Владимир Поляков - Конфедерат: Ветер с Юга
- Название:Конфедерат: Ветер с Юга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Поляков - Конфедерат: Ветер с Юга краткое содержание
Разгоревшаяся война Севера и Юга… И попавший в эту эпоху русский человек, вставший на сторону Конфедерации, прикладывающий все силы для сокрушения северян. Почему? Да потому, что он помнит родной XXI век и ту необъятную власть, которую захватили финансовые транснациональные корпорации. Потому, что понимает ненависть стоящих за спиной президента Линкольна к южанам, к Конфедерации. Ибо ничего так не боятся банкиры, как победы тех, которые их считают за то, чем они являются на самом деле — то есть обычными дешевыми ростовщиками, которых и на порог то пускать неприлично
Конфедерат: Ветер с Юга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сержант, останешься здесь. Остальные — свободны. Только руки арестованному развяжите.
Сказано — сделано. Каких-либо резких действий со стороны Мюррея я не опасался. Не потому что не учитывал их возможности, а по причине отсутствия серьёзной угрозы. На окнах решётки. Предметов, могущих быть использованными в качестве оружия… практически нет. Да и не ниндзя же он какой-нибудь, право слово! С случае же попытки дёрнуться его тот же О'Рурк своим пудовым кулачищем быстро в ум-разум приведёт.
— Присаживайтесь, Мюррей, — указал я аболиционисту на стоящий буквально посреди комнаты стул. Простенький, из разряда тех, который и сломать не жалко. — И побеседуем о делах ваших скорбных. Только не надо пытаться меня обманывать. Не люблю!
Молчит. С определённым достоинством присел на указанный предмет мебели, положил руки на колени. И смотрит… На меня, на Джонни, затем скользнул взглядом по комнате, задержавшись сначала на решётках, затем на стопке документов на моем столе. Интересный такой взгляд. Подобный встречается у людей, не просто уверенных в собственных силах, но и привыкших в любую дырку без мыла вкручиваться. Нет, не зря я сюда приехал совсем не зря.
— Поговорим, мистер Мюррей?
— О чём, мистер «не знаю как вас зовут»? — изобразил долю наивности «подземщик». — Я уже признался во всём, в чём была моя вина. Да, я считаю рабство заслуживающим уничтожения как явления. И не скрываю этого. Да, я хотел помочь беглым рабам пробраться к нам, в США. Именно потому у меня нашли деньги и рекомендательные письма к уважаемым людям штата Южная Каролина. Если я виноват, пусть меня судят. Честно, открыто, как и положено в цивилизованной стране.
— Суд от вас не убежит, мистер Мюррей, — слегка улыбаюсь, глядя на матёрого зверя, сидящего передо мной. — Вот только ваши дела мало общего имеют с беглыми рабами. Для начала посмотрим на список изъятого у вас имущества. Итак, начнём. Деньги, а именно двадцать три тысячи долларов золотом и серебром. Майор Смит, только мне одному кажется, что данная сумма сама по себе навевает на грустные мысли?
— Не только вам, полковник. Это большие деньги. А ведь были не только они.
— Все верно, майор. Ещё у этого благообразного господина имелся счёт… точнее счета в банках, имеющим представительство как в Колумбии, так и в столицах иных штатов. И там у нас было…
— Более шестидесяти тысяч.
— Итого восемьдесят с лишком. Немало!
Промельк не страха, но тревоги в глазах Мюррея. Понимаю. Про то, что мы успели добраться до счетов, он узнал только сейчас. Неприятная для него новость, но раздавленным он не выглядит. И явно собирается выкручиваться.
— Это не преступление — иметь деньги. Я обеспеченный человек, разве это плохо?
— Нет-нет, это просто замечательно, выставляю руки в как бы защитном жесте. — Не нервничайте. Ведь деньги в руках добропорядочного человека никогда не являлись преступлением. Да, не хотите ли закурить?
— Я не курю.
— Жаль. Успокаивает нервы. Тогда может быть глоток виски, немного вина, или чашечку кофе?
— Кофе. Если вас не затруднит.
— О чём вы…
Протягиваю руку к стоящему на столе серебряному колокольчику и встряхиваю его три раза. Мелодичный перезвон сообщает о том, что это не тревога, а всего лишь требование появиться за ради какой-то будничной услуги.
— Кофе, чай без сахара и… виски, — посмотрев на Джонни, жестом показавшего, как он держит в руке стакан, приказываю появившемуся на пороге «дикому». — Ну а мы покамест продолжим. Знаете ли вы, достопочтенный мистер Мюррей, что банки просто и банки в воюющей стране — это две очень большие разницы? Вижу по глазам, что не знаете. Тогда разрешите прояснить вам сей любопытный нюанс. Конфедерация находится в состоянии войны с США, а потому банки, которые обслуживают интересы нашего врага, могут быть… поставлены перед рядом очень неприятных процедур. Штрафы, ограничение деятельности, в крайних случаях даже конфискация. О, я вижу, что вы начинаете понимать!
— Конечно понимает, — насмешливо хмыкнул Смит. — И беспокоится, потому что не лично деньги вносил, а переводили ему их с другого счёта. Из банка в Нью-Йорке. Того, который очень тесно связан с финансированием нынешнего президента, его избирательной кампании.
— Но ведь и это ещё не преступление, да, майор?
— Точно, командир. Только была одна ошибка. Маленькая, простительная. Зато интересная! Из того же Нью-Йоркского банка, с того же счёта шли деньги в поддержку Республиканской партии. Достаточно было лишь спросить у тех, кто пытался агитировать за Линкольна в Южной Каролине… Кто деньги давал? И они ответили, понимая, что сейчас для них открытость — лучшая защита.
— Вот-вот… Ну что, мистер Мюррей, сами назовёте имя своего покровителя или мне его произносить придется? Молчите. Понимаю.
Аболиционист, продолжающий держать на лице маску мелкой сошки, лишь пожал плечами и вновь попытался соскочить с опасной для себя темы.
— Есть филантропы, которые готовы давать деньги на благие дела. Иногда они любят известность, иногда остаются в тени.
— Тут можно было бы поспорить, но я… не стану. О, а вот и напитки Угощайтесь, мистер Мюррей, кофе тут варят хороший, — дождавшись, пока принесший заказанное «дикий» вручит каждому из нас троих заказанное, равно как и того, что «подземщик» сделает первый глоток, я резко и четко произнес имя. — Джеррит Смит!
Ай как прелестно. Блюдце, которое он держал в правой руке, осталось недвижимым… почти. Зато чашка с кофе в левой заметно дрогнула. В результате чего часть горячей жидкости выплеснулась наружу. Попав ему на колени. Самообладание хорошее для этого времени, но всё же недостаточное.
— Понимаю. Не ожидали вы услышать имя вашего, хм, «филантропа». Но реакция показывает, что именно он причастен к этим самым счетам.
— Может это был и он, полковник… — сделанная пауза намекала, что Мюррей как бы не знает моего имени. Ну да, конечно, верю, аж слов нет. — Каждый человек имеет право перечислить деньги на счёт, помогая нам.
— Нам?
— Людям, которые хотят помочь находящимся в рабстве.
— Ну да, конечно. Особенно Джеррит Смит. Он вообще очень щедр в некоторых ситуациях. К примеру, именно он финансировал наверняка известного вам Джона Брауна, устроившего резню в Харперс-Ферри, в том самом штате, где вы сейчас находитесь. И в этой связи любые его, «жесты филантропа» вызывают вполне обоснованные подозрения. Печальные для того, на кого они падут. Понимаете, мистер Мюррей?
Молчит. Выжидает. В этой ситуации всё верно, тут лучше молчать, нежели говорить.
— И вот что… Прекращайте изображать, будто вы не знаете, кто я такой.
— Знаю лишь, что вы полковник… к вам так обращаются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: