Эбби Грин - Любовница с характером
- Название:Любовница с характером
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06706-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эбби Грин - Любовница с характером краткое содержание
Встретив красавца Алексио Кристакоса, Сидони сразу же влюбилась в него. Она решила позволить себе маленькое приключение и на время забыть о том, что осталась без работы, что у нее огромные долги и что тетушка нуждается в поддержке. Однако Алексио постоянно подозревает свою новую возлюбленную в неискренности…
Любовница с характером - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо… – Она улыбнулась, показав щербинку между зубами.
Алексио хотел подхватить ее, перекинуть через плечо и отнести наверх. И черт с ним, с этим ужином!
Сидони усмехнулась и сбросила босоножки. Ее рост уменьшился на два сантиметра.
– Поскольку ты не стал надевать обувь, – пояснила она, – не понимаю, почему я должна натирать ноги.
Алексио потянул ее в сторону столовой, где был накрыт столик для двоих с зажженными свечами. Он стоял у окна, из которого открывался вид на ночной Лондон.
Помощник шеф-повара подал закуски, и Алексио сказал:
– Спасибо, Джонатан. Дальше мы справимся сами. Поблагодари Мишеля за меня.
Молодой человек поклонился и исчез.
– Полагаю, ты пошутила, что вегетарианка, – заметил он.
Алексио поднял крышку на блюде и показал ей восхитительно приготовленные утиные грудки конфи. Глаза Сидони засверкали. Его тело тут же отреагировало. Интересно, будет ли у нее такой же голодный взгляд, когда они займутся любовью?
– Боюсь, тебя, завзятого мясоеда, хватит удар, если ты будешь смотреть, как я полчаса жую салатный лист.
Алексио отодвинул для нее стул и произнес низким голосом:
– У меня есть вегетарианский вариант на всякий случай… но разве ты еще не поняла? Что бы ты ни сказала, это меня не оттолкнет.
Он был награжден порозовевшими щеками, когда сел напротив нее. Алексио поднял бокал с вином, а Сидони взяла свой.
– Yiamas .
Она повторила греческий тост. Они отпили по глотку, и Алексио разложил закуски.
«Разве ты еще не поняла? Что бы ты ни сказала, это меня не оттолкнет». Слова Алексио отдавались эхом в голове Сидони.
Он только что отнес тарелки в кухню, а она стояла на маленьком балконе. Где-то внизу, в темноте текла Темза.
Честно говоря, она не смогла бы ответить, если бы ее спросили, что они ели на ужин. Сидони была очарована своим харизматичным компаньоном и тем, как легко тек разговор. Как и в самолете, стоило им начать – и закончить было невозможно. По телу женщины периодически словно пробегал электрический разряд, когда она вспоминала, где находится и с кем… Они встретились всего несколько часов назад… Она должна быть в Дублине, решать свои проблемы…
Из кухни донесся шум. Алексио загружал посуду в посудомойку. Сидони покачала головой. Кто бы этому поверил?
Она предложила ему помощь, но он отказался.
– Кофе? Ликер после ужина?
Сидони приняла окончательное решение. Ей помогло то, что у Алексио нет ни с кем отношений. Как и у нее. Сегодня или никогда. Она хотела в полной мере насладиться моментом. Она хотела этого мужчину. Раз в жизни можно позволить себе приключение.
Неужели она правда собирается сделать это? Да. Она проведет с Алексио Кристакосом одну ночь, а потом уйдет.
Не представляя, как сказать мужчине о своих желаниях и при этом избежать прямой просьбы заняться с ней любовью, Сидони ухватилась за его предложение.
– Я не отказалась бы от ликера… Кстати, я говорила, что неплохо играю в бильярд?
Алексио покачал головой:
– Нет. Мы затронули много тем во время ужина, включая любимые фильмы и музыку. Ты попыталась выведать у меня секрет моего успеха, но твои способности к бильярду мы не обсуждали.
Сидони подавила улыбку. И вздох. Этот мужчина должен выставить предупреждающий знак: «Подходить с осторожностью! Вы можете обжечься, если будете стоять слишком близко». Впрочем, для нее слишком поздно. Она сгорит в мучительном пламени сожалений, если не позволит себе насладиться фантазией.
– Я была чемпионкой колледжа. И я вызываю вас на бой, мистер Кристакос.
– Интересно, мисс Фицджеральд. Скажите, каковы условия поединка?
– Мои условия просты: выигравший решает, что мы делаем ночью.
Сердце Сидони билось так сильно, что она испытывала головокружение. Глаза Алексио потемнели.
– Я так понимаю, если ты выиграешь, то выберешь?…
Сидони с благочестивым видом подхватила:
– Отправиться в кровать с хорошей книгой, конечно.
– А если выиграю я… и попрошу тебя отправиться в кровать со мной?
Она пожала плечами:
– Мне придется согласиться. Но ты не выиграешь, так что мне можно уйти прямо сейчас…
Сидони сделала вид, что уходит, и обрадовалась, когда Алексио схватил ее за руку и притянул к себе.
– Не так быстро. – Его голос был соблазнительным. – Ты вызвала меня на поединок, и поскольку я обречен на проигрыш, то хотел бы повысить ставки. За каждый неудачный удар мы снимаем что-нибудь из одежды.
Сидони затрепетала от перспективы увидеть Алексио обнаженным.
– Нет такой игры, – едва дыша, проговорила она, когда он потянул ее к бильярдному столу.
– Теперь есть, милая.
После того как Алексио налил ликер ей и виски себе, он вытащил два кия и протянул один Сидони:
– Пожалуйста, дамы первые.
Сидони обошла стол, наслаждаясь тем, как смотрит на нее Алексио. В то же время она пребывала в ужасе. Она и сама не знала, какой демон подбил ее на это пари. Все выглядело так, словно она постоянно играла в такие игры с мужчинами.
В конце концов она выбрала место для начала партии. Алексио сидел на стуле боком, его длинные ноги и мощные бедра отчетливо прорисовались под джинсами. Это ее отвлекало.
– Не спеши, – послышался полный превосходства голос.
Сидони мастерски разбила шары и уложила один в лузу.
Она выпрямилась и улыбнулась:
– Ты что-то сказал?
Алексио поморщился:
– Новичкам везет.
Сидони обогнула стол, чувствуя, как сгущается напряжение. Она слишком поздно поняла, что ее ладони вспотели, и кий слегка соскользнул. Неудачный ход.
Алексио встал и одарил ее дьявольской улыбкой. Сердце Сидони ударилось о ребра.
– Ты вольна решать сама, но я предложил бы майку или джинсы.
Сидони поморщилась. Она надеялась, что сможет заставить его раздеться первым. Потом молодая женщина подумала, мило улыбнулась, проворно расстегнула бюстгальтер и сняла его, вытащив через рукав майки. Старый школьный трюк.
Лицо Алексио потемнело.
– Это жульничество.
Сидони ухмыльнулась:
– Нет.
Она бросила ярко-розовый бюстгальтер на стул. Алексио принялся изучать ее грудь, плотную и тяжелую. Соски приподнимали ткань майки. Щеки мужчины вспыхнули, и это отозвалось пульсированием в ее паху. Алексио медленно отставил бокал и встал. Сидони скрестила руки на груди, но быстро опустила их, когда поняла, что делает только хуже.
Он с явным усилием отвел взгляд. Кровь Сидони бурлила оттого, что мужчина смотрел на нее со столь откровенным желанием. Он подошел и склонился над бильярдным столом. Глаза Сидони были прикованы к его упругим, мускулистым ягодицам.
Алексио промахнулся, повернулся к ней и начал расстегивать рубашку.
Во рту у Сидони пересохло, когда она увидела, как оголяется его торс. Он сбросил рубашку, и у нее подогнулись колени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: