Эдвард Ли - Ужас Иннсвича
- Название:Ужас Иннсвича
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Ужас Иннсвича краткое содержание
Ужас Иннсвича - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Есть девушки красивее? — пошутил я.
— Я серьёзно, приятель. Я никогда в жизни не видела столько беременных женщин в одном месте.
— Берем… — начал я, и когда мой отстраненный взгляд скользнул по ней ещё раз, более, чем выдающийся, размер живота девушки сказала мне все.
— Ну что ж, кажется вы правы.
— Её срок, примерно, четыре или пять месяцев, и это явно не «первое печенье в её духовке».
Я не понял его:
— Откуда вы знаете ?
Он с улыбкой толкнул меня локтем:
— Bы видели её сиськи? Они до сих пор пухлые, это точно от предыдущего ребёнка.
Данный разговор вызвал у меня раздражение, потому что я не был склонен к его обсуждению:
— Но, в самом деле, что вы имели в виду, когда сказали, что никогда не видели так много беременных? Что в этом такого?
— В этом городе, я серьёзно. Бьюсь об заклад, это десятая беременная, которую я видел только за сегодняшней день, и что самое интересное — все они были красавицами.
— Действительно… и все же это хорошо, если вы не возражаете против моего мнения. Правительство мудро поощряет демографический рост после эпидемии испанского гриппа 18-го года. Говорят, мы потеряли полмиллиона, и почти все были молодыми людьми.
Гаррет мрачно кивнул:
— А ещё еще сколько-там-сотен-тысяч человек в той дьявольской войне с гуннами. Пожалуй, я с вами согласен. Америка нуждаешься в хорошей рождаемости, особенно если мы ввяжемся в войну с Германией, как многие считают.
Я не знал, что чувствовать по этому поводу.
— Президент только что объявил нейтралитет в Европейской Войне.
— Это меня не очень утешает, скажу я вам. Особенно после того, как Россия и Германия подписали пакт о ненападении, но посмотрите, что происходит. Россия вторгается в Финляндию. И не верьте этому британцу Невиллу Чемберлену. Мир в наше время? Гитлер пускает пыль в глаза всему миру. А что японцы делают в это время? Вторжение в Маньчжурию.
— Будем молить Бога, чтобы люди нашли дипломатическое решение. — Это было в моем характере — не вступать в политические разговоры, хотя у этого человека были некоторые моменты, которые, возможно, давали мне повод чувствовать себя наивным. — И возвращаясь к нашей предыдущей теме, Бог велел нам плодиться и размножаться…
— Да, так говориться в Библии, — продолжил он. — Но я не слишком доволен тем, что Конгресс отменил несколько актов «закона Комстока» [2] Имеется в виду, что в 1936 году по делу «United States против One Package of Japanese Pessaries» Апелляционный суд США подтвердил, что врачи имеют право распространять контрацептивы среди пациентов в медицинских целях. В январе 1933 года таможня США конфисковала упаковку контрацептивов, импортированных из Японии американским врачом Ханной Стоун. Они утверждали, что пакет нарушил раздел 305, закона «О тарифах 1930 года», который, как и «закон Комстока 1873 года», «О борьбе с непристойностями», предоставлял правительству США полномочия на изъятие контрацептивных материалов, импортированных в страну или отправленных по почте. Суд постановил, что таможня США не имела права конфисковывать пакет и приказал вернуть его Стоун. Это событие освобождало врачей от ограничений, связанных с распространением контрацептивов, и способствовали последующей отмене «закона Комстока» в последующих судебных делах. «Закон Комстока» — федеральный закон, принятый Конгрессом США в 1873 году как «Акт о пресечении торговли и распространения непристойной литературы и предметов аморального использования». Этот закон криминализировал использование почтовой службы США для отправки любого из следующих предметов: — непристойность, — противозачаточные таблетки, — абортивное средство, — секс-игрушка, — личные письма с любым сексуальным содержанием или информацией. Аналогичный федеральный закон применялся к доставке межгосударственным «экспресс» или любым другим общим перевозчиком (например, железной дорогой, вместо доставки почтовой службой США).
в прошлом году.
— Нет, нет, это было в 36-м, Уильям. Барьерная профилактика должна оставаться законной, за исключением случаев, когда это предписано врачом для снятия симптомов заболеваний. Открытый рынок для таких вещей не приемлем…
— И не является Божьей волей, если позволите так выразиться.
Затем мы оба посмотрели друг на друга и рассмеялись.
— Не совсем обычный повседневный разговор, да?
— Не совсем, дружище, но все равно приятно найти кого-то, кто разделяет мои взгляды, — сказал он.
— Аналогично. Так что теперь, полагаю, вам стоит вернуться к поискам вашего друга Пойнтера. А я пойду заселяться в «Хилман-Хаус», а после прогуляюсь по городу. Я постараюсь что-нибудь разузнать о вашем друге. Так что, встретимся за ужином, сегодня вечером. И если мне случайно посчастливиться найти его, то я обязательно приведу его. Скажем так часов в семь?
— Потрясающая идея, мистер Морли…
— Пожалуйста, зови меня Фостер. А где здесь есть подходящий ресторан?
Он указал на маленький ресторанчик напротив, который я заметила раньше — «Закусочную Рэксолла».
— Вполне неплохое место, и большие порции за небольшую цену.
— Хорошо. Тогда увидимся в семь.
Гаррет зашагал прочь, теперь, когда у него появился «нормальный» напарник, его походка стала пружинистой. С другой стороны, у меня появилось новое возбуждение, которое подпитывало мою лавкрафтовскую одержимость. Хотя город совсем не походил на Иннсмут Мастера, какие крохи узнавания я мог найти в его деталях?
Я забрал свой чемодан из автобуса и вернулся на улицу, там уже стоял угрюмый водитель. Выражение его лица можно было бы назвать человеконенавистническим.
— Зачем ты забрал свой багаж? Мы уже отъезжаем в Салем. Ты же не собираешься остаться здесь?
— Вообще-то собираюсь, — сказал я ему. — Я передумал, и решил остаться здесь на несколько дней.
Сначала он, казалось, хотел возразить, как будто эта перспектива оскорбила его. В конце концов, я не был «местным». И мне только что пришло в голову, каким маленьким казался его рот. Маленький изгиб губ скривился.
— Думаю, Олмстед тебе понравится, — затем мясистый изгиб сменился чем-то вроде улыбки. — А ты понравишься Олмстеду.
А затем он забрался в автобус и уехал.
Так значит, я всё же могу понравиться Олмстеду? Я задумался над этим. Меня это даже немного позабавило. Ведь в этом городе явно что-то повлияло на Лавкрафта, чтобы написать лучшую его работу о рыбо-людях и псевдо-оккультном ужасе.
Как и в рассказе, пожилой клерк за конторкой «Хилмана» казался приятным и вполне заурядным; он был счастлив предоставить мне комнату.
Я сразу же выпалил:
— Комната 428 свободна?
Как известно проницательным читателям, именно эту комнату снимал Роберт Олмстед в рассказе Мастера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: