Денис Пылев - Пираты Найратского моря. Книга 2 [publisher: SelfPub.ru]
- Название:Пираты Найратского моря. Книга 2 [publisher: SelfPub.ru]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Пылев - Пираты Найратского моря. Книга 2 [publisher: SelfPub.ru] краткое содержание
Пираты Найратского моря. Книга 2 [publisher: SelfPub.ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возле бассейна собралось человек тридцать–сорок. Тут была и домашняя прислуга, повара, лакеи, и даже садовника, старого кавлерга, привели исполнительные скарцени. Когда вышла фьери, все молча поклонились, испуганно посматривая то на хозяйку, то на замерших, будто статуи, скарцени. Бросив один взгляд на обитателей своего дома, ун–Халлис начала творить волшбу.
Не было ни грома, ни молний, и даже земля не разверзлась под ногами у замеревших людей. Рябь прошла по поверхности бассейна, потянуло сыростью, послышалось шипение. Прикрыв глаза, губернатор, словно слепая, водила руками перед собой, будто пыталась нащупать что–то. Ещё пара странных пассов, и маленькая девочка сделал шаг вперёд. Стоявшие до этого неподвижно телохранители тут же подали признаки жизни, одновременно качнувшись вперёд.
Неожиданно один из слуг, благообразный мужчина, человек средних лет, зашипел, выгнулся дугой, издав душераздирающий вой. Стоящие рядом с ним отшатнулись, а бдительные скарцени кинулись в атаку, но опоздали.
Метаморфоза произошла стремительнее росчерка стрелы. Его выгнуло, кожа с лица и рук сползла лохмотьями, обнажая участки новой лоснящейся, зелёной кожи. Рот рвался, растягиваясь в широкую безобразную пасть. Первый же подлетевший телохранитель был отброшен на несколько метров ударом лапы с непомерно кривыми когтями. Он упал, как старая брошенная кукла, и одного взгляда было достаточно, чтобы понять, этот воин больше не встанет. Флозерин пожалев, что оставил дома хольгест, решил не путаться под ногами у змеиных воинов.
Прислуга с криками разбегалась, покидая поле битвы. Флозерин увидел, как в чудовище ударила молния, но бессильно стекла по его новой коже. Фьери прорычала ругательство, и её руки замелькали, сплетая новое заклинание, пока телохранители отвлекали внимание чудовища.
– Что это за тварь, губернатор! – спокойно спросил он у закончившей плести заклинание фьери. Та изрыгала проклятия со скоростью, которой позавидовал бы любой матрос.
– Это бай–шшун[Бай-шшун – полумифическое существо, которое считалось полностью истребленным. Может принимать любой облик существа, с которым бай-шшун вступал в контакт. Питается кровью и сырым мясом. Очень предан хозяину]. Твоя подружка где-то подобрала детёныша и вырастила возле себя. Я думала, что никогда больше не увижу их на Унаири. Но, погоди…
Вода в бассейне помутнела, в центре образовался небольшой смерч, от которого постепенно стало отделяться щупальце тёмно–зелёной воды, достигшее в длину нескольких метров.
– В сторону! – крикнула губернатор телохранителям. И едва воины отпрыгнули от ярящейся твари, сверкнув на солнце, будто стальной, водяной хлыст со свистом рассёк бай’шшуна надвое.
– Вот так, скотина! – удовлетворённо воскликнула фьери, обрывая поток ругательств. Губернатор в сопровождении Шибуми подошла к истекающим дурнопахнущей кровью останкам и, плюнув на останки, гордо удалилась в дом, не забыв дать распоряжение о замене воды в бассейне.
Едва войдя в кабинет, она позвонила в золотой колокольчик, стоявший у неё на столе. Вошедший слуга принёс украшенный кувшин и два хрустальных бокала. При виде хрусталя Флозерин хмыкнул. На островах он ценился выше золота и даже дороже розового жемчуга, в силу своей необычайной редкости. А у губернатора была прямо вызывающая тяга к таким вещам.
Заметив реакцию эльфа, фьери понимающе хмыкнула и, отпустив слугу, сама разлила вино по бокалам.
– «Рубиновая кровь». Двадцатилетней выдержки.
– У вас отличный вкус, губернатор. Но думаю, мы пришли сюда не дегустировать вино.
– Я и сама не знаю, – буркнула губернатор, разглядывая содержимое бокала. – Но я знаю точно одно – нам нужно быстрее избавиться от вампирши!
Флозерин хмыкнул:
– Чем быстрее мы перейдём к ответным мерам, тем быстрее будет результат. Десяток лучников должны расположиться вокруг указанного дома. А на нас с вами падают главные роли во всей этой истории. Представьте, как будут горожане голосовать за вашу политику.
– Угу. Сплю и вижу, – Фьери одним махом осушила бокал и с мрачным видом уставилась в окно. Флозерин понял, что нужно покидать это «гостеприимное» место. Быстро откланявшись, он поспешил домой, чтобы вооружиться и направиться к злополучному особняку на Рэкшен–Хилл.
Глава 7
Добравшись до дома, эльф испытал острое желание плюнуть на все и завалиться спать, тем более что день давно уже перевалил за полдень и неуклонно двигался к вечеру. Но откладывать больше охоту на вампиршу было нельзя. Поэтому Флозерин долго рассматривал свое снаряжение, перенесенное из дома Герхарда.
Достав сумку, он добавил к нему флакончики колдуньи. Наконец, решившись, он выбрал камзол грязно-зеленого цвета, под который надел кольчугу. Широкий пояс с несколькими карманами, специально сделанными для маленьких магических сюрпризов, и ножнами для изогнутого кинжала плотно обхватил его талию. Выбор оставшегося оружия был традиционен: хольгест и ламии. Окинув себя взглядом и не найдя никаких недостатков в экипировке, он отправился на кухню, где раздавался стук посуды.
– Когда ты пришла?
– Буквально только что, – Милли с хрустом откусила яблоко, которое держала в руках. – Чертовски хочется есть.
Эльф вздохнул и, распахнув шкаф, поставил перед ней остатки мясного пирога и кусок сыра, присовокупив к этому чашечку каффа. Подумав, он налил и себе.
– Куда ты собрался? – отдышавшись, спросила она.
– К нашей общей знакомой. Кстати, она была здесь…
– Да ну, – Милли стала принюхиваться, враз став похожей на зверя. – Ничего не чувствую.
– В дом она не заходила. Мы мило поболтали на улице.
Глаза Милли стали еще больше, хотя Флозерин готов был поспорить, что такое в принципе невозможно.
– Я с тобой!
Эльф покачал головой:
– Нет.
– Но…
– Там будет фьери и ещё целая прорва другого народа, и я не хочу рассказывать им, откуда в центре Медессы взялся оборотень.
– Но…
– Никаких «но», – отрезал Флозерин. – Остаешься дома и точка.
Милли надулась, всем своим видом показывая глубину своей обиды. Допив кафф одним глотком, эльф отправился в Верхний город. Прохожие испуганно уступали ему дорогу и оглядывались в поисках Стражи. Но как это часто и бывает, стражников нигде не было видно. Флозерин же шёл, сосредоточенно глядя себе под ноги. Предсказывать исход боя с вампиром и его слугами не взялся бы и самый опытный предсказатель. И даже участие фьери не давало полной гарантии успеха.
Уже на Пелли–курт Флозерин встряхнулся, выходя из какого–то странного оцепенения. Он заметил Пиррэ ун–Халлис, одетую, как обычная, человеческая девочка, а неподалёку несколько скарцени весьма успешно изображали праздных гуляк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: