Артуро Перес-Реверте - Клуб Дюма, или Тень Ришелье [litres]
- Название:Клуб Дюма, или Тень Ришелье [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-53981-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артуро Перес-Реверте - Клуб Дюма, или Тень Ришелье [litres] краткое содержание
В книгах Артуро Переса-Реверте возрождается литература, которую мы всегда любили.
В 1999 году по книге «Клуб Дюма» выдающийся режиссер Роман Полански снял фильм «Девятые врата» с Джонни Деппом в роли Корсо.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
23
Быстрым шагом (фр.).
24
Транскрипция первых слов «Марсельезы» — «Вперед, дети родины».
25
«М емориал Святой Елены» — дневник французского историка графа Эмманюэля де Лас Каза (1766–1842), бывшего секретарем Наполеона в изгнании на острове Святой Елены. Книга вышла в свет в 1823 г.
26
Перевод С. Боброва и М. Богословской.
27
«Сон Полифила, или Битва любви во сне» (ит.) — возможным автором этого сочинения считается Франческо Колонна (1433/34—1527). Книга была опубликована в 1499 г.; шедевр итальянского типографского искусства эпохи Возрождения.
28
«В доме сыновей Альда» (ит.). Альд Мануций (Альд — уменьш. от Теобальдо; ок. 1450–1515) — знаменитый венецианский печатник, издатель, гуманист, родоначальник издательской династии. Книги конца XV–XVI вв., напечатанные в «Доме Альда» (Венеция), получили название «аладин».
29
Готический минускул — письмо (XII–XV вв.), использующее только минускулы, т. е. строчные буквы.
30
Дон Хайме Астарлоа — герой романа А. Переса-Реверте «Учитель фехтования» (1988).
31
«Академия шпаги» (фр.).
32
Эльзевиры — книги, выпущенные Эльзевирами (семья нидерландских типографов и издателей; фирма существовала с 1581 по 1712 г.), а также созданный ими рисунок шрифта и форма изданий. Издания Эльзевиров были очень дешевы и имели удачный формат, в 1/12 листа.
33
Термин «ин-фолио» употребляется здесь в нетрадиционном значении; как поясняется далее, речь идет о формате 299×215 мм.
34
«Цветущий луг» (фр.). Жоффруа Тори (1480–1533) — французский типограф, гравер и писатель; «Цветущий луг» — трактат по типографскомуделу, где также разработаны новые пропорции букв, на основе чего словолитчик Клод Гарамон отлил новый французский шрифт антикву, сменивший готический, с более скругленными, чем в последнем, очертаниями букв.
35
«О привидениях и явлениях» ( лат .).
36
«О дьяволе» (лат.).
37
«Сатанинская ненависть» (фр.). Пьер Креспе (1543–1594) — французский бенедиктинец. Полное название книги «Deux Livres de la Hayne de Sathan et Malins Esprist contre l’Homme».
38
Стеганография (греч.) — наука о сокрытии одной информации внутри другой. Иоанн Триттемий (род. в местечке Тритхейм, недалеко от Трира, отчего и получил свое прозвище; 1462–1516) — аббат Шпангеймского монастыря, затем глава аббатства Святого Якова в Вюрцбурге; автор трудов по истории Германии, богословию и оккультным наукам.
39
«De Consummatione saeculi, de adventu secundo Domini, et de Nova Eclesia» («О конце мира, о втором пришествии Господа и о Новой Церкви», 1771).
40
Венеция, в доме Аристида Торкьи. 1666 (лат.).
41
Шарль Вейсс (1779–1865) — французский литератор и библиограф.
42
Иосиф Флавий(37 — после 100) — древнееврейский историограф. Альберт Великий (Альберт фон Больштедт; ок. 1193–1280) — немецкий философ и теолог, учитель Фомы Аквинского. Лев III (ок. 675–741) — византийский император с 717 г., основатель Исаврийской династии; положил начало иконоборчеству.
43
«Герметический корпус» (лат.) — свод сочинений, приписываемых Гермесу Трисмегисту (Гермесу Триждывеличайшему, основателю тайного алхимического искусства II–III вв.).
44
Тот — в египетской мифологии бог мудрости, счета и письма; писцы считали его своим покровителем; в эллинистический период ему приписывалось создание священных книг. Никола Фламель (1330–1418) — французский писатель и ученый; сначала занимался составлением гороскопов, астрологией, затем увлекся поисками философского камня, обращался за помощью к еврейским ученым, жившим в Испании. В 1382 г. ему якобы удалось получить искусственным путем золото. Неведомо откуда появившееся огромное богатство принесло ему славу колдуна.
45
Фулканелли — псевдоним (от лат. vulcanus и греч. helios) автора-алхимика XX в.
46
Роджер Бэкон (ок. 1214–1292) — английский философ и естествоиспытатель, монах-францисканец. Занимался оптикой, астрономией, алхимией.
47
Неточность: Иннокентий VI занимал папский престол с 1352 по 1362 г.; в 1350-м Папой был Климент VI (1342–1352).
48
Федерик Морель(Старший; 1523–1583) — французский гуманист, печатник, родоначальник династии издателей.
49
Жозеф Крозе (1808–1841) — французский издатель, книготорговец и библиофил.
50
Бернар Тревизан (из Тревиза; ок. 1406–1490) — итальянский медик, алхимик, ему приписываются многие алхимические трактаты.
51
Морис Лелуа (1853–1940) — французский художник, основатель общества французских акварелистов.
52
Роберт Грейвз (1895–1985) — английский писатель, поэт, автор исторических романов. «Quo Vadis» («Камо грядеши?»; 1894–1896) — роман-эпопея польского писателя Генрика Сенкевича (1846–1916).
53
Эмилио Сальгари (1863–1911) — популярный итальянский писатель, автор приключенческих романов.
54
Аньес — героиня романа М. Кундеры «Бессмертие» (1989); Heвер — герой романа П. Феваля «Горбун» (гл. 5 называется «Удар Невера»).
55
«Да, это я» (фр.).
56
«Газетт де Франс» — первая французская газета, выходила с 1631 по 1914 г.
57
«Серые мушкетеры» получили такое название из-за того, что носили костюмы мышиного цвета с серебряным крестом на груди и спине и ездили на серых в яблоках конях.
58
«Д’Артаньян, капитан королевских мушкетеров, подлинная история героя романа» (фр.).
59
«Настоящий д’Артаньян» (фр.).
60
Морис Эшер (1898–1972) — голландский художник-график, мастер ксилографии и литографии в духе фантастического реализма; его композиции основаны на виртуозном использовании зрительных иллюзий.
61
Эдуардo Маркина Ангуло (1879–1946) — испанский поэт, драматург, романист.
62
Отсылка к роману испанского писателя Венеслао Фернандеса Флореса (1886–1964) «Злодей Карабель».
63
Гонзаго и Лагардер — герои романа П. Феваля «Горбун»: принц Филипп Гонзаго — воплощение злодейства, отважный шевалье де Лагардер — благородный герой.
64
Ceniza — пепел (исп.).
65
Бенту Тейшейра Пинту (1565—?) — португало-бразильский поэт, его эпическая поэма «Prosopopeia» (1601) — первый поэтический сборник, напечатанный в Бразилии.
66
«Зерцало жизни» (лат.). Возможно, имеется в виду сочинение Родерикуса Заморенсиса «Speculum vitae humanae» («Зерцало человеческой жизни»), напечатанное в 1475 г. в Базеле Мартином Флашем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: