Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.
- Название:Страна Арманьяк. Корсар.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. краткое содержание
Четвертый роман цикла «Страна Арманьяк».
Страна Арманьяк. Корсар. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У него я не задержался, позавтракал, отдал распоряжения и уже в полдень опять несся в архиепископство. Волка ноги кормят. Так это про меня.
Последующая неделя прошла в хлопотах… и любви… Мы с Маргарет никак не могли насытиться друг другом. Смерть Мадлен и Земфиры, как-то неожиданно улетела куда-то на второй план, за что, порой, я нешуточно корил себя.
Дела на фронтах, шли не шатко не валко. Мелкие стычки и никаких кардинальных изменений. Что, на самом деле, было нам очень на руку. Швейцарцы и валлийцы прибудут не раньше чем через пару месяцев, а пока можно и потоптаться на месте…
Вторая неделя в архиепископстве ничем не отличалась от предыдущей, но на ее исходе пришло письмо из Англии. Кинг Эдуард IV не возражал прибытию своей дражайшей сестры с частным визитом. Впрочем, предлог был подобран очень тщательно — ну как братец может противиться намерению сестрицы поклониться каким-то фамильным святыням.
Вот тут все и закрутилось. В тот же день, герцогиня отправилась в свою резиденцию в Генте. Все как положено, пышная процессия, эскорт из полусотни жандармов и такого же количества конных лучников, разве что, в возке сидела не Мергерит, а ее фрейлина Диана. На утро, точно такая же процессия отправилась в охотничий замок вдовой супруги Карла Великого. И в этом случае, ее заменила очередная дама из свиты.
Ну а сегодня…
— Жан, вы выглядите встревоженным…
— Я спокоен, как холодная сталь… — я мельком глянул в зеркало и подивился женскому чутью.
Да, я встревожен. И не просто встревожен… Черт побери, я вне себя! Где эти оболтусы? Мы через два часа отбываем, а Луиджи и Пьетро еще не вернулись из Мехелена. Выдеру стервецов…
— Я знаю, Жан… — герцогиня улыбнулась. — Вы беспокоитесь обо мне. Не стоит. Все пройдет хорошо. Мы с Анной, уверены в этом…
Анна де Стутевилл кивнула, подтверждая слова подруги.
— Я не могу, не беспокоиться ваше высочество… — я машинально вскинул запястье, чтобы посмотреть на часы и тут же, внутренне сконфузившись опустил руку. Надо же, а думал что уже изжил привычку. М-да… действительно нервничаю…
— Ваше сиятельство… — из-за двери донесся голос Бользена. — Все готово…
— Отправляемся… — чертыхнувшись про себя, я помог Мегги набросить на себя глухой плащ с капюшоном и шагнул из комнаты.
Через несколько минут, мы уже были у возка, стоявшего на площадке возле ворот архиепископства. Всех послушников, монахов и прочих святош, де Бургонь загнал на молитву, так что, теоретически, нас не должны были заметить.
Пронзительно скрипнув, стала подниматься герса.
Я помог дамам сесть в возок, постоял минуту, в надежде, что сейчас появятся близнецы, оглянулся и вскочил на своего жеребца.
— По коням…
ГЛАВА 21
Пьетро и Луиджи нас так и не догнали. Я тысячу раз проклял себя за опрометчивое решение, но ничего уже не мог изменить. Даже отправиться на поиски. Остается только надеяться, что с ними все будет хорошо…
— Вот она какова, ваша берлога… — с интересом протянула Мергерит, высунувшись из окошка возка. — Жан, мы желаем проехаться верхом по вашим владениям…
Я глянул на силуэт своего замка, плывущий в багровых лучах заката, и скомандовал:
— Коней, дамам.
Кобылы Мергерит и Анны шли расседланными, поэтому кавалькаде пришлось приостановиться.
— Как же хорошо! — выйдя из возка, Мегги счастливо рассмеялась и, раскинув руки, закружилась. — Вы даже себе не представляете, как мне хорошо…
Анна де Стутевилл, подхватила за руку подругу, сделала несколько танцевальных па и воскликнула:
— Если бы вы знали, как мне надоел двор…
— И мне, и мне… — по лицу герцогини было видно, что она совершенно счастлива.
— К вашим услугам, дамы… — я изобразил куртуазный поклон. — Наслаждайтесь, свободой… — и махнул плетью крестьянам, возвращающимся с урожаем из яблочных садов, вздумавшим устроить на обочине всеобщее коленопреклонение.
— Ваши люди? Выглядят здоровыми и счастливыми… — Анна взяла из корзинки миловидной крестьянки два огромных румяных яблока и подала одно герцогине: — Держи Мегг…
— Мои… — я жестом отправил крестьян дальше. — А чего бы им горевать. Они заботятся обо мне — я о них.
— Вы заботитесь о них? — округлила глаза герцогиня.
— Да, моя госпожа… — я слегка запнулся, подыскивая оптимальную, пригодную для этого времени формулировку. — Как рачительный хозяин. Если коня не кормить, не поить, и не ухаживать за ним, гонять почем зря, рано или поздно он падет. С людьми, по аналогии, точно так же. Серв должен любить своего хозяина, тогда он способен на гораздо большее. А загнать и вызвать его ненависть очень легко, но нецелесообразно.
— Жан, каждый раз, я раскрываю вас для себя по новому… — слегка удивленно сказала герцогиня.
— Конт де Граве… — глаза Анны де Стутевилл, лучились смешинками. — Ну про-осто очень, разносторонний человек. Во всех смыслах… — и шепнула что-то своей подруге на ушко. После чего они обе немедленно прыснули смехом.
— Дамы… — лошадок уже оседлали и я придержал стремя для Мергерит. — Прошу вас… — а потом, таким же образом помог Анне.
— Кстати… — Мегги сидя в седле оглянулась. — А где эти красавчики, ваши пажи?
— Я отпустил их. Повидаться с родными, моя госпожа…
— А… ну да… Спорю, вы меня не догоните…
— Один момент… Внимание! — я поднял руку, углядев на холме клубы пыли и тут же опустил ее, разглядев у всадников, направляющихся к нам, мой личный стяг. — Отбой, это наши…
К нам галопировал Клаус, с остальными дружинниками. Надо сказать, смотрелись они внушительно и дорого, такой экипировке позавидовали бы и гвардейцы любого короля. То бишь — руа, если изъясняться согласно нынешней действительности. Прям гордость берет. И за себя тоже.
— Дамы… — отвесив дамам элегантный поклон, Клаус упал предо мной на колено. — Сир, рад видеть вас, сир…
Я поднял его, обнял и шепнул:
— Как тут у вас?
— Все сделали согласно вашим распоряжениям… — быстро и тихо ответил Клаус. — Маленькие госпожи в добром здравии, под надзором госпожи Лилит и ее светлости госпожи Теодории. Хозяйство в порядке, судно уже в гавани, готово к походу. Его милость, господин ван Брескенс, ожидает вас в замке. Остальные даже и не подозревают, что к нам прибыла с визитом ее высочество.
— Молодец, хвалю.
— Ваше сиятельство…
— Со мной хочешь?
— Угу… Служба налажена. Сами посмотрите…
— Я подумаю…
— Жан! Ну чего мы стоим?! — Мегги непринужденно горячила свою Изольду, заставляя ее выделывать ногами коленца. — Я хочу нестись как ветер!..
Подруги, непонятно каким образом, успели переодеться в возке в наряды для охоты, примарафетились и теперь смотрелись величественно и шикарно. И одинаково… С золотой вышивкой по подолу и лифу, одного кроя бархатные платья, различающиеся только цветом, жемчужные сетки на волосах, пояса из мудреных бляшек, длинные узкие кинжалы на поясе… И все это было одинаковым. Я невольно засмотрелся: настолько они выглядели соблазнительно. А вот игривую мысль, неожиданно посетившую мою бренную головушку, так и не удалось прогнать. Ну а почему бы и нет? Нашептывали же по уголкам, что первая статс-дама с герцогиней настолько неразлучные подружки, что не расстаются даже в постели
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: