Василий Гейман - На вершинах знания [Русский оккультный роман, т. X]
- Название:На вершинах знания [Русский оккультный роман, т. X]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V.
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Гейман - На вершинах знания [Русский оккультный роман, т. X] краткое содержание
На вершинах знания [Русский оккультный роман, т. X] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глаза Фадлана сверкнули и лицо его побледнело.

— Ты на дороге зла, Аврора.
— Какова бы ни была моя дорога, — ответила со злобой Аврора, — что тебе за дело до нее? Какова бы ни была моя дорога, добровольно или не добровольно, но она выбрана мной. Зачем ты стал на моем пути, Фадлан? Возьми себе эту, — она указала на баронессу, — как я взяла его себе!
— Зло начертало на твоем лбу свой знак, несчастная женщина! Но зло царствует только на земле, а здесь повинуются тому, кто повелевает именем добра. И я повелеваю тебе разорвать узы, которыми связала ты свою жертву!
С западной стороны внешнего круга обозначилась туманная светлая фигура. По мере того, как говорил Фадлан, она уплотнялась, росла и среди светящегося облака ясно вырисовалась прекрасная Лемурия.
Сверкающий взгляд ее холодных и бесстрастных глаз был внимательно устремлен на Фадлана, руки сложены на груди, белая вуаль ниспадала с головы до пят и терялась в пространстве.
— Ты мне повелеваешь? — сказала Аврора с ехидной улыбкой. — Сумасшедший! Ты не знаешь, что я смешала твою кровь с моей пред лицом безымянной потусторонней силы. Твоя судьба слилась с моей… Что можешь ты против меня, несчастный?
— Я могу умереть, и ты последуешь за мной.
Лемурия подвинулась по окружности круга по направлению к Фадлану. Он ее не замечал.
— Ты?.. Умереть?.. — вскрикнула в ужасе Аврора.
Но затем быстро оправилась и прибавила:
— Напрасная угроза! Ты забыл, что самоубийство тебе запрещено?
Лемурия пододвинулась еще ближе.
— Да, умереть! — вскрикнул Фадлан. — Самоубийство запрещено, но жертва разрешается, и, так как ты не хочешь…
Он сделал жезлом быстрый знак в пространстве и отбросил сам жезл далеко от себя.
Он увидел Лемурию.
— А, и ты здесь, великая тень? Ты пришла за мной? Я иду… Пусть злобные силы, вызванные тобой, Аврора, уничтожат меня сейчас, и жизнь твоя последует за моей!
И прежде, чем испуганная Аврора могла предпринять что-либо, Фадлан бросился вон из круга, простирая руки к неподвижной Лемурии.
Пламень на алтаре вспыхнул и исчез, исчез и двойной треугольник под потолком. Там, где стояла Лемурия, крутился столб ослепительно белого пламени… Затем он погас и наступила полная темнота.
Баронесса потеряла сознание.
Моравский, забыв об опасности, бросился к дверям, призывая на помощь. Но опасности уже не было, так как жертва Фадлана уничтожила очарование.
Когда вбежавшие слуги отдернули занавеси и дневной свет ворвался в комнату, странная картина представилась глазам присутствующих. Там, где стояла Лемурия, виднелось на ковре большое прожженное пятно, среди которого на обгорелом паркете резко выделялась чудная белая роза. Неподалеку от нее корчилась в тяжелой агонии Аврора. Глаза ее были сомкнуты, пальцы царапали пол, в горле уже клокотал колоколец. В центре круга понемногу приходила в себя, благодаря стараниям и заботливости профессора, баронесса.
Но Фадлана не было с ними, — он ушел туда, откуда никогда уже не должен был возвращаться.
Моравский вывел баронессу из круга и тихонько подвел ее к белой розе.
— Вот все, — сказал он, поднимая розу, — что осталось нам на память от дорогого нашего друга. Жертва его была велика… Берегите эту розу, Надя, берегите ее вместе с вашим мужем, который отныне вам возвращен.
Берегите ее, ибо это будет приятно тому, кто принес свою собственную любовь, счастье и жизнь в жертву иной великой любви. Мир его светлой душе!
Они опустились на колени и мир вошел в их потрясенные души.
А в широкие окна горячей струей лился радостный солнечный свет и позлащал живительными лучами своими и бледный труп Авроры, и коленопреклоненную группу людей, и пышный цветок белой розы на обгорелом полу.
— Надя!
На пороге стоял Борис. Глаза его блистали любовью и счастьем и на бледных щеках горел румянец…

Примечания
Как может заметить читатель, в книге мы избегаем расшифровки псевдонима «Вега», под которым роман «На вершинах знания» был опубликован в 1909 г. издательством А. С. Суворина.
Чаще всего авторство романа приписывается Василию Васильевичу Гейману (1870-?), инженер-полковнику путей сообщения, автору статей в «Новом времени» и большому энтузиасту автомобилизма. Гейман известен как победитель ряда автогонок и организатор автопробега 1913 г., о котором написал изданную в 1914 г. под собственной фамилией книгу «По градам и весям родной земли: (10 000 верст на автомобиле)». Биографические сведения о нем зачастую противоречивы.
С другой стороны, под псевдонимом «Вега» в 1900-х годах выступал, к примеру, некий инженер-поручик В. Ф. Павлов, а беллетристка В. О. Гейман (возможно, связанная родственными узами с упомянутым выше В. В. Гейманом) использовала псевдоним «Граф Валериан Вега».
В 1912–1914 гг. в Петербурге под псевдонимом «Вега» были изданы три тома «Апокрифических сказаний о Христе» («Книга Никодима», «Книга Марии Девы» и «Книга Иосифа Плотника»).
Роман «На вершинах знания» публикуется по первоизданию в сопровождении оригинальных иллюстраций. Орфография и пунктуация приближены к современным нормам. Имена собственные и термины оставлены без изменений.
Издательство приносит глубокую благодарность Александру Степанову за предоставленную для работы копию книги.

Примечания
1
Е. Levi, Schuret, Lancelin, Larmandie, Шамс-и-Табризи, Саади, Н. Ионов и др.
2
Моя дорогая ( фр .).
3
Здесь: вот как ( фр. ).
4
Не так ли ( фр. ).
5
Пенсне ( фр. ).
6
Моя красавица ( фр .).
7
Там кто-то есть. Прислушайтесь! — В самом деле?.. Но кто же? ( фр .).
8
…не так ли? Это осмотрительно. …Полноте, моя милочка ( фр. ).
9
Бог мой ( фр .).
Интервал:
Закладка: