Бентли Литтл - Унижения плоти [СИ]
- Название:Унижения плоти [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Subterranean Press
- Год:2012
- Город:Burton
- ISBN:9784-59606-478
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Унижения плоти [СИ] краткое содержание
Унижения плоти [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По белому лицу Мориса стекали два ручейка влаги.
Бернард повернулся и молча пошел прочь, не оглядываясь. Это дождь, сказал он себе. Капли дождя. Вот и все.
- Спасибо, - крикнул ему Джек.
Он не ответил, но продолжал идти, думая о своих билетах на самолет, о коробках, которые он должен был взять с собой, о чем угодно, только не о Морисе.
Это должен был быть дождь.
Но пока он шел, его взгляд был прикован к земле, и он не осмеливался поднять глаза.
Он не хотел знать, что небо было безоблачным.
Послесловие
Сборник Бентли Литтла "Indignities of the Flesh" в электронном варианте не существует. Данный перевод осуществлен со сканов бумажной версии книги, с последующим распознованием текста (OCR).
Читайте и наслаждайтесь нестандартной малой формой Литтла. Оно того стоит!
Игорь Шестак - shestigor@gmail.com
Мой электронный кошелек для донатов. Спасибо!
Яндекс: https://money.yandex.ru/to/410015469068602
Примечания
1
Спортивные состязания ковбоев, обычно состоящие из пяти основных видов: скачки на неоседланной лошади [ bareback riding], скачки на диком бычке [ bull riding], заарканивание (стреноживание) бычка [ calf-roping], езда на оседланном жеребчике [ saddle-bronc riding], борьба с бычком [ steer-wrestling], а также показательных выступлений: скачки на крупе неоседланной лошади [barrel racing] вокруг расставленных бочек, гонки на походных кухнях [ chuckwagon races], групповое заарканивание [ team roping], дойка дикой коровы [ wild-cow milking] и др. Родео является профессиональным видом спорта.
2
Roper - тот же ковбой, только больше специализирующийся на работе с лассо по заарканиванию или стреноживанию.
3
«Страх высоты» 1977 г. (англ. High Anxiety) — кинофильм, пародия на триллеры Альфреда Хичкока. Режиссер, продюсер, сценарист, исполнитель главной роли - Мел Брукс.
4
Von's - сеть супермаркетов в Южной Калифорнии и Южной Неваде.
5
Исаак Мизрахи (англ. Isaac Mizrahi) — американский дизайнер одежды, телеведущий и бывший креативный директор Liz Claiborne. Наиболее известен модными коллекциями, созданными для собственного бренда «Isaac Mizrahi».
6
Дом, предназначенный для проживания двух семей, с отдельными входами.
7
IHOP "Интернэшнл хауз ов панкейкс" ("Международный дом оладий") Фирменное название сети экспресс-блинных заведений компании "АЙХОП" [IHOP Corp.], г. Глендейле, шт. Калифорния. Фирменное блюдо - оладьи [ pancake]. Рекламный лозунг: "Приходи голодным, а уйди довольным" ["Come hungry. Leave happy"]
8
«Из Африки» (англ. Out of Africa) — кинофильм режиссёра Сидни Поллака, вышедший на экраны в 1985 году. В главных ролях - Мерил Стрип и Роберт Редфорд. Семь премий «Оскар».
9
Walgreens и Sav-on - аптечные сети в США.
10
University of Southern California ( USC ) - Южнокалифорнийский университет в г. Лос-Анджелесе.
11
Applebee's - популярная Американская сеть гриль-баров.
12
Психическая хирургия - это псевдонаучное медицинское мошенничество, в котором практикующий врач создает иллюзию выполнения операции голыми руками и использует обман, поддельную кровь и части животных, чтобы убедить пациента, что больные части тела были удалены, и что разрез спонтанно зажил.
13
«60 минут» ( 60 Minutes) — американское общественно-политическое телешоу, созданное Дональдом Хьюиттом и транслируемое каналом CBS с 1968 года. Согласно составленному журналом TV Guide в мае 2002 года списку пятидесяти величайших телешоу всех времён, «60 минут» занимало 6-е место. По версии газеты The New York Times шоу является одним из самых почитаемых из общественно-политических на американском телевидении.
14
Hola! - Эй, привет (исп.)
15
Buenas tardes! - Добрый день! (исп.)
16
amigo - друг (исп.)
17
es para - это для (исп.)
18
es - будет (исп.)
19
Тама Яновиц (англ. Tama Janowitz; родилась 1957) — американская писательница-романистка. Известность приобрела сборником рассказов «Рабы Нью-Йорка» (англ. Slaves of New York, 1986). Автор семи романов, среди которых одним из самых известных является «На прибрежье Гитчи-Гюми» (англ. By the Shores of Gitchee Gumee, 1996, переведён на русский язык в 2001 году).
20
The Gingerbread Man. - "Пряничный человечек". Аналог русского Колобка. Отсюда и взято название, но Литтл вложил в него немного не тот смысл.
21
Здесь автор, скорее всего, называет такой талант как "Оживляющий хлеб". Gingerbread (англ.) - игра слов, от разг. ginger - оживлять и bread - хлеб.
22
Странная бессмысленная строчка из припева песни "Mairzy Doats": Mairzy doats and dozy doats and liddle lamzy divey, образованная путем коверкания и слияния произношения букв фразы Mares eat oats and does eat oats and little lambs eat ivy, также присутствующей в этой песне. (кобылы едят овес и действительно едят овес, а маленькие ягнята едят плющ).
Это песня, написанная и сочиненная в 1943 году Милтоном Дрейком, Элом Хоффманом и Джерри Ливингстоном. Она несколько раз попадала в поп-чарты, а версия Merry Macs достигла № 1 в марте 1944 года. Песня основана на английском детском стишке.
23
Ещё одна строчка из припева этой песни: a kiddelee divey too, wouldn’t you?, расшифровки которой нет в ней, но по аналогии можно догадаться, что за это фраза - a kid'll eat ivy, too; wouldn't you? (ребенок тоже будет есть плющ, не так ли?)
24
«Хватай деньги и беги» (Take The Money And Run) — криминальная комедия, вышедшая в 1969 году. Это первая полнометражная самостоятельная работа Вуди Аллена, в которой он одновременно выступил как режиссёр, сценарист и актёр. Великолепная кинопародия на гангстерско-воровские фильмы, снятая в псевдодокументальном стиле...
25
«Десять заповедей» (The Ten Commandments) — кинофильм 1956 года на библейскую тему, ремейк Сесилом Б. Демиллем своего одноимённого немого фильма 1923 года, последний фильм режиссёра. Экранизация произведения Дж. Х. Ингрэма по ветхозаветной Книге Исход, повествующей о египетском рабстве древних евреев и избавлении их пророком Моисеем. Премия «Оскар» за лучшие спецэффекты и ещё шесть номинаций. Входит в 10-ку самых кассовых фильмов в истории с учётом инфляции.
26
Пиньята (исп. Piñata) — мексиканская по происхождению, полая игрушка довольно крупных размеров, изготовленная из папье-маше или лёгкой обёрточной бумаги с орнаментом и украшениями. Своей формой пиньята воспроизводит фигуры животных (обычно лошадей) или геометрические фигуры, которые наполняются различными угощениями или сюрпризами для детей (конфеты, хлопушки, игрушки, конфетти, орехи и т. п.)
27
"Тутси ролл" - Товарный знак мягкой карамели, закрученной в "рулончик", производства компании "Тутси ролл индастриз". Выпускается с 1896, известна уже многим поколениям американцев подряд, превратившись в одну из "икон" массовой культуры. Сделана по рецепту иммигранта из Австралии Л. Хиршфилда [Hirshfield, Leo], назвавшего карамель в честь пятилетней дочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: