Эдвард Ли - Дьявольский Гримуар [сборник]
- Название:Дьявольский Гримуар [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Дьявольский Гримуар [сборник] краткое содержание
СОДЕРЖАНИЕ:
— Мистер Торс (пер. Андрей Локтионов)
— Мисс Торс (пер. Андрей Локтионов)
— Дритифил (пер. Шамиль Галиев)
— Девушка-«личинка» из тюрьмы мертвых женщин (пер. Сергей Трофимов)
— МакКрат, Модель SS40-C, серия S (пер. Zanahorras)
— Макак (пер. Zanahorras)
— Ребёнок (пер. Пожелал остаться неизвестным)
— Мать (пер. Олег Казакевич)
— Не тот парень (пер. Zanahorras)
— Каж Нош (пер. Пожелал остаться неизвестным)
— Руки (пер. Олег Казакевич)
— Солевой Ворожей (пер. Сергей Трофимов)
Дьявольский Гримуар [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затем мне пришлось взвесить свои профессиональные ценности. И я должен был быть честным и объективным перед самим собой. Мне совершенно не нравился этот человек, но дело было не в этом. Поэтому я рассказал всё так, как было, когда писал статью для «Таймс» . Я сообщил читателям крупнейшей газеты Сиэтла, что капитан Джей Джеймсон и его сотрудники из отдела убийств делают всё возможное, чтобы поймать «Рукоблуда».
Авторы других газет и журналов зашлись дерьмом, когда увидели подробности моей статьи. Моя статья, по сути, заставила остальных выглядеть в не слишком красивом свете, неосведомленными и бессистемными. Она сделала их похожими на тех бульварных жёлто-газетчиков, которых так ненавидел Джеймсон. Но это не означало, что я позволил Джеймсону соскочить с крючка. Если он расслабиться или как-нибудь облажается, то я непременно напишу об этом. Я дал ему презумпцию невиновности потому, что он этого заслуживал. Остальное зависело от него.
И ещё одно. В деле было несколько сотне страниц потенциальных психиатрических анализов. Я был не глуп, но и не очень хорошо разбирался в психологи. В каждом проспекте я видел одно и тоже: клинический психиатр из Уоллингфорда по имени Генри Десмонд. Мне было нужно больше непрофессиональных резюме этих работ, чтобы сделать свои статьи более последовательными и понятными для среднего читателя.
Поэтому я записался на приём к доктору Генри Десмонду.
— Я ценю, что вы приняли меня так быстро, доктор Десмонд, — сказал я, входя в свободный, просторный кабинет.
Чашка с карандашами на его столе гласила: «Торазин (100 мг). Хорошего дня!» На одной из полок лежал комикс под названием «Волки Мечты», на обложке которого были изображены знойные полулюди-оборотни, вырывающие внутренности у красивых мужчин.
— Так вы журналист?
— Да, сэр. У меня есть несколько вопросов, если не возражаете.
— Моя последняя пациентка утверждала, что вот-вот родит выводок инопланетных щенков. Её вопрос заключался в том, кого я предпочитаю мужчин или женщин. Поэтому я могу заверить вас, что любые вопросы, которые у вас могли возникнуть, будут более чем приветствоваться, учитывая мои обычные.
Инопланетные щенки? — удивился я.
Я сел напротив широкого стола. Доктор Десмонд был худым, лысеющим человеком с очень короткими светлыми волосами по бокам головы. Пыльно-серый костюм выглядел на несколько размеров больше. На самом деле, он выглядел потерянным и маленьким за огромным столом. Сбоку висел плакат с надписью: «Ременные сетки и смирительные рубашки. Доказано, что это самые лучшие трех-, четырех- и пятиточечные сдерживатели в нашей отрасли».
Нашей отрасли?
— У меня есть несколько вопросов к вам, сэр, по поводу…
— Так называемого «дела „Рукоблуда“», да?
Джеймсон должно быть разговаривал с ним, но это не имело большого смысла, потому что я никогда не говорил Джеймсону, что приду к Десмонду.
— Совершенно верно, сэр. Я очарован вашими клиническими отчетами относительно…
— Потенциального профиля убийцы?
— Да.
Он уставился на меня, словно прикусив губу.
— Вы должны понять, что официально я не работаю с полицией. Я всего лишь частный консультант.
— Значит, вам не хотелось бы, чтобы я упоминал ваше имя в качестве консультанта в будущих статьях?
— Да, мне бы этого очень не хотелось.
Отлично, — подумал я.
— Но, я буду рад ответить на любые ваши вопросы анонимно. Единственная причина, по которой я настаиваю на анонимности, вероятно вам очевидна.
— Хм, — сказал я. — Простите, сэр, но мне если честно не совсем понятно.
Доктор слегка фыркнул.
— Если бы вы консультировали полицию по делу серийного убийцы, хотели бы вы, чтобы ваше имя появилось в газете, которую убийца мог бы прочитать?
Как глупо! — подумал я.
— Нет, сэр. Конечно же, нет. Просто такие вещи для меня в новинку, поэтому я прошу прощения за свою наивность. И я гарантирую вам, что ваше имя нигде не будет упомянуто.
— Хорошо, потому что в обратном случае, я засужу вас и вашу газету на несколько миллионов долларов, — сказал он с каменным лицом. — И я непременно выиграю.
Я уставился на него, разинув рот.
— Да я шучу! Боже мой, неужели сегодня никто не понимает шуток?
После паузы я мрачно кивнул. Забавный он парень. Суд как раз то, что мне сейчас нужно.
— Надеюсь, вас послал капитан Джеймсон?
— Нет, сэр, он меня не посылал. Он дал мне материалы дела для изучения, и я увидел ваше имя в предполагаемых данных профилирования, так что…
— Что вы думаете о капитане Джеймсоне? — перебил меня Дейсомнд. — У него скверный характер, не так ли?
Я хотел ответить, но почувствовал себя крайне неуютно.
— Давай, сынок. Скажи мне правду . Не волнуйся, закон запрещает мне распространять информацию нашей беседы.
Думаю, в этом он был безусловно прав. Психоаналитикам, как и священникам запрещаешься распространяться о своих клиентах, хоть я и не был его пациентом.
— Я думаю, что капитан Джеймсон — клинический алкоголик, в нем достаточно ненависти, чтобы испепелить её целый город… но я так же считаю, что он хороший следователь.
— Вы правы в обоих случаях, — признал Десмонд. — Он трагический человек, работающий в трагической профессии. Вы удивитесь узнав, сколько моих пациентов ветераны полиции.
Это показалось мне странным. Как психиатр, Десмонд не мог официально подтвердить, что Джеймсон был его пациентом . А я и не подозревал его.
Возможно до этих пор.
— Ваши профили, — сказал я для того, чтобы сменить тему разговора.
— Это ещё не профили. Думайте о них как о возможных профилях, пожалуйста.
— Эээ, понятно. Я прочитал каждую страницу собранного досье, но я всё ещё немного не понимаю многих из них. Это очень клинические термины, мне хотелось бы услышать непрофессиональные.
— Хорошо. Понимаю. Продолжайте.
Должно быть, со стороны я звучал бормочущим себе под нос.
— Ну, эээ, сэр, кажеться вы…
— Разделить вам потенциальные клинические характеристики на три группы?
— Да, и…
— И вы понятия не имеете, о какой херне я говорю?
Мои плечи поникли в кресле.
— Вы попали в самую точку, доктор.
Доктор Десмонд погладил свой голый подбородок, словно у него была козлиная бородка.
— Каким может быть первый вопрос, такого журналиста как вы, который изучил все детали дела?
Этому я уже научился на собственном горьком опыте.
— Почему убийца берет руки? Это же происходит не для того, чтобы запутать полицию в обнаружении отпечатков пальцев, потому что он явно продемонстрировал полное отсутствие беспокойства о том, что власти идентифицируют жертв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: