Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

Тут можно читать онлайн Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись краткое содержание

Том I: Пропавшая рукопись - описание и краткое содержание, автор Мэри Джентл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мэри Джентл, ранее творившая миры в далеком космосе, теперь создает мир иной — в жанре «альтернативной истории» Мир — в далеком прошлом, РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮЩЕМСЯ от прошлого, известного нам и вошедшего в учебники и энциклопедии

Быть может, все было СОВСЕМ НЕ ТАК?

Быть может, Карфаген вовсе «не был разрушен» — и существовал еще в XV в, и вторгался в Европу?

Быть может — была и забытая теперь женщина, которой хватило ума и отваги отвратить это нашествие?

Но как же вышло тогда, что величайшая война Средневековья осталась погребенной во тьме веков?

ПОЧЕМУ вычеркнута она из официальной истории?

Это пытается выяснить ученый, снова и снова ищущий истину в легенде.

Том I: Пропавшая рукопись - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том I: Пропавшая рукопись - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Джентл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы рыцарь, — пояснила она. — Не купец, не простолюдин. Вас он выслушает.

Ансельм выдавил из себя раболепное:

— Она права, милорд. — Он избегал взгляда Аш, но она так давно знала этого человека, что явственно слышала: только бы мальчишка не вспомнил про героическую чушь насчет смерти со славой!

— Шестьдесят квинкверем… — ван Мандер говорил, словно оглушенный. — Тридцать тысяч человек.

Фернандо покосился на Аш и вдруг выкрикнул, властно, будто сам принял решение:

— Я принесу эту весть моему царственному кузену! Ты же сразись за меня с этими ублюдками! Такова моя воля!

«Сработало!» — восторженно поняла Аш, взглядом приказывая заткнуться Джоселину ван Мандеру, открывшему было рот.

Они в молчаливом согласии развернули коней и рысью вернулись к отряду. Бока животных уже покрылись желтоватой пеной в утреннем зное. Дымка над морем снова развеялась, и солнце жгло глаза.

Аш поманила к себе Годфри, рядом с которым, спотыкаясь, брели двое визиготов.

— Добудь им лошадей. Руки сковать. Выполняй.

Она потрепала рукой в перчатке шелковую шею Негодяя. Не могла согнать с лица широкую ухмылку. Серый мерин изогнул шею и куснул ее в колено — крупные зубы заскрежетали по железу.

— Ну, Негодяй, в людоеды записался! Мало тебе лошадей? Смотри, как бы из тебя самого колбас не наделали. Стоять!

Что-то твердое ударило ее между лопатками, зазвенев о пластину под тканью бригандина. Аш выругалась. Стрела на излете соскользнула на землю.

Она коленями повернула коня.

Вдоль гребня холма впереди выстроилась цепь легконогих лошадей со всадниками в черном. Конные стрелки.

— Брось! — заорала она на Генри Брандта, видя, что каптенармус собирает обозников и солдат разворачивать тяжелые телеги в защитную стену. — И думать нечего. Тут целая армия. Бери, сколько можно, во вьюки, остальное бросаем.

Проскакала вперед, к Роберту Ансельму во главе длинной шеренги конных латников у подножия холма. На флангах Жан-Жакоб и Питер с взводами конных лучников.

Она яростно подгоняла Негодяя, жалея, что оставила Счастливчика. Чертов Фернандо! Ни к чему тебе боевой конь, мы едем с миром! В правой руке сам собой оказался меч-бастард — а руки то в одних кожаных перчаточках! — у Аш похолодело под ложечкой при мысли о том, как беззащитны ее ладони перед любым рубящим оружием. Она потратила всего секунду, чтобы проводить взглядом дюжину германских рыцарей, скачущих в клубах пыли, как черти из ада, назад по дороге; галопом проскакала мимо боевых порядков и, выехав за фланг, обернулась к морю.

Темные знамена над массами солдат ползли к ней по каменистым откосам. Оружие подмигивало солнечными зайчиками. Пара тысяч копий, самое малое.

Так же галопом вернулась под знамя Лазоревого Льва, обнаружив там и Рикарда с ее личным знаменем. Приблизилась к Роберту Ансельму, выкрикнула:

— Генри, всем, кто в повозках, обрезать постромки, прихватить, кто сколько сумеет и скакать в холмы. Мы прикроем вам спины.

Аш заставила Негодяя крутнуться на задних копытах и проехала перед линией. Развернулась лицом к солдатам: сотня всадников в броне, еще сотня с луками по флангам.

— Я всегда говорила, что вы, ублюдки, на все способны ради вина, баб и песенки — так вот ваше вино, удирает в те леса за моей спиной! Через минуту мы помчимся следом. Но сперва нам придется задать жару ублюдкам с юга, чтоб они и думать не смели гоняться за нами. Мы справлялись прежде, справимся и сейчас!

Хриплые голоса завопили:

— Аш!

— Лучники — вверх на гребень… Шевелитесь! Помните, не отступать, пока не отойдет знамя. И тогда отступать в порядке! А если у них хватит ума гнаться за нами в лес — они получат то, что заслужили. Ну вот и они!

Эвен Хью проревел:

— Целься. Выстрел!

Тонкий посвист стрел вспорол воздух. Аш видела, как всадник в цветах визиготов, появившийся на гребне, вскинул руки и упал с арбалетной стрелой под сердцем. Толпа копейщиков метнулась назад за гребень.

Ансельм выкрикнул:

— Ровней ряды!

Аш, оказавшаяся на фланге, высмотрела всадников визиготов с маленькими, круто изогнутыми луками в руках. Она пробормотала:

— Около шестидесяти человек верхом, могут стрелять с седла.

— Если нападают, выставить против них рыцарей. Если бегут, отступить.

— Угу, — задумчиво пробормотала она про себя и дала знак Лазоревому Льву отойти назад. Жестом приказала колонне двигаться. Полмили шагом на глазах у визиготских кавалеристов… которые не преследовали их.

— Не нравится мне это. Совсем не нравится.

— Странно что-то. — Роберт Ансельм задержался рядом с Аш, пропуская вверх по дороге латников. — Я ожидал, что эти ублюдки скатятся прямо нам на головы.

— У нас численное преимущество. Мы бы их разгромили.

— Никогда прежде это не останавливало отряды визиготских сервов. Это же не войско, а беспорядочный поток дерьма.

— Н-да. Знаю. Но сегодня они действуют иначе. — Аш подняла руку, чуть приспустила забрало, затеняя глаза стальным клювом. — Слава Богу, он убрался — клянусь, я думала, мой супруг и повелитель погонит нас открыто атаковать всю армию.

Вдали, на фоне горящей Генуи, появились штандарты. Не вымпелы — флаги визиготов, на верхушке древков… издали точно не разглядеть, кажется, золоченые орлы. Какое-то движение под орлами привлекло ее внимание. Будь он один, Аш сочла бы его обычным человеком. Но рядом с визиготским офицером было очевидно, что фигура на голову выше человеческой. Солнце сверкало на меди. Аш узнала силуэт. На ее глазах голем зашагал к юго-востоку. Шагал не быстрее человека, но ровные шаги пожирали землю, не замедлив ни на камнях, ни на откосе, пока фигура из глины и меди не скрылась в дымке.

— Дерьмо, — обронила Аш. — Они используют их как гонцов. Стало быть, высадились не только здесь.

Ансельм постучал ее по плечу. Она обернулась в ту сторону куда указывала его рука. Еще один голем шагал прочь, направляясь к северо-западу вдоль берега. Со скоростью бегущего человека. Медленнее, чем лошадь, — зато неутомимо, не нуждаясь ни в пище, ни в отдыхе. Ночью они могут двигаться не хуже, чем днем. Сто двадцать миль в двадцать четыре часа, с письменными приказами в каменных руках.

— Никто же не готов! — Аш чуть не подпрыгнула в седле. — Они одурачили не только наших лазутчиков, Роберт. Банки, священники, князья… Помоги нам боже. Они и не собирались на турок…

— На нас они собрались, — проворчал Ансельм, поворачивая вслед за колонной. — Это вторжение, мать его.

3

Пока они догоняли поспешно нагруженный вьючный караван на подъеме, голова колонны уже скрылась в скалистом ущелье. Аш держалась между сотней латников и сотней стрелков. В колеях, протянувшихся от проселка к заросли низкорослого терновника, виднелись брошенные повозки, отмечая место, где вьючные лошади свернули с большой дороги. Аш прищурилась, всматриваясь сквозь жаркое марево. Зимой в долине, пожалуй, река протекает. Но сейчас, конечно, пересохла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Джентл читать все книги автора по порядку

Мэри Джентл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том I: Пропавшая рукопись отзывы


Отзывы читателей о книге Том I: Пропавшая рукопись, автор: Мэри Джентл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x