Роберт Стайн - Рыцарь в кричащих доспехах
- Название:Рыцарь в кричащих доспехах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Рыцарь в кричащих доспехах краткое содержание
Твои кузены, Кип и Эбби приехали к тебе в гости из старой доброй Англии.
И что бы, ты думал, они привезли с собой? Два огромных сундука, в каждом из которых лежит комплект доспехов… и таится проклятие. Но это не важно, потому что тебе до смерти хочется открыть сундук и увидеть его содержимое. Откроешь сундук с надписью «Набор злого рыцаря» — будешь загипнотизирован сияющим рыцарским медальоном и столкнешься с уродливой колдуньей. Откроешь «Набор доброго рыцаря» — попадешь в комнату, полную говорящих голов манекенов. Глазом не успеешь моргнуть, как расстанешься с головой!
Сможешь ли ты вернуть её, пока еще возможно?
Делай выбор!
Рыцарь в кричащих доспехах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5
Ты делаешь слишком сильное движение, когда переводишь назад стрелки на зелёном циферблате. По ошибке ты промахиваешься мимо нужного времени, и часы показывают полночь, затем одиннадцать, затем десять, девять, восемь… На самом деле, они переводятся назад сами по себе! Когда стрелки на циферблате начинают отматываться назад, Кип и Эбби покатываются со смеху.
— Что такого забавного? — интересуешься ты.
— Твоё лицо меняется! — хихикает Эбби и показывает на Кипа. — Ты становишься пухляшкой. Как пухлый младенец!
— А Эбби становится ниже! — смеётся Кип. — Погляди на её одежду. Она ей велика!
Кип уже попросту катается по полу от смеха. Он пытается встать, но не может. Всё, на что он способен — это ползти!
С каждым поворотом стрелок ты, Кип и Эбби становитесь всё моложе.
— Я хочу к маме! — рыдает Эбби. — Где мой мишка?
— Я хочу свою бутылочку! — хнычет Кип.
Теперь они оба плачут, как два голодных младенца. Твоё сознание мечется. Ты не можешь оторвать взгляда от них и от тех фантастических изменений, что с ними происходят. Но когда ты случайно глядишь вниз, то, что ты видишь, ужасает тебя ещё больше — две маленькие пухлые ручки, вцепившиеся в циферблат с вращающимися стрелками! Ты должен сделать что-нибудь, пока не стало слишком поздно… Или слишком рано! Прежде, чем часы вернут то время, когда ты ещё не родился !
Скорее! Переворачивай страницу, пока твои ручки не стали слишком маленькими, и иди на СТРАНИЦУ 44! → 44 — Агууу! Агууу! — Эбби и Кип сидят на полу в луже слёз. И ты тоже не чувствуешь себя очень уж счастливым! Твои собственные ручки уменьшились до двух пухлых маленьких кулачков. Квадратные часы весят целую тонну. Ты вцепляешься в них изо всех сил. Если ты потеряешь часы, то всё будет кончено! Или, точнее, никогда не начато. Но часы почти такие же большие, как ты (конечно же, теперь, когда ты куда меньше, чем был)! Ты опускаешь часы на пол и ползёшь к серебристо-зелёному циферблату. Твоё дыхание переходит в побулькивание. Смотреть становится всё труднее. Твои руки слишком слабы, чтобы выполнить то, что нужно, но ты всё-таки куда умнее обычного младенца. Используя свои колени, ты ползёшь вперёд, толкая стрелки часов руками и сводя их вместе. Когда ты делаешь это, минута за минутой, Эбби и Кип постепенно возвращаются в свой обычный возраст. Что до тебя, то ты заслужил поддержку. Эбби и Кип должны протянуть тебе большую руку помощи! Что они и делают. Две огромные, здоровенные ладони опускаются и поднимают тебя. — Посмотри-ка на этого малютку, — сюсюкает Эбби. — Разве он не милашка?: О, нет! Что случилось? Ты должен был стать нормальным, разве нет? Но Эбби качает тебя в своих огромных руках! Это несправедливо, думаешь ты! АГУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!!!!! КОНЕЦ
6
Старуха одряхлела и съёжилась. Теперь ты действуешь так быстро, как только способны двигаться твои высохшие руки.
Прилагая все силы своих старых скрипучих костей, ты передвигаешь черные стрелки ярко-розового циферблата назад — и ощущаешь внезапный порыв ветра. Он кажется твоей сморщенной старой коже освежающим дождиком. Постепенно ты, Эбби и Кип начинаете молодеть снова. Ты смотришь на лицо Эбби, напоминающее печёное яблоко. Оно напрягается и разглаживается, пока не становится вновь юным и свежим. Вы с Кипом тоже становитесь такими же, как обычно.
Когда всё заканчивается, ты обращаешь внимание на то, что осталось от Хранительницы Всех Времён. Её больше нет, но на полу лежит клочок пергамента. Ты поднимаешь его и читаешь:
Время идёт и идёт день за днём,
Встаёт, и идёт, и встаёт, а потом…
— Это ещё одна подсказка! — кричишь ты.
— Ладно, Умные Штаны, тогда что это значит? — похоже, Эбби действительно заинтересовалась.
— Ну, — размышляешь ты вслух. — Правые часы поворачивают время вперёд, и готов поспорить, что левые часы разворачивают время назад. Но вот чего я не могу понять, так это зачем нужен оранжевый циферблат…
Иди на СТРАНИЦУ 68. → 68 Посредине циферблата нету стрелок, и ты не можешь перевести время. Ты изучаешь оранжевый циферблат около минуты и решаешь пока что не трогать его. Вместо этого ты суёшь часы под свитер. — Это может пригодиться нам позже, — говоришь ты Кипу и Эбби. — Никогда не знаешь, когда потребуется лишнее время. Как только ты произносишь слово «время», каждые часы в этом заполненном часами помещении начинают бить: БАМ! БУМ! КУ-КУ! ТИК-ТАК-БУМ! ТАК ТИК-ТАК КУ-КУ! КУ-КУ! БОМ! БОМ! БОМ!!! Шум становится просто невыносимым. Ты пытаешься прикрыть уши, но у тебя свободна лишь одна рука. Можно подумать, часы решили нанести ответный удар! Они как будто разозлились, что ты взял их собрата! Ты сжимаешь часы с тремя циферблатами покрепче и направляешься к выходу. — Давайте уходить отсюда! — кричишь ты остальным. — Быстрее! Иди на СТРАНИЦУ 7. →
7
Ты толкаешь от себя дверь в задней части наполненной часами комнаты. Она не двигается.
— Толкай сильнее! — вопит Эбби, стараясь перекричать хор часов. Вы втроём наваливаетесь плечами и толкаете. Один сильный удар — и пружина поддаётся!
— Аааааааааааааааааааааа! — орёте вы в унисон, упав из дверного проёма прямо на длинную, закрученную горку. Хватаясь друг за друга, вы несётесь по этой огромной горке куда-то в глубь, в темноту. Как если бы вы ехали на американских горках прямо в неизвестность…
Уиииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииии
иииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииии
ииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииии
иииииииииииииииииииииииииииииииииииии
ииииииииииииииииииииииииии…
Скользи вниз на СТРАНИЦУ 69. → 69 — Уииииииии! — вопит Эбби. Её волосы развеваются за спиной, когда вы всё быстрее и быстрее летите вниз по спиральной горке. Ветер, бьющий в лицо Кипа, растягивает его лицо в постоянной улыбке. Круг за кругом… «Уииии!» меняется на «Вау!». Кажется, тебя начинает подташнивать. Ты спрашиваешь себя, закончится ли эта поездка хоть когда-нибудь ! Ты наклоняешь подбородок к груди, чтобы ветер не откидывал твою голову назад. Ты пытаешься сглотнуть, пока тебя не вырвало. Ещё немного — и ты не выдержишь! А потом ты замечаешь, что горка сужается. Ещё два невыносимых витка, а затем БАМ! Вы со стуком останавливаетесь. Твоя голова кружится, у тебя в ушах звенит, а твой нос уткнулся в какую-то стеклянную стену. — Где мы? — умудряется сказать Кип. Ты не уверен, что хочешь знать ответ. Но всё-таки ты видишь перед собой две кнопки. На одной написано ГОЛОВЫ. На другой написано СКАЗАНИЯ. — Похоже, мы должны сделать выбор, — объявляешь ты. — Я ничего не буду выбирать, — заявляет Кип. — Оставь меня в покое, — это всё, что может выдавить из себя Эбби. Ты лезешь в карман и вытаскиваешь оттуда монетку. Кинь монетку, чтобы она помогла тебе решить, на какую кнопку нажимать. Если ты нажимаешь на ГОЛОВЫ, иди на СТРАНИЦУ 103. → Если ты нажимаешь на СКАЗАНИЯ, иди на СТРАНИЦУ 26. →
Интервал:
Закладка: