Йон Линдквист - Впусти меня [Литрес]

Тут можно читать онлайн Йон Линдквист - Впусти меня [Литрес] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Впусти меня [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2017
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-13928-2
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Йон Линдквист - Впусти меня [Литрес] краткое содержание

Впусти меня [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Йон Линдквист, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двенадцатилетний Оскар – застенчивый мальчик, привыкший к одиночеству. В школе над ним издеваются, и, ненавидя своих мучителей, он придумывает себе развлечение – уединяется в лесу, прихватив с собой нож, и вымещает злость на деревьях и трухлявых пнях, представляя, что это его преследователи. Но однажды его одноклассника находят в лесу с перерезанным горлом, и обстоятельства преступления крайне подозрительны – все уверены в том, что речь идет о ритуальном убийстве. Незадолго до этого у Оскара появляются новые соседи – папа с дочкой, поселившиеся в соседнем подъезде. И хотя поначалу девочка вовсе не расположена к общению, вскоре Оскар и Эли становятся лучшими друзьями. И все же есть в ней что-то странное: слишком легко она переносит холод, слишком хорошо прыгает, и главное – выходит во двор лишь с наступлением ночи. Не менее подозрительны и отношения Эли с отцом – да и отец ли он ей? Кто она и какое отношение имеет к череде ритуальных убийств, всколыхнувших весь город? Со временем Оскар получает ответы на все эти вопросы, хотя, пожалуй, предпочел бы остаться в неведении.
Роман послужил основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а впоследствии постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк.

Впусти меня [Литрес] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Впусти меня [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Йон Линдквист
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Гуннар рассказал об этом криминальному фотографу, при помощи подводной камеры снявшему головы на дне, тот ответил:

– В таком случае вряд ли это ангел с небес.

Да уж…

Он посмотрел в окно, пытаясь найти разумное объяснение.

Во дворе полоскался на ветру приспущенный школьный флаг.

При допросе учеников присутствовали два психолога, так как у многих наблюдалась тревожная тенденция говорить о происшедшем слишком беспечно, словно речь шла о кино, а не о реальных событиях, – хотя мальчиков можно было понять.

Проблема заключалась в том, что эксперт по анализу крови в какой-то степени подтвердил слова мальчишек.

Траектория следов крови и сами следы были обнаружены в таких местах – на потолке и балках перекрытий, – что первым напрашивался вывод: преступление было совершено кем-то, кто умеет… летать. Именно это сейчас и требовалось объяснить. Отмести как версию.

И конечно же, они это сделают.

Учитель физкультуры лежал в больнице с сильным сотрясением мозга, и допрос пришлось отложить до завтрашнего дня. Впрочем, вряд ли он сможет добавить что-то новое.

Гуннар крепко прижал ладони к вискам, оттянув кожу так, что глаза превратились в щелочки, и уставился на свои записи.

«Ангел… крылья… оторвал голову… нож… пытались утопить Оскара… Оскар был совсем синим… зубы, как у льва… забрал Оскара…»

И единственное, что крутилось у него в голове:

Пора в отпуск.

* * *

– Это твой?

Стефан Ларссон, контролер на маршруте Стокгольм— Карлстад, указал на чемодан на багажной полке. Такие сейчас не часто увидишь. Настоящий кофр.

Мальчик в купе кивнул и протянул ему свой билет. Стефан пробил его.

– Тебя кто-нибудь будет встречать?

Мальчик покачал головой:

– Он только с виду тяжелый.

– Ну ладно… А что у тебя в нем, можно полюбопытствовать?

– Да так, всякая всячина.

Стефан посмотрел на часы и щелкнул щипцами в воздухе.

– К вечеру приедем.

– М-хм.

– А коробки? Тоже твои?

– Да.

– Это, конечно, не мое дело… Но как ты будешь все это вытаскивать?

– Мне помогут. Потом.

– А, тогда ясно. Ну, счастливого пути.

– Спасибо!

Стефан закрыл дверь купе и двинулся к следующему. Мальчишка, похоже, прекрасно один разберется. Если бы ему предстояло тащить такую тяжесть, вряд ли он сидел бы с таким радостным видом.

Но в молодости все по-другому.

Благодарности

Если бы кому-нибудь пришло в голову проверить, какая погода стояла в ноябре 1981 года, он бы обнаружил, что зима в том году была на редкость теплой. Я взял на себя смелость слегка снизить температуру.

В остальном все описанное в книге – правда, даже если на самом деле все было совсем не так.

Я также хотел бы выразить благодарность отдельным личностям.

Эва Монссон, Микель Рубсахмен, Кристофер Шегрен и Эмма Бернтссон первыми прочли исходную версию книги и внесли ценные замечания.

Ян-Улоф Весстрем прочел и не внес никаких замечаний. Но он мой лучший друг.

Арон Хаглюнд прочел, и ему так понравилось, что это придало мне смелости отправить рукопись. Спасибо.

Кроме того, хочу поблагодарить работников библиотеки Вингокерс, которые с терпением и пониманием разыскивали и заказывали необычные книги, которые мне требовались для моей работы. Маленькая библиотека с широкой душой.

И конечно же, спасибо Мие, моей жене, которая терпеливо выслушивала фрагменты книги, зачитываемые мною по мере их появления, побуждая меня переделать то, что было совсем ужасно, и улучшить то, что было сносно. Страшно вспомнить те сцены, которые остались бы в книге, если бы не она.

Спасибо вам!

Йон Айвиде Линдквист

Примечания

1

Рабочий район на окраине Стокгольма.

2

Документальный фильм 1979 года, режиссер Стефан Ярл.

3

Отсылка к «Божественной комедии» Данте Алигьери, согласно которой царь Минос, властитель второго круга ада, определяет степень наказания грешникам, обвивая хвост вокруг собственного тела.

4

Шведская детская песенка, которую разучивают в воскресных школах, автор – Альгот Эклеф.

5

«Не курю». – «О’кей». – «Что хотеть?» – «Нет, я…» – «Маленький? Хотеть маленьких?» (англ.)

6

«Сколько? Восемь, девять? Это сложно, но…» – «Нет!» (англ.)

7

«Что?» – «Нет, я просто…» – «Что?» – «Я… может быть… двенадцать?» – «Двенадцать? Ты хотеть двенадцать?» – «Я… да». – «Мальчик». – «Да». – «О’кей. Жди. Номер два». – «Что?» – «Номер два. Туалет». – «Ах, ну да». – «Десять минут» (англ.).

8

«Изведи, ожени, погреби, огреби» (перевод с англ. Н. Осановой) – перефразированная цитата из романа Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану».

9

«Пять сотен» (англ.).

10

«Твой рот?» (англ.)

11

«Зачем?» – «Из-за… твоего рта. Может, получится сделать новые зубы» (англ.).

12

«Прости меня». – «Да» (англ.).

13

Ульф Адельсон – шведский политик, возглавлявший партию умеренных в 1981–1986 годы, пришедший на смену Гёсте Буману , возглавлявшему вышеупомянутую партию с 1979 по 1981 год.

14

Юхан Эрикссон – шведский преступник XVIII века, осужденный за детоубийство.

15

Известная кинокомедия 1980 года, классика шведского кино, режиссер – Лассе Оберг.

16

Персонаж вышеупомянутого фильма «Турпоездка».

17

Персонаж «Божественной комедии» Данте, флорентиец, выделывавший грифы к лютням и гитарам.

18

Яльмар Сёдерберг (1869–1941) – шведский писатель и журналист.

19

Абрахам Виктор Рюдберг (1828–1895) – известный шведский писатель и поэт.

20

Карл-Михаил Белльман – известный шведский поэт и бард (1740–1795).

21

Исключено (англ.).

22

Шведский юношеский фильм 1950 года, классика шведского кино.

23

Перевод Б. Пастернака.

24

Последние слова Сократа: «Критон, мы должны Асклепию петуха. Так отдайте же, не забудьте».

25

Перевод М. Лозинского.

26

Детская пьеса театральной и музыкальной группы «Национальный театр».

27

Нильс Улоф Турбьёрн Фельдин – шведский политик, премьер-министр Швеции в 1976–1982 годах.

28

Перевод Б. Пастернака.

29

Пирам и Фисба – легендарная вавилонская пара, история которой имеет нечто схожее с историей шекспировских несчастных влюбленных.

30

Ян Гийу (род. 1944) – известный шведский писатель и журналист.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Йон Линдквист читать все книги автора по порядку

Йон Линдквист - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Впусти меня [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Впусти меня [Литрес], автор: Йон Линдквист. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x