Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres]

Тут можно читать онлайн Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres] краткое содержание

Свежее мясо [litres] - описание и краткое содержание, автор Элис Хендерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться.
В Национальном парке Тахо погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела, нападения загадочного летающего существа… и, наконец, встреча с хитрым и опасным противником, который может принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. Кому можно доверять, а кому нет? На этот вопрос ответа пока нет.
Начинается снежная буря. Охотникам за нечистью придется бороться не только с монстром, но и с разбушевавшейся стихией. События книги разворачиваются между сериями «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво» 7-го сезона сериала «Сверхъестественное».

Свежее мясо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свежее мясо [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элис Хендерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раздался выстрел, еще один, тварь вильнула в воздухе, когти крепче сжались, и Сэм едва удержался от крика. Казалось, что ключицы вот-вот сломаются, когти разорвут мышцы, и он упадет на землю.

Из последних сил он одной рукой сжимал лапу неведомого создания, а другой рукой старался поглубже всадить нож. Выстрелы Дина, видимо, достигли цели, тварь тяжело, ныряя, теряла высоту, и Сэм начинал опасаться жесткой посадки. Упираясь ножом, он старался разглядеть, насколько высоко он находится и какова посадочная полоса. Удар о дерево или камень свела бы на нет все его попытки остаться живым. В лицо бил ветер, слезились глаза. Сэм вытянул вперед ноги, надеясь сгруппироваться и смягчить удар. Тварь на мгновение зависла, поднимаясь и опускаясь с каждым мощным хлопком крыльев, и при каждом движении Сэм ощущал, как расходится под когтями плоть. А потом когти соскользнули, и он полетел вниз. Перед ударом он еще успел увидеть, как Дин разворачивается и стреляет в ринувшуюся на него тень.

Глава 13

Дин стрелял, но очертания твари в темноте были расплывчатыми. Кажется, он попал, как минимум, один раз, но тварь это не остановило. Дин бежал, стараясь не терять тварь из виду. Он надеялся, что тварь не удержит Сэма. Поначалу быстро поднимавшееся чудовище теперь явно замедлило ход и теряло высоту – вес человека, его сопротивление и выстрелы Дина делали свое дело. Он видел, как Сэм напружинил ноги и понял, что брат может упасть с большой высоты. А потом все произошло очень быстро – шумные взмахи крыльев, скользящая в небе тень несколько раз тяжело нырнула, и тело брата камнем полетело вниз. Дин бежал за ними, он видел, как дважды ударив крыльями по воздуху, тварь сменила курс. Теперь она неслась прямо на него.

Сэм тяжело упал на землю, и Дин попятился, надеясь отвлечь тварь на себя.

– Сюда! – крикнул он.

Поток воздуха от крыльев он почувствовал раньше, чем услышал звук. Когтистые лапы сшибли его на ковер сосновых веток и игл. Прижав ружье к груди, Дин перекатился, поднялся на колени. Он не видел того, кто на него напал. Если бы тварь опустилась ниже, возможно, он разглядел бы ее на фоне деревьев. Трудно бороться с угольно-черным противником на фоне ночного неба.

На этот раз поток воздуха ударил сзади, и в руке вспыхнула острая боль – тварь схватила его и отшвырнула, словно мешок картошки.

Дин взмахнул руками, но все-таки удержал ружье. Ударившись спиной о ствол, он соскользнул по жесткой коре, тяжело упал на бок, вскинул ружье и вслепую выстрелил в темную фигуру у себя над головой.

Ничего. Ни единого звука.

Слева прокатилась огненная волна. Там стоял Сэм с огнеметом и направлял поток пламени в крылатую тварь.

– Так его! – Дин вскочил на ноги и поднял кулак в воздух. – Отлично, Сэм!

Темный силуэт вздрогнул, взмахнул крыльями и взмыл в небо. Стремительно метнулся влево, потом вправо. Языки пламени опали. Дин выхватил пистолет и выпустил всю обойму, а Сэм снова облил монстра огнем. Существо, хлопая крыльями, поднялось выше. Горела плоть, на земле вспыхнули хвоя и валежник. Стало немного светлее, теперь было хоть что-то видно. Дин бросился к рюкзаку, нашарил заряженный солью обрез и бегом вернулся. С оглушительным грохотом он дважды выстрелил в тварь, пока та пыталась сбить огонь. Существо стремительно потеряло высоту и, суча лапами, грохнулось на землю. Дин мельком увидел янтарные глаза и мускулистое туловище. Но тут тварь расправила крылья и снова взлетела.

Дин выхватил из кармана куртки еще несколько патронов и начал заряжать обрез. Когда закончил, тварь уже исчезла в темноте.

Они с Сэмом напряженно ждали, вглядываясь в небо. Шум крыльев усилился, и Дин прицелился вверх, обшаривая взглядом деревья и ожидая, что знакомый силуэт вот-вот заслонит звезды. Крылья хлопали все громче, и Дин понимал, что тварь где-то наверху, готовится снова ринуться в атаку.

А потом все стихло.

Дин вытащил фонарик и осветил кроны деревьев. Насколько он мог видеть, тварь так и не села на какую-нибудь ветку.

Братья ждали, придвигаясь все ближе друг к другу, пока не встали спина к спине.

– Ей все было нипочем, – проговорил Сэм. – Пули, железо, огонь.

– И каменная соль, – Дин указал в сторону, где исчезло существо. – Что это вообще такое? Долбаный птеродактиль? Сто процентов не вендиго.

По груди и спине Сэма текла кровь. Он чувствовал, как намокает ткань рубашки.

– Эта тварь летает, Дин.

– Я заметил! Она собиралась утащить тебя на ужин своим детенышам.

– Что это? – потрясенно повторил Сэм. – Я никогда ни о чем подобном не слышал. А ты? У этого существа когти и кожистые крылья. И оно не издавало звуков даже когда я ударил его ножом, а ты подстрелил.

– А ты поджег.

Дин оперся прикладом о землю.

– Что бы это ни было, мы выясним, как его убить, и закончим работу.

Он вытащил мобильник и хотел набрать Бобби, но сигнала не было.

– По-моему, на этот раз без швов я не обойдусь, – сказал Сэм.

– Идем. Не могу дозвониться до Бобби. Надо узнать, что это за тварь.

Дин проверил пистолет и повесил ружье за спину. Сэм поморщился, подбирая вещи. И они зашагали вперед, в темноте, стараясь чаще смотреть на небо.

Глава 14

Бобби и Грейс наконец добрались до грузовика, стоявшего у начала тропы Файндер Маунтин. Незнакомец по-прежнему не произнес ни слова.

Пришлось силой запихивать его в кабину – он хотел лишь идти вперед. В конце концов, Бобби связал ему ноги и загрузил на сиденье. Человек смотрел перед собой пустым взглядом, его ноги подергивались, словно он все еще шел. Задел рычаг переключения передач, и продолжал шевелить ногами. Грейс поспешно обогнула машину и села за руль, а Бобби втиснулся рядом с незнакомцем. На пострадавшего удалось накинуть куртку Грейс, но успокаиваться он не желал. От него пахло запекшейся кровью и чем-то химическим – чем именно, Бобби пока не понял.

– Вы меня слышите? – в десятый раз спросил Бобби, пока Грейс заводила грузовик.

Машина выехала на покрытую гравием дорогу.

– Что с ним? Я имею в виду, кроме шока.

– Не знаю. Ничего подобного не видела… Эти порезы по всему телу…

– Это не порезы, а проколы.

Грузовик подскочил на выбоине, но человек, по-видимому, не обратил на это никакого внимания. Он снова пнул рычаг, поставив его в нейтральное положение, и Грейс выругалась.

– Долго едем. Ему как можно быстрее нужна медицинская помощь.

Гравийная дорога вывела их на окружное шоссе. Грейс свернула к Траки и прибавила скорость. Бобби рассматривал ее лицо: упрямо выставленный подбородок, грязное пятно на щеке. Ее руки на руле были липкими от крови незнакомца.

Грейс снова прибавила скорости. На горизонте появились огни Траки. Через несколько минут грузовик остановился у больницы, перед въездом для машин «Скорой». Бобби вышел и окликнул двух санитаров:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элис Хендерсон читать все книги автора по порядку

Элис Хендерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свежее мясо [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Свежее мясо [litres], автор: Элис Хендерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x