К Соловьев - Господа Магильеры

Тут можно читать онлайн К Соловьев - Господа Магильеры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

К Соловьев - Господа Магильеры краткое содержание

Господа Магильеры - описание и краткое содержание, автор К Соловьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Господа Магильеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Господа Магильеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор К Соловьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как полагается магильеру.

Единственное, что обидно – когда он завтра проснется, окажется, что мать уже ушла на службу и некому сделать утреннее какао…

Не в силах более сдерживаться, Эрих тихо заплакал в подушку.

Примечания

1

Infarcire (лат.) - инфаркт

2

Gaster (лат.) - желудок

3

Oesophagus (лат.) - пищевод

4

Pulmo (лат.) - легкое

5

Pharinx (лат.) – глотка

6

Vesica urinaria (лат.) – мочевой пузырь.

7

Поминальные карточки – карточки, которые заказывает семья погибшего и раздает во время поминальной службы знакомым покойного и присутствующим.

8

Штабсарцт (нем. – Stabsarzt) – звание медицинской службы в германской армии, соответствующее хауптману.

9

Mandibula (лат.) – нижняя челюсть

10

Collega (лат.) - коллега

11

Cavitas oris (лат.) – ротовая полость

12

Columna vertebrlis (лат.) – позвоночный столб

13

Scapula (лат.) - лопатка

14

Clavicula (лат.) - ключица

15

Томми – распространенное прозвище британских солдат в германской армии.

16

Sternum (лат.) - грудина

17

Германская Восточная Африка – колония Германии на территории Танзании, Бурунди и Руанды, существовавшая до 1919-го года.

18

На протяжении 1916-17 гг. английские и германские саперы вели ожесточенную подземно-минную войну в районе горного хребта Мессин (Фландрия).

19

Летом 1917-го г. в районе выступа Холандшешуа («Голландская ферма») британские саперы неоднократно проводили попытки подземного минирования, встречавшие германское сопротивление.

20

Цверги – подземные карлики из древнегерманской мифологии.

21

Лаокоон – персонаж древнегреческой мифологии, жрец Аполлона, задушенный змеями.

22

Фельдграу (нем. feldgrau, серо-полевой) – основной цвет полевой формы германской армии во время Первой мировой войны.

23

Кайзер Вильгельм II фактически владел двумя коронами, являясь императором Германской Империи и королем Пруссии.

24

Фридрих Эберт – глава социал-демократической партии Германии и один из революционных лидеров.

25

Бюзум – один из морских курортов Германии на берегу Балтийского моря.

26

Антон Дре́кслер (нем. Anton Drexler; 13 июня 1884, — 24 февраля 1942), в нашей реальности - основатель НСДАП, позже возглавленной Гитлером.

27

Бад-Доберан – город на севере Германии, побережье Балтийского моря. Хайлигендам – его район, представляющий собой один из старейших морских курортов.

28

Грегор Штрассер (нем. Gregor Strasser; 31 мая 1892 — 30 июня 1934), в нашей реальности - один из основателей и лидеров НСДАП, убитый во время «ночи длинных ножей» из-за расхождений по политическим вопросам с Гитлером, Гиммлером и Герингом.

29

Аро́н Льво́вич Ше́йнман (5 января 1886— 22 мая 1944) – советский государственный деятель, в 1928-м г. Бежавший в Германию.

30

Сражение в Гельголандской бухте (28 августа 1914 года) – морское сражение между британским и германским флотом, в ходе которого германский потерпел поражение.

31

Ютла́ндское сраже́ние (битва при Скагерраке; 31 мая — 1 июня 1916) — крупнейшее морское сражение Первой мировой войны между немецким и британским флотами. Произошло в Северном море возле датского полуострова Ютландия, в Скагерракском проливе.

32

(лат.) – дословно «сила», потенция.

33

Фрагмент оперы «Аида» Джузеппе Верди.

34

Лорд Ренсимен – британский политический деятель, один из участников «Судетского кризиса» 1938-го года между Германией и Чехословакией.

35

Филфот – «укороченная» свастика с усеченными концами.

36

Юнгефольк – подразделение «Гитлерюгенда» для младших детей.

37

«Домашние вечера» - проводимые по средам собрания Гитлерюгенда, на которых молодые члены занимались организационно-агитационной работой и самообучением, зачитывая доклады о прошлом Германии, ее исторических и военных деятелях.

38

Герман Херускер – предводитель древних германцев в Битве в Тевтобургском лесу (9 г. н.э.), по результатам которой они впервые нанесли поражение римскому войску.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


К Соловьев читать все книги автора по порядку

К Соловьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Господа Магильеры отзывы


Отзывы читателей о книге Господа Магильеры, автор: К Соловьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x