Тим Миллер - Господство Эйприл
- Название:Господство Эйприл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Миллер - Господство Эйприл краткое содержание
Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд…
Господство Эйприл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его нога подломилась, когда он споткнулся, но остался на ногах. Она перекатилась вправо и стала ждать, когда он снова набросится на нее. На втором заходе она снова рубанула по тому же колену, когда ныряла. Первый клоун подошел к ней сзади, и она скользнула влево, тоже рубя его по колену. Единственными звуками, которые издавали два клоуна, был какой-то нелепый смех. Можно было бы ожидать, что у двух здоровяков будет низкий голос, но эти двое смеялись пронзительным визгом.
Она металась между двумя клоунами, которые неуклюже топтались у ее ног. Наконец у второго клоуна отломилась нога. Его кровь была похожа на густой зеленый сироп, когда сочилась из культи существа. Он упал на землю, а другой клоун перешагнул через него. Как только он это сделал, Эйприл прыгнула и сделала несколько последних ударов по его колену, пока его нога не отвалилась. Он упал на землю лицом вниз. Второй пытался встать, но первый клоун наполовину навалился на него.
Эйприл подбежала и отрубила первому голову в четыре или пять ударов. Потребовалось всего три, чтобы оторвать голову второму. Она встала и огляделась, пытаясь отдышаться. Она вытерла мачете о одежду клоуна и направилась дальше по коридору. Когда она подошла к концу, позади нее раздался звонок. Повернувшись, она увидела открывшиеся двери лифта.
— Заебись. Теперь ты работаешь, — сказала она в никуда.
Она знала, что Безумный Максвелл был причиной, по которой лифт заработал. Он организовал все это. Он знал, что они придут, и был готов к этому. Даже больше, чем она или Грант предполагали. Когда она вошла, кнопка верхнего этажа загорелась сама по себе. Она прислонилась к задней стене и скрестила руки на груди. Двери закрылись.
Через минуту они открылись, и она вышла на верхний этаж. Это было то место, где обычно находились руководители «Jerichо». Все выглядело очень торжественно. У них буквально была красная ковровая дорожка, выходящая из лифта и ведущая в офис генерального директора. Все столы были из дуба, ручной работы, и она была уверена, что светильники были не из меди. Подойдя и прикоснувшись к одному, она убедилась в этом. Они были золотыми. Кучка богатых придурков. Часть ее задавалась вопросом, должна ли она благодарить Безумного Максвелла за то, что он убил их всех.
Она вошла в главный зал, там стоял мужчина. Не клоун, а человек. Руки у него были связаны, а на голову надета наволочка. Эйприл подошла к нему, сорвала наволочку и отступила на шаг, увидев его лицо.
— Папа?
— Эй, милая. Мне жаль.
— Почему ты здесь?
Ее последние две встречи с собственным отцом были в здании «Jerichо». Это выглядело нехорошо.
— Думаю, мне нужно кое-что объяснить.
— Да, я бы сказала, что нужно.
— Превосходно! — раздался голос позади ее отца, Бобби Кеннеди.
Безумный Максвелл шел по коридору, все еще в желтом костюме.
— Я просто обожаю семейные встречи! Я так хотел бы побывать на одной такой хоть раз. Жаль, что я убил свою семью. Ха-ха-ха!
Эйприл отскочила назад и вскинула мачете, как будто собиралась бросить его. Ее отец поднял руки и покачал головой.
— Ты что, блядь, под кайфом? — она подняла мачете и выставила его перед собой, направив на Безумного Максвелла. — Где Исида?
— Кто-кто-кто? — спросил Безумный Максвелл.
— Tы знаешь, кто. Исида. Моя подруга, твои фальшивые клоуны забрали ее.
— О, да! Исида! Действительно. Прекрасная девушка.
— Где она? Я не в настроении возиться с тобой.
— О, она в полном порядке, пупсик. Как новенькая, так сказать. Мы хорошо провели время. Я думаю, что, возможно, задел ее за живое. Сделал ей немножко бо-бо. Хватит о ней на сегодня! Войти внутрь, — он открыл одну из дверей офиса, которая вела в конференц-зал. — Пожалуйста, нам нужно все обсудить.
— Эйприл, все в порядке. Давай зайдем внутрь, — сказал отец.
— Что происходит?
— Я все объясню. Я обещаю. Давай просто войдем, — продолжил он.
— Объяснишь что? — она была в замешательстве как никогда.
Она вошла и села за стол. Отец сел напротив нее, а Безумный Максвелл — во главе стола. Все это было слишком странно. Она думала, что этот рейд пройдет совсем не так.
Безумный Максвелл стукнул тростью по столу.
— Я называю это семейной разборкой, пупсик! Ха-ха-ха! О, черт, извини. Я такой смешливый, что иногда завожусь с пол оборота. Ладно, так, почему мы здесь? A… А почему бы и нет! Ха-ха-ха! Если серьезно, я думаю, что у вас двоих есть проблема отцов и детишек. Считайте это своей терапией. Кроме того, мне нравится смотреть, как большие толстые лжецы исповедуются своим близким. Не могу дождаться, когда увижу выражение твоего красивого личика, Эйприл, — Безумный Максвелл откинулся на спинку стула и положил ноги на стол. — Давай, папик! Жги! Вываливай своё дерьмо!
Глава 20
Бобби поерзал на стуле и посмотрел на Эйприл. Она могла сказать, что ему было неудобно, и она была рада. Скорее всего, он собирался сказать ей то, что она не хотела слышать.
— Эйприл, дорогая… Это… Я… Черт возьми. Я работаю на «Jerichо». Уже давно.
В этот момент она не была невероятно шокирована, но все равно было неприятно это слышать.
— А как насчет ФБР? — спросила она.
— Они завербовали меня из ФБР несколько лет назад. Сразу после того, как ты проявила свои способности. Ну, немного раньше, но я сильно продвинулся после твоей… эм… ситуации…
— Как именно я получила свои способности? Ты никогда не объяснял это. Я думала, что это из-за того болота . A Грант сказал, что я родилась с этим.
Бобби опустил голову.
— Он прав. Просто проявление твоих способностей заняло немного больше времени. Похищение спровоцировало это. Твоя мама была нейро. Ей удалось скрывать это от меня годами. Черт, я даже не знал, что такое «нейро».
— Мама? — ее живот сразу сжался.
Ей не нравилось, к чему все это клонится. Мама Эйприл погибла, когда ей было шестнадцать, в автомобильной аварии. После похорон она почти не думала об этом. Она и ее мама никогда не были очень близки. Похороны были в закрытом гробу, поэтому Эйприл так и не увидела тело, хотя и не хотела этого.
— Да. Она была в состоянии двигать объекты силой мысли. И я не имею в виду гнуть ложки. Она могла поднять машину и швырнуть ее в тебя. Это было невероятно. Печально, что она прожила всю свою жизнь и почти не использовала это. Она знала, что, если о ней узнают, это будет опасно для нее…
— …Однажды вечером, когда ты была у бабушки, тебе было лет четырнадцать-пятнадцать, мы ехали домой из кино на одно из наших свиданий, когда попали в аварию. Какая-то дама потеряла управление своим фургоном и перевернула его. Муж женщины был сброшен, но фургон перевернулся на его ногу. Он кричал от боли, и люди пытались столкнуть фургон, но тот не поддавался…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: