Иван Оченков - Приключения принца Иоганна Мекленбургского
- Название:Приключения принца Иоганна Мекленбургского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Оченков - Приключения принца Иоганна Мекленбургского краткое содержание
Оченков Иван Валерьевич. Приключения принца Иоганна Мекленбургского. samlib.ru — 2016.
Немного исторических приключений. Все герои вымышлены, сходства с реальными людьми нет даже случайного.
Приключения принца Иоганна Мекленбургского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так господа! Наш выход, поскольку с людьми выросшими на палубе нам в абордаже не тягаться никто в схватку не лезет! Сидим здесь и огнем, повторяю огнем, препятствуем высадке остальных пиратов. С этими пусть команда занимается. Мои мушкетеры, о придумал, отныне и навеки вы ребятки мои мушкетеры, дают дружный залп по самой близкой пиратской посудине. А недурно! Добрая половина супостатов выведена из строя, остальные кажется в легкой прострации. Эй вы, олухи царя небесного! А заряжать за вас принц будет? Ему некогда он боем руководит! Schneller сукины дети!!! Кажется, дело пошло на лад, Кароль взялся за руководство мушкетерами и они исправно дают залпы в пытающихся подплыть пиратов. Мы с Болеславом ощетинившись пистолетами блокируем трапы на нашу надстройку. Манфред за моей спиной держит наготове запасные пистолеты. Тем временем бандиты с головной барки успели сломить сопротивление нашей команды. Часть матросов перерезана, но большинство просто струсило, и ищут спасения в трюме. Впрочем, несколько моряков, отмахиваясь от разбойников своими тесаками, отступает к нам. Капитана нигде не видно, ну, да и черт с ним! Кажется, главарь разбойников понимает, в чем заминка столь хорошо задуманного плана и командует атаку на нас. Это ты зря, я с вами фехтованием заниматься не собираюсь! Мы с Болеком дружно стреляем из всех стволов и бандиты откатываются. Ветер быстро разгоняет дым, и я вижу, что утренний пейзаж украсили тела пятерых разбойников. Великолепно! Мэнни тут же подает нам заряженные пистолеты и принимается за перезарядку наших. Ну что же ситуация патовая, мы не даем бандитам подняться на борт, а уже поднявшиеся пираты держат нас осажденными в надстройке. Так что это? Главарь пиратов предлагает мне поединок? Ага, сейчас! Чулки поглажу!
— Могу я узнать с кем имею дело? Кричит руководитель морских рэкетиров в нашу сторону.
— А зачем вам? Когда вас будут вешать, вам объявят по чьему приговору!
— Вот как, вы имеете право выносить приговоры?
— Ну, говоря по совести раньше мне не доводилось этого делать. Однако вы и ваши люди кажетесь мне вполне достойными кандидатурами, чтобы начать с вас.
— О! Какая честь!
— Так, Болеслав если пока мы разглагольствуем хоть одна тварь подберется к борту я тебя сам утоплю! Шепчу я импровизированному командиру своих мушкетеров. И обращаясь к командиру кричу:
— Очень рад, что вам понравилось!
— Послушайте, может, не будем напрасно проливать кровь и решим дело в честном поединке?
— Проливать кровь? Никто из моих людей даже не ранен, а до ваших мне нет дела! Мы немного попрактикуемся в стрельбе, а палачу будет меньше работы.
— Но когда мои люди пристанут к этой посудине мы вас перережем как кур!
— Не когда, а если пристанете! И не похоже чтобы у вас это до сих пор получалось. Впрочем, мне некогда, и если вы, заплатив мне за беспокойство, отправитесь на свою барку и уберетесь к чертовой матери отсюда, то я, пожалуй, не буду стрелять вам в спину!
— А вы изрядный наглец молодой человек!
— Что поделать, моим родителям было некогда заниматься моим воспитанием, так что выросло то, что выросло. Но мы будем продолжать препираться или приступим к обсуждению вашего выкупа?
— А вы мне нравитесь! Захохотал мой собеседник.
— Ваша светлость, — зашептал мне на ухо Мэнни. — Одна из пиратских барок обходит нас по дуге. Они верно хотят подойти к нашему кораблю с носа. Так мы не сможем их обстрелять.
— Проклятие! Ругаюсь я в полголоса. Но в голове внезапно мелькает мысль. И я обращаюсь к матросам нашего флейта которые, не бросив до сих пор оружия, укрывались под трапами идущими на полуют.
— Эй, как вас там, вы еще живы?
— Да ваша милость!
— Сколько вас?
— Шестеро.
Произвожу в голове несложный подсчет. Нас двенадцать плюс шесть, это восемнадцать. Бандитов было человек двадцать, как минимум пятерых мы убили. Кого-то наверняка порезали в схватке. Мы в доспехах, если внезапно атаковать пиратов сейчас есть шанс очистить корабль до того как к ним придет подмога. Командую:
Лёлик, Болек! Мы с вами в полных доспехах идем впереди с пистолетами. Мушкетеры за нами! Vorwärts!
Такого подвоха пираты явно не ожидали. Одно дело резать в суматохе обычных моряков, другое когда на тебя строем прут двенадцать лбов в шлемах, кирасах и ощетинившихся стволами. Напрасно их командир пытался организовать отпор, нескольких смельчаков мы пристрелили в упор. Остальные не утруждая себя сопротивлением, бросились в свою барку и схватились за весла. Очистив палубу мои молодцы под командованием Кароля дали дружный залп в сторону последней пиратской посудины пытавшейся к нам подойти. Я же тем временем стоял перед пиратским главарем, наставив на него еще неразряженный допельфастер.
— Сдавайтесь! Шпага вам не поможет, а пистолет, кажется, дал осечку? Мой как видите двуствольный и колесцовый, так что осечки не будет! Сдавайтесь, у меня к вам есть пара вопросов, так что сразу я вас не убью.
Пират, скрипнув зубами, бросил на палубу пистолет и неожиданно с куртуазным поклоном протянул мне шпагу. В благородство решили поиграть? Ну, ну! Я внимательно смотрю на него. Молодой человек лет примерно двадцати трех — двадцати пяти, с довольно красивым лицом. Локоны длинной прически тщательно завиты. Весьма изящно и дорого для людей его профессии одет. Поверх камзола изрядная испанской работы кираса с золотой насечкой. Нет, ну ты посмотри, какие гламурные пираты пошли! Даже повесить жалко.
— Так, этого связать, рот заткнуть! Соберите команду и найдите капитана!
— Капитан убит ваша милость!
— Прискорбно! Кто ни будь, умеет управлять этим хозяйством? Показываю я на такелаж.
— Ваша милость мы сумеем, конечно, поставить паруса, но дойти в порт без капитана будет не просто.
— Что никто не знает, как дойти до ближайшего шведского порта?
— С вашего позволения я знаю! Подал голос пленник, которому не успели еще заткнуть рот.
— Вот как?
— Да, я владею благородным искусством управления кораблем и могу привести вас куда угодно. При одном условии.
— Звучит как музыка! Продолжайте друг мой, каком условии?
— Вы меня отпустите!
— Что же, заманчиво. Однако есть пара препятствий, так что боюсь, сделка не состоится.
— Каких препятствий? О чем вы?
— Видите ли, друг мой. Я снимаю шлем и, наклонившись к уху пленника вкрадчиво шепчу: — Что помешает вам привести корабль не туда, куда нужно мне, а туда, куда нужно вам? Скажем на вашу стоянку. У вас ведь есть стоянка? Что я угадал? Печалька!
— Я дам вам слово!
— Слово пирата? Умоляю не смешите мои ботфорты!
— Но я буду в ваших руках! Что помешает вам расправиться со мной, если я вас обману?
— Что же в этом есть свой резон, но тогда остается второе препятствие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: