Майкл Салливан - Возвышение Нифрона
- Название:Возвышение Нифрона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Возвышение Нифрона краткое содержание
Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».
В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.
Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.
Возвышение Нифрона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С этими словами он передал свиток писарю и быстро удалился. Шериф кивнул. Стражник подошел к первым колодкам и разорвал платье на спине одной из молодых матерей. Где-то в толпе закричал ребенок, однако это не остановило шерифа, который начал хлестать несчастную плеткой. Женщина молила о милосердии. Узлы впивались в бледную кожу. Она выла и вздрагивала от боли. Плетка со свистом рассекала воздух, нанося удар за ударом, пока стоявший рядом писарь вел точный подсчет. Когда все кончилось, спина женщины была багровой и мокрой от крови. Шериф вздохнул и передал плетку стражнику, который исполнил такое же наказание в отношении ее мужа. Шериф тем временем спокойно сидел рядом и пил.
Толпа и раньше почти не издавала звуков, но когда очередь дошла до женщины из Килнара, на площади повисла мертвая тишина. Женщина дико закричала. Шериф и его сподручные хлестали ее по очереди, поскольку на жаре это занятие было весьма утомительным — у них быстро уставали руки. Они отчаянно били женщину то по плечам, то по пояснице, иногда даже по бедрам. После первых тридцати ударов женщина перестала кричать и лишь издавала тихие стоны. Они продолжали хлестать ее, и к тому времени, как писарь досчитал до шестидесяти, женщина перестала двигаться и безвольно повисла. К столбу подошел лекарь, поднял ее голову за волосы и объявил мертвой. Писарь сделал пометку на пергаменте. Тело снимать не стали.
Наконец шериф подошел к Эмери. Юноша уже видел, какое наказание его ждет, однако не выглядел испуганным и держался храбрее остальных. Он вызывающе смотрел на приближавшегося к нему стражника с плетью.
— Даже если вы убьете меня, это не изменит того, что вице-король Эндрус — настоящий предатель, повинный в смерти короля Урита и членов королевской семьи! — успел выкрикнуть он, прежде чем первые удары плети заставили его замолчать.
Он не кричал, лишь глухо хрипел, стиснув зубы, пока узлы плетки превращали его спину в кровавое месиво. К последнему удару он тоже висел неподвижно и тихо, но все видели, что он еще дышит. Врач сообщил об этом писарю, а тот прилежно сделал соответствующую запись.
— Но ведь эти люди ничего не сделали, — сказала Ариста, когда толпа начала расходиться. — Они невиновны.
— Уж вы-то должны понимать, что это не имеет значения, — ответил Ройс.
Ариста резко повернулась к нему. Она открыла было рот, но ничего не сказала.
— Алрик приказал публично высечь дюжину человек за подстрекательство к беспорядкам, когда церковь выгнали из Меленгара, — напомнил он ей. — Сколько человек из них были на самом деле в чем-либо виноваты?
— Я уверена, это было необходимо для поддержания порядка.
— Вице-король скажет вам то же самое.
— Это было совсем другое. Матерей не пытали на глазах у детей, женщин не избивали до смерти перед целой толпой.
— Верно, — заметил Ройс. — Однако отцов, мужей и сыновей избивали до крови и некоторых, вполне возможно, покалечили на всю жизнь. Впрочем, признаю свою ошибку. Меленгар проявил поистине неслыханное милосердие.
Ариста мрачно смотрела на Ройса — ей нечего было возразить. Его слова причиняли ей боль, их было неприятно слышать, но она вынуждена была признать, что Ройс прав.
— Не казните себя за это, — сказал Ройс. — Сильные властвуют над слабыми. Богатые живут за счет бедных. Так всегда было, так всегда и будет. Просто благодарите Марибора, что родились и сильной, и богатой.
— Но это неправильно. — Она покачала головой.
— Что значит правильно или неправильно ? Разве правильно, что дует ветер или сменяются времена года? Просто мир такой, какой он есть. Если бы Алрик не приказал наказать этих людей, возможно, им удалось бы поднять бунт, и тогда ликующая толпа избила бы вас с Алриком до смерти, потому что власть оказалась бы в ее руках, а вы оба стали бы слабыми.
— Вы и правда так равнодушны? — спросила она.
— Я предпочитаю считать себя практичным. Поживите в Ратиборе какое-то время и тоже станете очень практичной. — Ройс с сочувствием посмотрел на Адриана. С тех пор как они покинули церковь, тот не проронил ни слова. — Милосердие — редкий гость в Ратиборе, что сейчас, что сорок лет назад.
— Ройс… — начал Адриан и тяжело вздохнул. — Я, пожалуй, пойду прогуляюсь. Позже встретимся в Норе.
— С вами все в порядке? — спросила Ариста.
— Ну да, — неубедительно ответил он и скрылся в толпе.
— Мне его очень жалко, — сказала принцесса.
— Все к лучшему. Адриан наконец должен понять, как на самом деле устроен мир, и перестать цепляться за детское стремление к идеалу. Посмотрите на Эмери! Он идеалист, и вот что рано или поздно случается со всеми идеалистами, особенно с теми, кому повезло родиться в Ратиборе.
— Но он мог хотя бы на какое-то время изменить этот город, — возразила Ариста.
— Нет, он изменил бы только положение тех, кто у власти. Город остался бы прежним. Власть стремится вверх, как сливки, и сильные повелевают слабыми с жестокостью, замаскированной под доброту. Многие в это действительно верят. Однако с людьми так не бывает. Это естественно, как погода, и нельзя по своему желанию изменить ни то, ни другое.
Задумавшись на мгновение, Ариста подняла глаза к небу.
— Я бы не была в этом так уверена, — упрямо сказала она.
Глава 12
ВЫЗВАТЬ ДОЖДЬ
Вернувшись в Крысиную нору, Адриан увидел Кварц и понял, что случилось что-то неладное. Ариста стояла посреди комнаты, гордо скрестив руки на груди. На лице ее застыло упрямое выражение. Остальные с интересом смотрели на нее, а Ройс раздраженно ходил туда-сюда по комнате.
— Хвала Марибору, вот и ты! — воскликнул он. — Она сведет меня с ума!
— Что происходит?
— Мы собираемся захватить город, — заявила Ариста.
Лицо Адриана вытянулось от удивления.
— А как же встреча с Гонтом?
— Ее не будет, — ответила Кварц. — Гонт исчез.
— Исчез?
— Никто не знает, где он, — объяснил Ройс. — Скорее всего, погиб или попал в плен. Я уверен, что к этому каким-то образом причастен Меррик. Очень на него похоже. Он помешал нам связаться с Гонтом и использовал обе стороны как приманку. Гениально, ничего не скажешь! Деган отправился на встречу с Аристой, она — на встречу с ним, и оба угодили в ловушку. Аристе удалось вырваться, а Гонту, похоже, повезло меньше. Теперь патриоты во всем винят ее высочество и Меленгар. Они убеждены, что это ее рук дело. Хотя имперцам не удалось схватить принцессу, шансов на заключение союза никаких. Это точно Меррик.
— Именно поэтому мы должны оправдаться перед патриотами, — сказала Ариста. Ройс покачал головой. Принцесса повернулась к Адриану. — Нужно вернуть их доверие. Если мы захватим город изнутри и передадим его им, возможно, они все-таки согласятся на союз с нами. Когда вы взялись за это дело, я, помнится, оставила за собой право в зависимости от обстоятельств ставить иные задачи. Именно это я сейчас и делаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: