Джон Соул - Проклятие памяти
- Название:Проклятие памяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Букмэн
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-8043-0012-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Соул - Проклятие памяти краткое содержание
Подросток из местечка Ла-Палома, когда-то приютившего гордых испанских переселенцев, становится орудием старинного неумирающего мщения. Взгляд его мертв, душа его холодна, разумом его владеет одно желание – мстить!
Проклятие памяти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Тут что-то не так, – прошептала она. – Если дверь не заперта, мама должна быть дома...
– Может, она наверху? – сказал Боб, сопровождая слова движением головы в сторону лестницы. – Давай я поднимусь, посмотрю.
Кэйт молча кивнула, и Боб зашагал по ступенькам. Через минуту он спустился, разочарованный.
– Там тоже никого нет. Остается еще глянуть в кухне.
– Нет, – Кэйт уже не пыталась скрыть страх. – Нужно вызвать полицию.
– Полицию? – удивился Боб. – Ее-то зачем?
– Затем, что мне страшно, – голос Кэйт задрожал. – Говорю тебе, здесь что-то не так... и в кухню я не пойду ни за что на свете!
– Да ну брось ты, Кэйт, – Боб решительно направился к закрытой, кухонной двери. – Чего ты перепугалась – ума не приложу. Говорю тебе, она вызвала "скорую помощь" и... – толкнув кухонную дверь, он осекся. – О, Господи... – он замер на несколько секунд, затем, шагнув назад, прикрыл дверь кухни. Когда он повернулся, лицо его было белым как мел. – Кэйт... – сдавленно позвал он. – Кэйт, твоя мама здесь, но с ней что-то... похоже, что она мертва...
Кэйт смотрела на него, ничего не понимая; слова Боба эхом отдавались в ее мозгу, лишенные смысла. Затем она оттолкнула Боба и, распахнув прикрытую дверь, ворвалась в кухню... Она увидела ее сразу; колени Кэйт подогнулись, и девушка с рыданиями опустилась на пол возле тела матери.
Сержант Роско Финнерти кинул на Джексона вопросительный взгляд.
– Ты в порядке?
Том Джексон кивнул.
– Продержимся. – Он перевел взгляд на тело Марти Льюис. Нет, прошлой весной, глядя на искалеченное тело сына доктора Лонсдейла, он чувствовал себя совсем по-другому. А здесь... если бы не мертвенная бледность кожи и перекошенный рот, можно было подумать, что женщина уснула. Опустившись на колени, он дотронулся пальцем до шеи Марти.
Нет, она не уснула. Она мертва.
– Так что нам делать дальше? – осведомился он, поднимаясь.
– Пока ничего – я переговорю с ребятами. – Снаружи завыла сирена, и через несколько секунд к дому подкатила машина "скорой помощи". Двое медиков вошли в кухню.
– Да мы уже все сделали, вы ее лучше не трогайте, – посоветовал эскулапам сержант. – Просто убедитесь, что она мертва, и оставьте все, как есть, до приезда детективов. Том, ты дуй наружу и смотри, чтобы никакие зеваки сюда и носа сунуть не смели, а я пойду переговорю с ребятишками.
Выйдя из кухни, Финнерти направился в гостиную, где четверть часа назад оставил на софе безудержно рыдавшую Кэйт и пытающегося утешить девушку Боба. Когда он вошел, то отметил, что картина изменилась весьма незначительно.
– Что ж, – развел руками сержант, – призываю вас принять это... хм... мужественно. – Он слегка нахмурился, пытаясь припомнить имя юноши. – Тебя ведь, по-моему, звать Боб Кэри?
Боб молча кивнул, было заметно, что он слегка успокоился.
– Ты своим-то родителям хоть позвонил? Они знают, что тут случилось? – Боб отрицательно покачал головой. – Ну ладно. Я им сам позвоню и попрошу за тобой приехать. А пока мне хотелось бы поговорить с вами. О'кей?
– Мы, – наконец выдохнул Боб, – мы только вошли, увидели и... сразу вам позвонили.
Финнерти похлопал юношу по плечу.
– Ладно. Через какое-то время мы все проясним.
Рядом с телефоном на столе лежала телефонная книга, сержант открыл ее, отыскал нужный номер и следующие пять минут на все лады уверял Дэйва Кэри, что его сын жив и чувствует себя хорошо. Попрощавшись и повесив трубку, сержант вышел из комнаты. В кухню же он вернулся, лишь когда увидел в окно въезжавший во двор "вольво" Кэри.
Там уже работали два детектива, и Финнерти лишь следил, как они в поисках возможных улик методически исследовали буквально каждый сантиметр стен и пола.
– Ну, какие идеи? – спросил он, когда старший из детективов по имени Билл Райан поднял наконец голову и, увидев Финнерти, поздоровался.
– Пока особо никаких, – Райан пожал плечами, – но вообще мне кажется, что все было задумано заранее и исполнено дьявольски хладнокровно. Никаких следов взлома, борьбы или, скажем, насилия.
– Если ребята говорят правду – это дело рук ег мужа. Дочка ее утверждает, что он напился и, когда она утром уходила из дому, мать с отцом здорово ссорились. Собственно, потому она и ушла – отец начал ее доставать, мать, естественно, пыталась его одернуть. Вообще она думает, что мать собиралась сегодня отвезти своего супруга снова в лечебницу.
– А он ехать, естественно, не хотел.
– Конечно.
На пороге распахнувшейся двери черного хода возник Том Джексон, поддерживая на ходу высокого мужчину с полными ужаса глазами на испитом лице. Финнерти сразу же понял, кто перед ним, и шагнул к вошедшим.
– Мистер Льюис?
Алан Льюис молча кивнул, не отрывая взгляда от накрытого простыней тела.
– О, Боже, – выдохнул он.
– Ознакомьте его с правами, – кивнул Райан. – Было бы неплохо прямо сейчас получить признание.
– Нет, я все равно в это не верю, – произнесла упрямо Кэрол Кокрэн. – Не могу поверить в то, что Алан мог убить Марти – неважно, в каком состоянии он находился.
Было уже около девяти вечера – к Лонсдейлам же Джим и Кэрол приехали в половине седьмого. Едва притронувшись к наскоро приготовленному Эллен ужину, все четверо говорили только о том, что случилось. Ким уложили в комнате для гостей, Лайза с Алексом отправились наверх, но разговор в полуобставленной гостиной дома Лонсдейлов не утихал.
– Может, хотя бы на время сменим тему? – Эллен Лонсдейл усталым жестом откинула назад волосы. Она знала, что сделать это им не удастся – сегодня весь город говорил и жил только одним: действительно ли Марти Льюис погибла от рук супруга... или к этому причастен кто-то еще?
– Вот именно его состояние многое и объясняет, – Марш, казалось, не слышал вопроса жены.
– Но Алан даже пьяным был всегда... безобидным. Господи, Марш, да ты вспомни сам – Алан и трезвый отнюдь не живчик, когда же он напивается, то просто засыпает – и дело с концом.
– Ну, не всегда, – заметил Марш. – Помню, мы с ним недавно играли в гольф, так он выдал такой свинг, что, я думал, разнесет вдрызг и мяч, и клюшку.
– И все же это не убийство собственной жены, – настаивала Кэрол.
– К тому же, – напомнил Марш, – никаких следов борьбы там ведь не обнаружили. Как считают полицейские, Марти хорошо знала убийцу.
Кэрол упрямо покачала головой.
– Марти хорошо знала полгорода – так же, как и мы все. И потом – в своем доме она всегда чувствовала себя в безопасности... хотя один Бог знает почему. – Она окинула взглядом гостиную дома Лонсдейлов и поежилась. – Простите, но в этих бывших гасиендах мне тоже как-то не по себе.
– Кэрол!
– Милый, мы с Эллен достаточно давно знаем друг друга, а потому мне нет нужды лгать ей. А по поводу этого дома я ей сказала с самого начала – если в первые шесть месяцев она не приведет его в относительно пристойный вид, в гости к ней я точно ходить перестану. Ты посмотри, на что он сейчас похож – не то монастырь, не то замок с привидениями. Мне все время кажется, что по ночам здесь должны раздаваться стоны. И эти окна с чугунными решетками... как в тюрьме! – Из Кэрол словно выпустили пар – съежившись в кресле, она внезапно замолчала, затем, после долгой паузы, слабо улыбнулась Эллен. – Ну вот, я и сказала тебе то, что думала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: