Тара Пэмми - Ночь любви или развод
- Название:Ночь любви или развод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06735-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тара Пэмми - Ночь любви или развод краткое содержание
Ставрос Спорадес презирает Ли, потому что считает ее виновной в смерти его сестры. Он вынужден взять Ли в жены по просьбе человека, которому обязан всем в жизни. Его задача – оберегать ее от охотников за наследством и ее собственного безрассудства. Но спустя пять лет Ли требует развода. Отпустит ли он ее теперь, когда неожиданно между ними вспыхнула неистовая страсть?
Ночь любви или развод - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я просто хотела убедиться, что ты в порядке, и извиниться.
– За что?
– За то, что сорвалась на тебя утром. Я забыла, что Джианис так много для тебя значил, и…
– Не стоит, я все понимаю, – остановил ее Ставрос взмахом руки.
– Хорошо. Когда я немного успокоилась и приняла душ, то сразу же отправилась искать тебя. Вскоре вернулся Дмитрий и ни на минуту не оставлял меня, хотя я сказала ему, что со мной все в порядке. Это ты его прислал?
Именно в этот день Ставрос не доверял самому себе, потому что страдания Ли пробудили в нем непонятные чувства, которые пугали его.
Он лишь пожал плечами, и Ли продолжала:
– Дмитрий сказал, что ты не проронил ни слова за всю ночь и так будет продолжаться в течение нескольких месяцев. Как и после смерти Калисты.
– Этот чертов Дмитрий должен научиться держать язык за зубами, – выпалил Ставрос в гневе.
– Предпочитаешь, чтобы я считала тебя таким же бесчувственным, каким ты кажешься на первый взгляд?
– Ты не обязана… То есть я ничего не жду от тебя, и…
– Ты готов перевернуть мою жизнь с ног на голову в попытках оградить меня от малейшей опасности, но мне даже нельзя знать, что с тобой происходит? – Ее голос звенел от обиды.
– Мне не нужна защита.
– Тебе никогда не хотелось разделить с кем-то свое счастье или горе?
– Нет, никогда. Если бы я не научился прятать боль и страдания, то полностью увяз бы в этих чувствах. Что бы ни происходило, у меня всегда хватало сил двигаться вперед.
В моменты житейских невзгод единственным другом Ставроса было одиночество.
– Но сегодня, в день, когда мы оба потеряли человека, из-за которого наши судьбы так тесно переплелись, я не оставлю тебя. Джианис заставил тебя на мне жениться, но…
– В сотый раз повторяю: меня не заставлял. – Ставрос не мог позволить Ли думать, что ее присутствие в его жизни ему неприятно. Сейчас только Ли удерживала его на плаву, только благодаря ей он не лишился рассудка.
– Дедушка считал, что ты нуждаешься во мне так же, как и я в тебе.
Глаза Ставроса устало закрылись. Ему нужно собрать остатки сил, чтобы снова причинить ей боль.
– Но Джианис заблуждался, не так ли? Ведь на самом деле я ошибся в тебе, и ты не заслуживала этого безрадостного заточения в течение пяти лет. И поэтому я тоже не нуждаюсь в тебе. Это просто глупая мечта старика.
– Не смей это говорить! – закричала Ли, задрожав от негодования. – Не смей! Только не сегодня…
– Оставь меня, agape mou . – Его слова прозвучали как предупреждение.
Если Ли подойдет к нему ближе хоть еще на шаг, то он больше не сможет сдерживаться.
Но его дерзкая своенравная жена пропустила его совет мимо ушей, как всегда.
– Но у меня не получается выбросить из головы его слова. – Она нежно провела рукой по его щеке, заглянув в глаза супруга. – Джианис любил тебя и, как только я приехала в Грецию, только о тебе и говорил, и каждый раз в его взгляде читалась невероятная гордость. А еще он мне сказал, что ты не умеешь принимать ласку и заботу, ты способен лишь отдавать себя другим, – ее лоб прижался к его губам, – и никогда не требуешь ничего для себя. Я не хочу быть одна сейчас и не оставлю тебя, даже если ты будешь все время молчать.
Ставрос проиграл битву с самим с собой. Да и был ли у него шанс устоять перед Ли?
Он схватил ее за руки, чтобы оттолкнуть, но Ли не покорилась, а завела их соединенные руки себе за спину и прижалась к нему всем телом. А затем их губы соприкоснулись, и Ставроса накрыла волна наслаждения, которая заглушила душевную боль.
– Мне так жаль… Ты стал для Джианиса сыном и заботился о нем лучше, чем близкие.
После этих слов Ставрос впился в ее нежный рот, нагло проникнув в него языком, растворившись в неистовом поцелуе. Ее вкус и звук ее сбивчивого дыхания разжигали в нем страсть с новой силой.
После пяти лет воздержания он полностью потерял контроль над собой, потому что никогда ни в ком так не нуждался так, как в этой женщине, которая будто возвратила его к жизни.
Поцелуи Ставроса опьяняли, а прикосновения пробуждали в Ли желание неукротимой силы. В плену его тепла она чувствовала, как страх и одиночество отступают навсегда. То, что сейчас происходило между ними, не имело никакого отношения к играм, зову долга или даже узам брака. Сейчас он просто стал мужчиной, который разжег в ней пламя страсти, а она – женщиной, которая сорвала с него маску безразличия и выпустила на свободу голодного зверя.
Ставрос наконец оторвался от Ли, но лишь чтобы подхватить ее на руки.
– Закинь ноги мне на бедра и держись крепче, – раздался приказ, который тут же был исполнен.
Ли уткнулась лицом ему в плечо, пытаясь скрыть смущение. Но ее не пугало то, что вскоре случится между ними. Она боялась лишь одного, что эта ночь – лишь начало всепоглощающего безумия.
Ставрос прильнул губами к ее изящной шее и начал покусывать нежную кожу. Восхитительное ощущение боли и наслаждения сводило ее с ума и заставляло громко стонать.
Ставрос крепче обхватили ягодицы Ли, он отнес ее в кабинет и, усадив на дубовый стол, запустил руки под ее блузку. Ли опустила глаза – его руки, покрытые жесткими волосами, гладили ее живот, а в его штанах красовалась внушительная выпуклость.
– Theos , ты прекрасна! – прорычал Ставрос, когда его грубые ладони накрыли ее грудь.
Ли вся извивалась, пока он теребил и сжимал пальцами ее твердые соски.
– Пожалуйста… – взмолилась она, не в состоянии больше выносить эту сладостную пытку, которая распалила ее до предела.
Вдруг с его губ слетели бранные слова, и Ставрос убрал руки от ее тела, которое изнывало от желания.
– Почему ты остановился? – с трудом выговорила Ли, пытаясь отдышаться. – Неужели это снова наказание?
Но Ставрос снова приник к Ли в страстном поцелуе, и их языки переплелись в неукротимом поединке, пока они оба не начали задыхаться.
– У меня нет презервативов, – прозвучало наконец объяснение.
– Я же пью противозачаточные таблетки. Ты сам потащил меня к гинекологу и ждал за дверью, помнишь?
Его щеки тут же покрылись багряным румянцем.
– Больше никаких слов. – Он накрыл рукой рот Ли, и она прошлась языком по его ладони.
Ставрос поднял ее руки и снял с нее блузку, а затем и юбку. После этого последовал еще один приказ:
– Расстегни бюстгальтер.
Ли опомниться не успела, как оказалась перед ним в одних стрингах.
– Ты погубишь меня, – прошептал Ставрос низким глубоким голосом, а затем посадил Ли на стол, раздвинув широко ее бедра. Ей стало неловко от столь откровенной позы, и Ли пыталась сопротивляться.
– Не надо, не прячься. Никогда не прячься от меня. – Он крепко схватил ее за лодыжку, подавив протест.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: