Максим Яшин - Трипофобия [СИ]
- Название:Трипофобия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Яшин - Трипофобия [СИ] краткое содержание
На этот раз тема изображения на обложке предложена автором
Трипофобия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снизу раздались оглушительные визг и вопли. Оглянувшись назад, Босс увидел, как пробежавшая вперед семья натолкнулась на зараженных внизу. Существа набросились на бегущих впереди женщину и детей, мужчины попытались их отогнать, но лишь подставлялись под челюсти наступающих тварей.
Пожилая женщина обернулась на крик снизу, однако увидела бегущего на нее истощенного человека с безумно горящими глазами, которые глядели прямо на нее, не отрываясь. Застыв в изумлении от неожиданности, она смогла лишь раскрыть рот в безмолвном крике. Босс тем временем за два прыжка добежал до нее, ударил в челюсть, схватил за шею и приставил к голове пистолет, спрятавшись у нее за спиной. На ее крики тут же выбежал Мансур, держа пистолет наготове, однако при виде Босса, захватившего в заложники его мать, он остановился, придя в замешательство.
— Брось оружие, — сказал ему Босс, широко улыбаясь, — или бабка умрет.
Мансур бросил пистолет, показав ему пустые раскрытые ладони, которые едва заметно тряслись, и собрался что-то сказать.
— Где оружие, что ваши люди добыли с грузовика военных? — не дал ему раскрыть рта Босс.
Оторопев от недоумения и переживая за мать, Мансур лишь таращился на Босса, не зная, что сказать. Глаза его метались от искаженного безумной улыбкой лица Босса к перепуганному лицу матери. В голове его летели сотни мыслей относительно того, что делать, но он никак не мог ухватиться ни за одну из них. Босс же смотрел Мансуру прямо в глаза, и от этого пылающего безумием взгляда он лишь впадал в еще больший ступор.
— Быстро! Иначе старухе конец!
— Второй этаж, последняя дверь налево, — наконец выдавил из себя Мансур.
— А ну пошел! — приказал ему Босс. — Веди! Я сейчас вышибу этой кошёлке мозги!
Кривя лицо от злости, страха и беспомощности, Мансур все же пошел вниз по лестнице, Босс, держа свободной рукой за шею его ревущую мать, шел следом. Зайдя за ним на второй этаж, Босс увидел в коридоре группу людей, истерично спорящих о чем-то между собой. Недолго думая, он сделал несколько выстрелов в их сторону, однако не смог ни в кого попасть. Люди тут же с криками и матом поспешили укрыться в кабинетах и запереть за собой двери. Женщина попыталась вырваться, дернувшись вперед, однако хватка Босса была железной, и сбежать ей не удалось.
— А ну, шевелись! — Босс тут же направил пистолет на Мансура, который уже собирался броситься на помощь матери, — живее!
Мансур, чье лицо покраснело, а губы плотно сжались, был вынужден повиноваться и побежал налево по коридору, Босс же, подгоняя пинками и толкая его рыдающую и кричащую мать, следовал за ним. Зайдя в последнюю дверь налево, он оказался в маленьком помещении, больше напоминающем кладовку. У левой стены стоял стеллаж с различными припасами, напротив входа располагалось окно. На столе справа от двери лежали три автомата и два пистолета. Еще один приклад торчал из рюкзака, стоящего около стола.
— Где остальное? — возмущенно спросил Босс, — это все?
— Остальное уже ребята разобрали, — сквозь зубы процедил Мансур, — есть еще патроны в рюкзаке. Я привел тебя сюда, теперь…
— А теперь складывай оружие в сумку, — перебил его Босс, указывая на лежащий рядом баул. Проматерившись, Мансур был вынужден подчиниться. Изредка поглядывая на Босса, он подтащил здоровый рюкзак, и принялся складывать в него оружие. Пока он убирал стволы, из коридора послышались крики людей, а также стоны, шипение и вой зараженных, которые уже ворвались на этаж. Когда оружие было упаковано, он поставил рюкзак рядом с рюкзаком поменьше на шестьдесят литров, где лежали патроны. Босс жестом приказал Мансуру отойти к стене. Тот, стиснув зубы, подчинился и встал рядом со стеллажом. Краем глаза Босс заметил, как изуродованные язвами, наростами и волдырями зараженные шаркая и ковыляя уже приближались к открытой двери кабинета.
— Послушай, если в тебе осталось хоть что-то человеческое… — попытался заговорить Мансур, но тот не стал его слушать.
Босс направил на него пистолет и нажал на спусковой крючок. Раздался выстрел. Пуля попала ему прямо под солнечное сплетение. По его футболке начало расползаться красное пятно, а сам он, с криком морщась, повалился на пол. Его мать, наблюдая за этим, пронзительно закричала, однако Босс толкнул ее прямо в толпу зараженных, которые уже подходили к двери. Твари тут же набросились на нее, женщина с огромной опухолью вместо глаза укусила ее в плечо, вырывая куски мяса, другой зараженный вгрызся в руку. Мать Мансура визжала и пыталась отбиваться, но лишь завалилась на пол под натиском тварей, которые продолжили разрывать ее на части.
Босс же тем временем подхватил сумки с оружием и патронами и кинулся к окну. Разбив стекло и осмотревшись, он по очереди сбросил вниз рюкзаки. Высунув ноги в окно и придерживаясь за подоконник, Босс развернулся и повис на руках. Перед тем, как покинуть здание, он бросил последний взгляд на кабинет и увидел, как туда ворвался зараженный. Его лицо, шея и руки были покрыты тонкими небольшими наростами. Существо набросилось на раненого Мансура. Тот начал дергать ногами и кричать, когда тварь впилась в него когтями и принялась отрывать от его шеи кусок мяса. Повиснув на руках, Босс спрыгнул на землю, после чего, едва удержав равновесие, подобрал сумки и побежал к забору. Слева около стен поликлиники лежал мужчина в окружении разбитых стекол. Он громко кричал и держался за ногу, которую повредил при падении.
— Горан! Я с задней стороны поликлиники, — сказал Босс в гарнитуру, осматриваясь по сторонам, — быстрее сюда!
— Ага, я вижу тебя, — ответил ему байкер, — подъезжаю.
Сзади раздался звон стекла и мужской крик. Обернувшись, Босс увидел очередного несчастного, прыгающего из окна в надежде спастись. Перевернувшись в воздухе, он упал головой вперед, разбив ее о землю.
Вскоре раздался шум подъезжающего мотоцикла. Босс перекинул Горану через забор сумки с оружием и патронами и перелез через сетку. Пока он перебирался через забор, сзади послышался топот ног и женский крик о помощи. Когда Босс перелез, то увидел бегущую к ним женщину с двумя детьми дошкольного возраста, которая умоляла их помочь им. За ее спиной тем временем уже ковыляли зараженные. Часть из них направилась к выбросившимся из окна людям. Раненый со сломанный ногой пытался уползти, однако твари неумолимо приближались.
— Поехали, — широко улыбнувшись и глядя на кричащую женщину, скомандовал Босс, подобрав рюкзаки и сев на мотоцикл.
Женщина, добежав до забора, начала истошно кричать, стучать руками по сетке, умолять их остаться и помочь, но Горан уже гнал вовсю прочь. «Мы чутка покатаемся за городом, чтоб эти твари от нас отстали» — крикнул Байкер Боссу, ведя мотоцикл прочь от поликлиники. Тем временем зараженные уже почти добрались до женщины с детьми. Рыдая, она пыталась помочь детям перелезть через забор, но было поздно. Твари набросились на них, укусив женщину за плечо и повалив ее на асфальт. Паренек постарше попытался помочь ей и отпихнуть одного из зараженных, но вместо этого лишь упал наземь, и его принялись разрывать на части накинувшиеся существа. Другой попытался залезть на забор, но тварь, когда-то бывшая женщиной, с руками и лицом, украшенными небольшими каплевидными наростами, вгрызлась ему в ногу, а затем и вовсе стащила на землю, после чего другие зараженные подтянулись его поедать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: