Вадим Чекунов - Тираны. Императрица
- Название:Тираны. Императрица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Чекунов - Тираны. Императрица краткое содержание
Середина 19 века. Раздираемой войнами и восстаниями Поднебесной правит император, дни которого сочтены, но наследника у него все еще нет.
Девушка из обедневшей маньчжурской семьи по имени Орхидея, попадает во дворец во время очередного набора наложниц. Ее цель — не затеряться среди десятков других претенденток на благосклонность Сына Неба. Чтобы выжить в Запретном городе, где среди роскошных павильонов и благоуханных садов плетутся интриги и царят жестокие нравы, ей необходимо преступить черту — отринуть любые чувства и эмоции. Только холодный расчет способен привести ее на вершину власти. Любые средства хороши, когда в помощниках загадочный талисман — серебристая фигурка Крокодила…
Тираны. Императрица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…Всю ночь в доме госпожи Хой горели лампы. Мать и Лотос места не находили от волнения, бесцельно перекладывая на столе нефритовые браслеты и заколки, серебряные перстни с полудрагоценными камнями, длинные нити морского жемчуга. Светло-розовое платье, на котором были вышиты грациозные павлины и нежные пионы, висело в комнате Орхидеи рядом с дорогим атласным халатом. Сама она, бледная, с горящими темными глазами, сидела на широком кане и гладила по головам братишек. Те, толком не понимая, что происходит, чувствовали, что их старшая сестра покидает дом навсегда.
За час до рассвета Тун Цзя принялась покрывать лицо дочери белилами, которые прибрела в долг вместе с тушью для ресниц и бровей в одной из лавок квартала. Орхидея сидела, сомкнув веки. Сквозь них сочились слезы. Девушка сильно переживала, что труды матери могут пропасть зря, стоит только ручьям потечь по свежему гриму.
Она почувствовала, что кто-то осторожно дотрагивается до ее закрытых глаз платком.
— Сестричка… — проговорила Орхидея, угадав.
Лотос тихонько всхлипнула и продолжила вытирать ее ресницы.
Орхидея открыла глаза и пристально посмотрела на нее. Мать в это время вышла из комнаты за нарядом для дочери. Братья заснули, уронив головы на колени старшей сестры. Девушки улыбнулись, взглянув на них, и переложили мальчиков на дальний край кана.
— Мне кажется, сегодня утром я стану другой, — прошептала Орхидея, склонившись к уху сестры. — Но что бы ни произошло со мной, не пугайся.
Лотос недоуменно кивнула, явно ожидая объяснений, но Орхидея не проронила больше ни слова.
Вернулась Тун Цзя, торжественно неся перед собой расшитое платье, выданное дворцовой Палатой важных дел.
— Пришло время одеваться, доченька, — дрогнувшим голосом сказала мать, взглянув на окошко.
Непроглядная чернота в маленьком квадрате уже сменялась густой синевой.
— Скоро встанет солнце, — тихо произнесла Тун Цзя, положив платье на кан рядом с дочерью. — Наверное, за тобой уже выслали повозку…
На мгновение тяжелый ком страха придавил сердце Орхидеи, и оно затрепетало, сбившись с ритма. Какая судьба уготована ей?.. Да разве сможет она, замарашка в казенном наряде, выделиться среди блистательных красавиц, что свезут во дворец со всех уголков Поднебесной!
Мать и сестра взяли девушку под локти, потянули, заставив встать. Ухватились за подол ее длинной домашней рубашки и стащили через голову — Орхидея лишь послушно подняла руки. Вялая и безвольная от накативших переживаний, она позволила себя облачить в платье и халат цвета пурпурной орхидеи, подбитый лисьим мехом. Закончив одевание старшей дочери, Тун Цзя и Лотос отошли от нее на пару шагов, взглянули и ахнули в один голос:
— О Небо! Ты ли это, Орхидея?!
И обе заплакали в голос.
Мальчишки на кане завозились во сне, завздыхали, не просыпаясь.
Едва сдерживаясь, чтобы тоже не разрыдаться, Орхидея проговорила:
— Мама, прежде чем попрощаться с семьей, я хотела бы зайти напоследок в комнату, где провела столько дней и ночей. Ведь как знать — вдруг мне и впрямь не суждено будет вернуться…
Тун Цзя и Лотос хотели было последовать за ней, но Орхидея умоляюще взглянула на них и нервным жестом попросила остаться. Мать кивнула, а Лотос зажгла от лампы свечной огарок и протянула сестре.
Оказавшись в своей комнате, Орхидея не стала тратить время на сентиментальное прощание со знакомой скромной обстановкой. Подойдя к столу и решительно выдвинув нужный ящик, девушка запустила в него руку и достала заветный сверток. Размотала платок, дотронулась пальцем до шероховатой спины Крокодила — будто желая убедиться, что тот по-прежнему холоден и магическая сила не покинула его. Полюбовавшись голубоватым свечением талисмана, она надела его на шею. В тот же миг по телу ее пробежала легкая дрожь, и успокоительный холодок разлился, заполнил каждую клеточку.
Грациозно ступая — походку следует тренировать постоянно, — Орхидея вышла из своей комнаты, даже не обернувшись на прощание.
Первой ее изменившийся облик заметила Тун Цзя — испуганно ойкнув, она прижала руки к груди и замерла, потрясенная.
— Сестра, твои глаза! — воскликнула Лотос.
Вспомнив слова Орхидеи, она подбежала к матери и сбивчиво протараторила:
— Она знала, она чувствовала, что с ней что-то произойдет сегодня! Она говорила!
Тун Цзя не могла промолвить и слова.
Орхидея улыбнулась как можно нежнее:
— Сбылись твои мечты, мама! Теперь и я верю в свою особенность.
Старшая дочь обняла свою родительницу и, положив ей голову на плечо, спросила:
— Найдется ли в Поднебесной еще кто-либо с подобными глазами?
Наконец Тун Цзя смогла совладать с собой:
— Доченька, это ведь невыплаканные слезы застыли в них, превратились в драгоценные камни!.. А все мой сон о твоей избранности! Великая судьба предназначена тебе, чувствую это — а мать не может ошибаться.
Распрямившись, Орхидея покачала головой:
— Великими не рождаются, мама. За судьбу надо бороться. И я тебе обещаю — сделаю все возможное.
Помолчав, она добавила:
— А может, даже и невозможное!
В одночасье изменившемся голосе девушки прозвучали столь жесткие интонации, а глаза принялись источать такую ледяную решимость, что и Тун Цзя, и Лотос с недоумением переглянулись. Им снова захотелось воскликнуть: «Ты ли это, Орхидея?!» Но обе они смутно испытывали перед новоявленной кандидаткой в наложницы безотчетный страх и в неловком молчании стояли перед ней, отведя взоры от ее лица и рассматривая вышивку на атласном халате.
Замешательство было прервано громким и требовательным стуком в ворота — прибыли дворцовые евнухи.
— Пора, — обронила Орхидея. — Пусть братья спят. Передайте им утром, что старшая сестра позаботится о них. И знайте — я всегда буду помнить о вас всех.
Тун Цзя заломила руки и заплакала.
Лотос бросилась было обнять сестру, но снова наткнулась на холодный взгляд ее изменившихся глаз и не решилась. Все, что она смогла, — это вместе с матерью проводить Орхидею до ворот и помочь ей забраться в небольшую двухколесную повозку, придерживая подол ее платья. Евнухи задернули занавес, деликатно оттеснили Тун Цзя и ее младшую дочь. Затем один из них, освещая путь фонарем из промасленной бумаги, пошел впереди, а другой, взяв мула под узды, зашагал следом. Бледный овал, падавший на землю от свечи внутри фонаря, дрожал и метался, удаляясь. Глухой стук копыт и жалобный скрип колес вскоре затихли. В переулке вновь воцарилась предутренняя тишина. Две женские фигурки безмолвно стояли у серой стены, покрытой пятнами и трещинами…
К Полуденным воротам повозка подкатила с первыми лучами солнца — Орхидея осторожно выглянула в узкую щель между занавесом и стенкой и быстро поняла, где она находится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: