и вышел у меня такой веселый процесс обучения. Да еще и капитан поспособствовала, курируя меня лично.

К слову, поговорив на эту тему с лейтенантом Сейносуке, узнал, что с того момента, как Унохана-тайчо начала у меня питаться, меня уже пророчили в офицеры, правда как двадцатого, именно он отвечает за столовую. Эти гады даже тотализатор устроили! Нашли, блин, развлечение.

Если бы кто мне раньше сказал, что преподавая что-либо другим людям еще и самому можно развиваться, причем не в смысле педагогических талантов или тренировке начальственного рыка, я бы покрутил пальцем у виска, а вот, поди, ж ты, действительно развитие шло, хоть и медленней чем раньше. Каждый раз, показывая ту или иную технику, которая, начиная с сороковой, была не в текстовом виде, а скорее напоминала плетение, к тому же, для лучшего восприятия подопечными, формируя её медленно и филигранно точно, я увеличивал свой контроль в управлении реацу, и как не странно, после подобных занятий, сам стал формировать эти техники гораздо быстрее. Хорошую систему обучения придумали в четвертом отряде, мало того, что начинающих натаскиваешь, которые к слову чуть ли не в рот мне смотрели, прекрасно зная, что я сдал академию экстерном, да еще и, наслушавшись баек уже здесь, в отряде, так еще и сами учителя развиваются. В очередной раз восхищаюсь мудростью Уноханы.

Спустя семь месяцев, именно столько потребовалось моей группе, чтобы освоить все, что я им демонстрировал, я, наконец, смог их определить на практическую стажировку в госпиталь, где часть контроля над стажерами переходила на плечи одного моего старого знакомого. Так же мне запомнился наш с ним разговор на эту тему.

- Как все же быстро летит время, - начал разговор за чашкой чая Акайо Симидзу, являющийся главой госпиталя общества душ, - казалось, всего восемь месяцев назад ты покинул эти стены, будучи простым рядовым, а вот уже сидишь передо мной как один из офицеров, приведший ко мне на стажировку своих учеников.

- Да ладно вам, Симидзу-семпай, у меня просто обстоятельства так сложились. И не надо из себя старика корчить, вам это не идет. - Ответил я, потягивая чудесный напиток. Подсел я все же на чай.

- Все бы вам молодежи куда-то спешить, - наигранно поохал он, и практически без паузы сменил тон, - но действительно, куда так последние поколения летят? Твоя группа можно сказать рекорд поставила. Хоть у нас официально и возможно первую часть обучения пройти за полгода, но обычно редко кто справляется раньше девяти месяцев. Тебе, можно сказать, гении достались.

- Угу, тогда кто же я сам буду по этой категории? - спросил я, изображая удивление и делая новый глоток, как показала практика - зря.

- Ты - смертник. - Ехидно ответил мне Акайо, а после заботливо похлопал по спине, помогая мне откашляться от вставшего в горле колом чая.

- Ну, спасибо. - Выдавил из себя я, немного погодя.

Дальше мы пообщались на различные отвлеченные темы, заодно хитрый глава госпиталя и девятый офицер по совместительству, как бы невзначай напросился ко мне в гости "продегустировать очередной кулинарный шедевр". Но я особо и не был против, ибо после снимания с моих плеч части задач по курированию моих подчиненных, у меня впервые за несколько лет появилось свободное время, которое я даже не знал куда деть.

Выход нашелся довольно быстро. Время было заполнено так, как я привык его проводить, заодно укрепляя отношения со своей девушкой. Поскольку Сой Фон уже около полугода является представителем второго отряда, то я предложил себя в качестве спарринг партнера, и все стало как в старые времена еще в академии. Правда, довольно часто наши совместные тренировки заканчивались свиданием в каком-нибудь ресторане, но так было даже приятней. Плюс ко всему, я после приснопамятного оттачивания сюнпо, начал представлять из себя что-то и в скоростных боях, правда опыта подобного стиля боя у меня не было вовсе, но Шаолинь милостиво согласилась помочь мне в этом вопросе. А кто бы ни согласился, когда его просят об одолжении с огромным букетом цветов в руках, да еще и умильную рожицу делают (хоть какой-то плюс от бытия полярным лисом).

Так что план минимум был выполнен, и даже перевыполнен. Мало того, что я все-таки добрался до умений отряда тайных операций, так еще и неожиданный бонус, в виде стиля скоростного боя, мне достался. Да и разнообразие спарринг партнеров тоже дело хорошее, а то стиль своей Ревности я уже наизусть выучил, а совершенствоваться легче с разными противниками, дабы не заточить свой стиль на противостояние конкретному бойцу и тем самым замереть в развитии. Думая подобным образом, я привлек к нашим тренировкам еще и здоровяка Наоки, отправившегося служить под начало Кемпачи Киганджоу в одиннадцатый отряд. Впрочем, учитывая силушку Наоки - это было совсем не удивительно. А вот узнать, что наш "топтыгин" обогнал меня по званиям, став шестым офицером, было для меня шоком. Особенно учитывая, что Хизока до сих пор стажер, да и Сой Фон пока лишь рядовой.

Но, помимо довольно приятных событий произошло и одно хоть и ожидаемое, но от того не менее удручающее. Я уткнулся в свой потолок. Нет, не как синигами, как я уже не раз упоминал - у жнецов похоже потолка нет вовсе. Я замер в развитии как кицуне, доведя до максимально возможного уровня свои способности на данном этапе. Теперь лишь оставалось не забывать поддерживать себя в тонусе и ждать когда же, наконец, у меня появится еще один хвост.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шпик Алексей читать все книги автора по порядку

Шпик Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кицуне. Трилогия отзывы


Отзывы читателей о книге Кицуне. Трилогия, автор: Шпик Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x