Анна Гале - О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля
- Название:О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гале - О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля краткое содержание
О чем молчат легенды. Утерянный изумруд святого Грааля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Во-первых, я просила обращаться на ты, – напомнила я. – А во-вторых, ты с Таней никогда не встречалась. Она, и не думая вступать в Грарг, успела нахамить всему совету судей, оскорбить участников турнира вселений и получить от Каитона приглашение заглядывать в гости. И можешь поверить, Синичка не стала бы стоять за спиной Герберта, держась ровно в двух шагах от него, и слушать всё, что о ней думает избранное общество. Скорее всего, она пошла бы осматривать виллу, а если бы осталась – дело закончилось бы мощным скандалом. Кстати, Анорм обещал много чего здесь показать и рассказать после того, как разработают план. Пошли, там интереснее.
– Викуся, ты скоро? – раздался от лестницы голос Лили.
Подруга появилась в коридоре и, чуть нахмурившись, подошла к нам.
– Я уже готова, – ответила я. – Жду Лизу, но комната так ей понравилась, что она никак не может отсюда выйти.
Лиля театрально вздохнула и смерила девушку тяжёлым пронизывающим взглядом.
– Тебе требуется особое приглашение? Может, ещё и Король должен подняться сюда, чтобы лично попросить тебя осчастливить судей своим присутствием?
У Лизы заметно задрожали руки.
– Судья Лилиана, я знаю, что мне не место рядом с судьями…
– Разумеется, – холодно согласилась Лиля. – Но раз уж Вика тебя приглашает, спускайся. И шевелись быстрее, не хватало только, чтобы тебя ждали перед дверью две дамы Грарга.
Лиза, наконец, переступила порог комнаты и нерешительно поплелась за нами по лестнице в столовую. Сидящие за массивным деревянным прямоугольным столом судьи встретили её тяжёлыми взглядами. Адриан ухмыльнулся, Герберт понимающе взглянул на меня. На лице Луиса явно читались раздражение и гнев.
– Вика, тебе оставили место, разумеется, рядом с Гербертом. А эта особа пусть устраивается, где захочет, – спокойно произнесла Лиля. – Столовый прибор там.
Лиля небрежно махнула рукой в сторону огромного антикварного серванта с множеством ящичков.
Я быстро подошла к серванту.
Вот это да! Мечта любого коллекционера! Сколько же лет этим тарелкам? Есть серебряные, хрустальные, керамические, фарфоровые и стеклянные, похоже, расписанные вручную, грубые глиняные, тоже ручная роспись… Я кинула взгляд на стол. Разумеется, для изысканного общества достали серебряную посуду.
– Эту можно взять? – я быстро выудила из серванта подходящую тарелку.
– Вика, я говорила не тебе. Для тебя стол уже накрыт, – чуть раздражённо ответила Лиля.
– Ну, раз я сюда уже полезла, могу и вытащить всё, что нужно, – весело отозвалась я и достала высокий матовый хрустальный бокал.
В ящичках обнаружились до блеска начищенные серебряные ложки, вилки, ножи с какими-то клеймами. Не разбираюсь в старинной посуде, но похоже, что содержимое этого серванта стоит целое состояние.
Вскоре Лиза сидела рядом со мной и, не поднимая глаз, ковыряла вилкой мясное рагу из какого-то особо ценного зверя. Наверное, у меня тоже пропал бы аппетит, если бы судьи испепеляли меня такими взглядами.
– Итак, о деле, – произнёс Анорм. Он отложил вилку. – Все представляют себе место действия?
– Нет, – тут же ответила я.
– Кроме Вики?
– Считай, что все, – процедил Луис, покосившись в сторону Лизы.
– Хорошо. Герберт, после ужина покажешь своей очаровательной супруге площадь и возвращайтесь сюда. Завтра около полудня там играет малоизвестная рок-группа. Напоминаю, что на площади в это время стоят палатки с сувенирами и бродит множество туристов. Задача – устроить стихийный погром. Разнести палатки, жечь автомобили и туристические автобусы, крушить всё, что возможно. Толпа должна обезуметь, сминать всё и всех на своём пути…
– Понятно, не в первый раз, – перебил Адриан.
– Для Виктории в первый, – оборвал его Анорм. – Поэтому напоминаю, как всё будет выглядеть со стороны. Мы с Лили берём на себя площадь со стороны рок-группы. Но двоих там будет мало, нужен кто-то третий. Адриан?
– Идёт, – небрежно бросил Адриан.
– Остаются лотки с сувенирами и туристические автобусы.
– Автобусы берём мы, – сказал Бари.
Инесс энергично кивнула.
– Прекрасно, – согласился Анорм. – Вас двоих с вашим опытом на это хватит. Лотки с сувенирами полегче, они пойдут Герберту и Вике. Потренируешься немного, – Король подмигнул мне. – А общий контроль – дело Луиса. Такой расклад всех устраивает?
– Идеально, – сказал Луис.
– Не совсем, – встрял Герберт. – Я хотел бы поставить Вику страховать нас. У неё уже есть опыт в этом деле, и нам было бы спокойнее. Наверняка враги появятся там очень быстро.
– Страховку обеспечит Луис, а твоей жене не помешает поучаствовать в самом деле. Задача у вас простая, Вика мастерски вселяется, так что трудностей не возникнет, а ей будет интересно.
– Анорм, я в этом деле больше доверяю Вике, – Герберт с неодобрением покосился на Лизу.
– Можешь не беспокоиться, страховать будут другие ученики Луиса из Ранова, они придут сразу на место, опыт у ребят есть. Площадь мы поделили. Наверняка многие пожелают участвовать в служении, я ожидаю не меньше пятидесяти помощников. Руководить ими будем мы. Скандалы и драки в толпе приветствуются.
– Время на основную часть служения после начала беспорядков – максимум, двадцать минут, – добавила Лиля. – Дальше толпа разбегается в ужасе от содеянного, если, конечно, им будет, куда бежать. Луис, твои ученики смогут обеспечить нам безопасность в течение двадцати минут?
– Разумеется, дорогая, – склонил голову Луис.
– Нужно определиться, кто где будет спать во время служения, – сказал Анорм. – Не мне вас этому учить. Условие одно: до вас должно быть трудно добраться, – добавил он, глядя на меня. – На площади будут находиться ребята Луиса, но все организаторы не могут спать там во время волнений.
– Мы снимем номер в ближайшем отеле, – сказала Инесс.
– Я буду в ресторанчике в километре от площади, – сообщил Адриан. – Могу пригласить с собой кого-нибудь ещё, место безопасное, возьмём отдельный кабинет. Враги туда не ворвутся.
– Мы воспользуемся твоим приглашением, – тут же отреагировал Герберт.
– Я отправлюсь в ближайшее бистро, там никому ни до кого нет дела, – сказал Луис.
Лиза на секунду подняла на него вопросительный взгляд и тут же снова опустила глаза.
– А мы с Лили заснём на площади, чтобы в любую секунду можно было вернуться в тело и вмешаться в ситуацию. Теперь, когда всё решено, отдыхайте и чувствуйте себя, как дома, – завершил короткое совещание Анорм. – Да, чуть не забыл, завтра я пойду служить двадцатипятилетним, не стоит выделяться среди толпы молодежи.
Как только мы встали из-за стола, Герберт предложил повести меня на место завтрашнего служения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: