Валерий Пушков - Кто сеет ветер

Тут можно читать онлайн Валерий Пушков - Кто сеет ветер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство Молодая гвардия, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Пушков - Кто сеет ветер краткое содержание

Кто сеет ветер - описание и краткое содержание, автор Валерий Пушков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Библиотека научной фантастики и приключений, 1957 год Герои романа, действие которого происходит в 30-х гг., — индонезийский юноша-коммунист Наль Сенузи, его сестра Эрна и их друг Ярцев. В романе изображены бегство Наля из тюрьмы на Яве, жизнь друзей в Японии, их участие в борьбе передовых общественных кругов этой страны против фашизма. Автор рисует заговорщическую деятельность фашистов во главе с хитрым и коварным бароном Окурой, направленную на разгром прогрессивных сил Японии и на подготовку агрессии против СССР и стран Азии. Написанная в приключенческой манере, книга в то же время передаёт напряжённую политическую атмосферу тех лет, симпатии трудящихся Востока к СССР.

Кто сеет ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кто сеет ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Пушков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Молчать, гаденыш! — крикнул Окура.

Чикара быстро взглянул на него, узнал и, отступив, плюнул ему на мундир.

Окура выхватил саблю, готовясь рубануть по школьнику, как по куску бамбука, но руку быстро схватил один из солдат — молодой, худощавый парень.

— Не трогайте маленького!

Барон исступленно отдернул саблю, ударил солдата наотмашь её тупой стороной и замахнулся снова на мальчика.

Тогда худощавый толкнул Чикару назад, вскинул винтовку и выстрелил в упор в барона.

Из внутренних комнат в этот момент вывели профессора Таками, бережно державшего на руках закутанного и все еще крепко спящего малыша. Чикара бросился им навстречу.

— Это мой брат! Хироси. Он тоже маленький. Не убивайте его! — закричал он вошедшим, невольно оглядываясь за поддержкой на своего спасителя.

Солдаты, забыв на мгновение об арестованном старике и ребенке, оторопело смотрели на труп Окуры. Убийца барона, сообразив, что спасти его сейчас может только молчание этих людей и еще большая смелость, шагнул к профессору.

— Кто вы такой?

— Профессор Таками. Член нижней палаты.

— Дети — ваши внучата?

Таками кивнул.

— Да.

— Пропустить!

Профессор быстро спустился с обоими детьми по лестнице и вышел на улицу. Там его старческий, дальнозоркий взгляд увидел сразу, что за цепью солдат, недалеко от военных грузовиков, стояла машина издательства, на которой отвозили газеты наборщик Миоси и Онэ.

Они подъехали в самый разгар стрельбы и нарочно остановились на перекрестке, изображая попавших в затор проезжих, в надежде помочь товарищам, если те попытаются прорваться сквозь полицейское оцепление.

Онэ едва поверил глазам, когда увидел под уличным фонарем профессора и своих двух ребят, выходящих из разгромленного полицией издательства. Профессор Таками смело шел на солдат, все еще расставленных, как частокол, вокруг дома, из опасения, что засевшие в издательстве революционеры, спасаясь от преследования, начнут прыгать в окна или попытаются перебежать через крышу в соседнее здание.

Сутулый полицейский сержант хотел остановить старика, но тот спокойным и даже медленным жестом достал из кармана свой депутатский билет и наставительно произнес:

— Если не задержало начальство, то вы напрасно усердствуете. За это вас не похвалят, сержант!

Сержант козырнул и пропустил старика за цепь.

Тем временем майор Каваками, обыскав комнаты нижнего этажа и отдав полицейским приказ изъять из шкафов и столов издательства все подозрительные бумаги, пошел наверх. При виде трупа барона Окуры, лежавшего к лестнице ближе всех, он в страхе попятился.

— Господин майор! — отрапортовал худощавый, молодцевато вытягиваясь. — Вот этот студент, который теперь уже мертв, застрелил барона, когда мы вошли!

Он сказал и застыл в томительном напряжении, ожидая, что сейчас кто-нибудь из товарищей его выдаст…

Но солдаты молчали.

В. Д. ПУШКОВ

Валерий Дмитриевич Пушков родился в 1896 году в городе Мензёлинске (ныне Татарская АССР), в семье учителя. Учился в Казанской гимназии и Петроградском университете, откуда и был призван в армию в период первой мировой войны.

После Октябрьской революции был некоторое время учителем в деревне Валентиновке на Дальнем Востоке, потом там же командовал партизанским отрядом в борьбе с белогвардейцами.

Первые литературные произведения В. Д. Пушкова (стихи) опубликованы в Казани в 1910 году. С 1925 года художественные произведения В. Д. Пушкова печатаются систематически. С тех пор им опубликованы: несколько сборников рассказов, роман «Моряк с обезьянкой», пьесы «Студент рабфака», «Вечный двигатель», «На острове Хондо», «Сампаны Голубой реки» и ряд других.

Роман «Кто сеет ветер…» впервые был опубликован Гослитиздатом в 1939 году. Ныне он публикуется с небольшими исправлениями.

В. Д. Пушков объехал много стран. Был в Китае, Вьетнаме, Индонезии, Японии, Америке, на Ближнем Востоке. Работал угольщиком и кочегаром на морских пароходах, токарем на Московском автозаводе.

Сейчас В. Д. Пушков работает, над новым романом.

Примечания

1

Сарекат-Ислам — «Союз Ислама». Партия индонезийских мусульман-националистов.

2

Сарекат-Раят — «Союз Народа», индонезийская революционная партия, работавшая в контакте с Компартией Индонезии.

3

Мадури — одно из племен Индонезии.

4

В каждом из нас что-то умерло… И этим мертвым была надежда.

5

«Няла» — орган Компартии Индонезии

6

Менангкабауэры — одно из племен Индонезии.

7

Кейсицйо — главное полицейское управление.

8

Катана — старинная японская сабля.

9

К а к и — японский фрукт

10

Хибати — японская жаровня.

11

Оябун — хозяин.

12

Сйодзи — наружные раздвижные стены из плотной бумаги, натянутой на рамы.

13

Гаймусэ — японское министерство иностранных дел.

14

М и а и — смотрины.

15

Масамунэ и Кокадзи — легендарные японские герои.

16

X а н т е й С и м б у н» — «Антиимпериалистическая газета».

17

«Хейси но То м о» — «Друг солдата».

18

«Секки» — «Красное знамя».

19

Алло, алло…

20

Фусума — внутренние раздвижные стены.

21

Есть хорошие чулки всех цветов по одному пезо! Смотри, покупатель!

22

Кйогикай — объединение революционных профсоюзов.

23

Улицы Токио.

24

Работницы.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Пушков читать все книги автора по порядку

Валерий Пушков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто сеет ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Кто сеет ветер, автор: Валерий Пушков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x