Франсис Малька - Торговец зонтиками
- Название:Торговец зонтиками
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентФантом26bb7885-e2d6-11e1-8ff8-e0655889a7ab
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-750-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсис Малька - Торговец зонтиками краткое содержание
Эта необычная и обаятельная история начинается в средневековом Арле, в 1039 году. Скромный сапожник однажды встречает на берегу реки странного человека – под обжигающим солнцем тот продает никому не нужные зонтики. Из любезности юноша покупает у старика зонтик, а заодно получает маленькую книжицу с чистыми страницами. С этого момента жизнь бедного сапожника необратимо меняется, ему предстоят невероятные и слегка сюрреалистические приключения. Но главное – отныне он будет творить Историю. Точнее, делать это станет скромная потрепанная книжица, каждая запись в которой предопределит ход мировой истории. Контролировать своенравный манускрипт очень нелегко, да и завладеть им стремятся многие…
Не впадая в излишнюю серьезность, Франсис Малька рассказывает о событиях, определивших судьбы Европы и всего мира. Великое наводнение, строительство Пизанской башни, поход Христофора Колумба, убийство эрцгерцога Франца Фердинанда складываются в познавательную и приключенческую мозаику.
Торговец зонтиками - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Гуанахани? – удивился и Колон и посмотрел на переводчика.
– Гуанахани, – снова произнес тот, и в голосе ясно слышалась неуверенность.
– А что это значит – «Гуанахани»? – Колон повернулся к туземцам, как будто надеясь, что испанский им понятнее японского.
– Гуанахани. Сибао [46] На одном из исчезнувших языков Центральной Америки «сибао» обозначает «каменистая земля».
, – опять сказал туземец и, в свою очередь, ткнул пальцем в землю.
– Вероятно, это один из островов архипелага Сипанго, значит, мы действительно в Индии – заключил сильно озадаченный Колон.
Подозвал нотариуса и после короткой торжественной церемонии, во время которой истинные хозяева острова полностью игнорировались, именем короля Испании вступил во владение только что открытой землей и перекрестил остров в Сан-Сальвадор, чтобы отблагодарить Господа нашего Иисуса Христа [47] В переводе с испанского San Salvador – «Святой Спаситель», то есть Христос. В исторической науке вопрос о том, какой именно остров открыл 12 октября 1492 года Колумб – остров Уотлинг или остров Самана-Кей, считается дискуссионным. Однако в том, что это был один из Багамских островов, ни у кого нет никаких сомнений. Интересно, что Колумбу маленький островок показался огромным. Первооткрыватель так и написал в журнале, где отметил еще, что на острове очень много зеленых деревьев, а посредине большое озеро.
за то, что помог ему добраться наконец до Сипанго. Колона вдохновляла покорность островитян, и он тут же объявил себя вице-королем и генерал-губернатором острова.
Покончив с завоеванием, новоявленный вице-король перешел к вещам более серьезным и, не теряя времени, спросил у туземцев, где тут золото. Далее последовал диалог, в котором одна реплика была безумнее другой, испанцы при этом размахивали руками, а туземцы неоднократно показывали себе на рты, потом на наши корабли, потом – на морской простор. Переводчик, восседавший, подобно арбитру, посреди всего этого недопонимания, в конце концов пришел к выводу, что золото должно находиться на соседнем острове, где обитают жуткие людоеды. Я для себя расшифровал знаки аборигенов несколько иначе: перестаньте издавать непонятные звуки, вернитесь на свои плавучие повозки, воспользуйтесь ветром с запада и покиньте нашу землю.
Колона, воспользовавшегося вместо западного ветра гостеприимством туземцев, чтобы немножко освежиться, тем не менее вдохновляла мысль о близости золота, и он решил, что соседние острова надо завоевать прямо сейчас. Экипаж доставил вице-королю на борт «Санта-Марии» кое-какие подарки от подданных, в том числе попугая и хлопок, после чего мы отчалили.
Во время короткого перехода к следующему острову Колон несколько раз показывал мне на карте Сипанго, где именно – к востоку от Катая – мы находимся. Абсолютно убежденный, что мы бодро-весело идем меж островов японского архипелага, он вычертил даже подробный график.
Победа следовала за победой без промедлений, и 28 октября Колон «завоевал» еще один остров архипелага, названный им Хуаной [48] Сегодня это Куба ( примеч. авт. ).
. Большие размеры нового испанского владения позволяли думать, что на этот раз мы пришли на главный остров Сипанго. Везде тут можно было встретить следы описанных Марко Поло богатства и государственности, и Колон отправил Родриго де Хереса и Луиса де Торреса [49] одриго де Хереса (даты жизни неизвестны) – испанского моряка, спутника Колумба, часто называют первым европейским курильщиком. Когда адмирал отправил Родриго на берег, поручив установить контакты с местным населением, он повстречал толпу индейцев, которые несли с собой коричневые трубочки, пылающие на конце. «Трубочки» и привычка втягивать через них воздух пришлись моряку по вкусу, и он стал единственным, кто привез эту привычку и связки сухих табачных листьев с собой на родину, где земляки, увидев, как он выпускает дым изо рта, решили, что беднягой овладел дьявол, и в 1501 году Родриго оказался первой жертвой антитабачной кампании: был арестован и приговорен инквизицией к тюремному заключению. Луис де Торрес (ум. 1493) – еврей-марран, знавший несколько европейских языков, иврит, арамейский и арабский, переводчик Колумба в первой экспедиции.
вглубь только что открытой им земли на поиски великого хана, с которым Марко Поло заключал сделки. Те вернулись ни с чем [50] Как известно из источников, посланы они были отнюдь не на поиски хана, а на разведку золота.
.
Шестого декабря экспедиция высадилась на следующем острове.
– Аити, – ответил на этот раз вождь туземцев на вопрос Колона.
– Аити, – повторил за ним переводчик и пожал плечами.
– Аити? – переспросил адмирал.
– Аити, – без малейших колебаний подтвердил переводчик, желая уверенностью тона убедить нас, что понимает происходящее.
– Аити так Аити, – заключил, даже и не пытаясь понять происходящее, Колон.
Он здесь тоже призвал нотариуса в качестве свидетеля, вступил во владение островом и нарек его Испаньолой. Местные жители посчитали нас пришельцами с небес, и благодаря этому матросам удалось-таки вытянуть из них немножко золота.
После нескольких дней отдыха на песчаном побережье я вдруг вспомнил, что сбылись ведь не все записанные мной в книгу под диктовку Веспуччи несчастья, пока еще не случилось кораблекрушения. Но и оно не преминуло случиться, застав врасплох всю команду «Санта-Марии».
Совершенно беззаботный в канун Рождества капитан каракки доверил руль юнге. Бедолага-мальчишка сделал какой-то не тот маневр, и «Санта-Мария» ткнулась носом в коралловый риф. Бо́льшую часть груза команде с помощью туземцев удалось спасти, но корабль был полностью разрушен, и адмирал распорядился, использовав деревянные обломки судна, построить на берегу форт.
Шестнадцатого января Колон, видя, что его люди раздражены и ожесточены, принял решение возвращаться в Испанию. Теперь в распоряжении адмирала было всего лишь два корабля, и пришлось оставить на острове тридцать девять человек – правда, за ними пообещали вернуться.
Обратный путь оказался куда более тяжелым и опасным, чем предполагалось. Три дня нас швыряло туда-сюда штормами, «Пинта» и «Нинья» потеряли друг друга из виду, командующий сократившейся на треть флотилии написал уже нечто вроде завещания, где изложил все наши приключения, приказал положить свиток в бочку и бросить эту бочку в море.
«Нинья», на которой находились мы с Кристобалем, зашла в порт на Азорских островах, затем пережила еще один сильный шторм, это существенно увеличило сроки, Португалии мы достигли только четвертого марта и, к нашему удивлению, выяснили, что подробности экспедиции Колона всем здесь известны. Разгадка, впрочем, оказалась совсем простой: «Пинта» пришла в Байону раньше нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: