Анна Гале - О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля
- Название:О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гале - О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля краткое содержание
О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вновь прибывшие гости уже сидели в зале и мирно общались. Когда мы вошли, начался уже привычный для меня ритуал: приветствия, объятия, поцелуи мужчинами рук дам, комплименты, поздравления Лиле и Анорму. Особенно радовалась Инесс, что и понятно. Её супруг, нежно любя властную жену, изменял ей без зазрения совести, в том числе и с Лилей. Кажется, теперь конфликт первых дам Грарга исчерпан: обе улыбались, обнимались и всячески выражали радость от встречи.
Вновь прибывшие так же, как и Лили с Анормом, выказывали полнейшее нежелание видеть Лизу, но способы выбирали ещё хуже. Адриан смерил девушку презрительным взглядом в упор, от которого она залилась краской и потом долго не поднимала глаз. Бари поглядывал на Лизу откровенно брезгливо, а Инесс возмущённо фыркнула и громогласно высказала Луису:
– Дорогой, зачем ты привёл в приличный дом эту дворняжку? Её присутствие унижает всех остальных.
– Она не будет мешать, Инесс, ты вообще её не услышишь, – невозмутимо ответил Луис, как будто Лизы не было рядом.
– Инесс, тебе действительно нужно объяснять, для чего именно Луис притащил с собой эту…? – небрежно спросила Лиля, присовокупив пару ругательств.
– Лилиана, мы находимся в приличном обществе, хоть и подпорченном присутствием любовницы Луиса, – укоризненно высказалась Инесс. – Не выражайся так, пожалуйста.
– Это всего лишь краткое и ёмкое определение образа жизни и состояния духа четвёртой дамы Грарга, – хлопнула ресницами Лиля.
Лиза при этом всё так же стояла в двух шагах от Луиса, опустив глаза и никак не реагируя на эти выпады. Я пыталась представить, что сделала бы на её месте, и не смогла. Анорм прав, я бы действительно не оказалась на её месте, не стояла бы, смиренно потупив глазки и молча глотая оскорбления. Да и вообще, сразу после посвящения послала бы Луиса куда подальше, любви там с самого начала нет, терять нечего. Служения дают неограниченные возможности, у Лизы не было бы проблем с деньгами, жильём, да и мужчину в ордене вполне можно было бы подыскать получше. Или не в ордене, по улице их бродит достаточно и на любой вкус.
– Может, поговорим о деле? – не выдержала я.
– Разумеется, дорогая, – просияла улыбкой Инесс. – Ты ведь здесь впервые? Хочешь поскорее освободиться и всё посмотреть?
– Я уже обещал Вике обширную экскурсию с подробным рассказом о статуях богов, растениях в парке, архитектуре и живописи виллы и жизни океана, – улыбнулся Анорм.
– Чудный возраст, когда ещё можешь удивляться! – с умилением произнесла Инесс. – Вокруг столько нового, сплошные открытия, яркие впечатления…
– Предлагаю разойтись по комнатам, переодеться тем, кому это требуется, оставить наверху всё ненужное, если таковое имеется, и через десять минут жду вас в столовой, – произнёс Анорм. – Прислугу я на сегодня, разумеется, отпустил, им здесь делать нечего. Похозяйничаем сами.
– Конечно, дорогой, – улыбнулась Лиля.
В небольшой уютной комнате, приготовленной для нас с Гербертом, было светло, чисто и очень красиво. Я оценивающе посмотрела на старинную деревянную резную кровать, застеленную бордовым покрывалом. Герберт тихо рассмеялся.
– Не беспокойся, звёздочка, выдержит.
Я хихикнула в ответ и перевела взгляд на резной туалетный столик, затем на широкий деревянный подоконник, оглядела настенные фрески – полуприличные любовные картинки.
– Мне здесь нравится!
– Хорошо. В этой комнате обычно останавливалась Лили. Все знали, что она, в итоге, окажется в спальне Анорма, но приличия были соблюдены.
Герберт быстро застегнул джинсы и натянул футболку.
– Я, кажется, немного задержусь, – виновато сказала я, когда попыталась расчесать мокрые волосы.
– Викуся, – пропела Лиля.
Она, как всегда, неслышно появилась на пороге и теперь протягивала мне фен.
– Не спеши, мы долго будем накрывать на стол, к основной части успеешь. Герб, пойдём-ка вниз, не мешай Вике. Знаю я вас, если оставлю наедине, то вы явитесь с радостно блестящими глазами не раньше, чем через час. Викусь, как тебе комната?
– Очень понравилась, – улыбнулась я.
– Я рада. Только соседство у вас будет неудачное, ничего не могла сделать.
Лиля и Герберт вышли, а я торопливо принялась укладывать спутанные мокрые волосы феном. Не хотелось бы, чтобы меня все ждали. Вот Лиля – Рыжая Молния, успела за это время переодеться, разобраться с причёской и уже накрывает на стол.
Я нацепила одолженный Лилей длинный пёстрый сарафан в цветочек, внимательно осмотрела себя в зеркале! Вроде, всё в порядке. Выгляжу прилично, можно и идти к изысканному обществу.
Я вышла в коридор. Никак не привыкну, что здесь можно топать в босоножках на шпильках по паркету. Скрипнула дверь соседней комнаты, приоткрылась от сквозняка. Я шагнула к ней. Рука уже тянулась, чтобы закрыть дверь, когда я почти нос к носу столкнулась с Лизой. Так вот о каком соседстве говорила Лиля!
От неожиданности девушка резко отшатнулась в сторону. Нервы у неё никуда не годятся.
– Я думала, все уже внизу, – успокаивающе улыбнулась я. – А ты собираешься ещё медленнее меня. Давай подожду, спустимся вместе, только шевелись чуть быстрее, а то судьям нас ждать не положено.
– Я не иду, – невнятно буркнула Лиза.
– А в чём дело? – прищурилась я.
– Вы сами знаете.
– Слушай, если ты на них обиделась, то сейчас поздно это показывать. Надо было проявлять характер, когда вы с Луисом только пришли или хотя бы у океана. Ты хочешь остаться голодной и не услышать, что нам завтра предстоит?
– Обижаться у меня права нет, и характер я не проявляю, – голос Лизы звучал устало и равнодушно. – Просто мне не место в вашем избранном обществе. Луис сказал подождать его здесь. Он потом расскажет, что от меня завтра потребуется. Если вообще что-нибудь потребуется.
Надо же до такой степени не уважать себя, чтобы позволить так с собой обращаться!
– Пошли! – решительно сказала я.
– Меня туда никто не звал…
– Меня тоже. Туда звали всех сразу.
– Луис разозлится… – пыталась сопротивляться Лиза.
– Пусть злится на меня, можешь сказать, что я тебя позвала.
– Дама Виктория, я не могу…
Это было уже чересчур!
– Тебе сколько лет? – спросила я.
– Девятнадцать.
– И мне осенью будет девятнадцать. Какая я тебе дама? Называй меня Викой, как все
– И что скажут судьи и сэр Герберт, если услышат, как я называю вас Викой? – с сомнением произнесла Лиза.
– Ничего. А если что-то и скажут, объясни, что я с ножом у горла требовала, чтобы ты называла меня Вика и на ты, – хмыкнула я. – Я подтвержу.
– На ты?!
На лице Лизы отразился панический ужас.
– Не понимаю, почему ты вообще всё это терпишь? – не удержалась я.
– А что я могу сделать? Вы же знаете мою историю, все знают. Луис сделал мне одолжение, вытащил из того дома… – она нервно вздрогнула. – Я ему не равна, и никогда не стану ровна. Что мне остаётся? Чтобы было понятнее… У вас больше месяца жила жена рыцаря Вильгельма. Представьте, что сэр Герберт зачем-то взял её сюда с собой. Это было бы тоже самое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: