Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, некромант [litres]

Тут можно читать онлайн Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, некромант [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джонатан Ховард - Иоганн Кабал, некромант [litres] краткое содержание

Иоганн Кабал, некромант [litres] - описание и краткое содержание, автор Джонатан Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Многие годы Иоганн Кабал, ученый, скептик и чрезвычайно рациональный человек, работал над одной благородной целью – победить саму смерть. Для этого он заключил договор с дьяволом, но теперь хочет разорвать контракт. Сатана, удрученный бесконечной чередой грешников и чудовищной адской бюрократией, от скуки предлагает Иоганну сделку: некромант должен убедить 100 человек добровольно обречь себя на вечные муки в преисподней, иначе он будет проклят навеки. Для выполнения договора у Кабала есть ровно год и Цирк раздора в придачу, идеальная организация по отъему душ. Набрав в помощники воскрешенных мертвецов, Кабал отправляется в дорогу. Но вскоре он понимает, что выбраться из столь затруднительного положения ему будет куда сложнее, чем казалось на первый взгляд. Ведь когда у тебя нет чувства юмора, когда у твоих помощников может запросто отвалиться рука или нога посреди представления, когда общение кажется пыткой, а люди упорно не желают расставаться со своим бессмертным капиталом, управлять Цирком очень сложно. Но времени осталось немного, второго шанса у Кабала нет, поэтому придется импровизировать.

Иоганн Кабал, некромант [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Иоганн Кабал, некромант [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Ховард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что с ней не так?

– Она снова на месте!

Утро стояло прекрасное – с этим согласился бы любой. Воздух был прозрачен и свеж, высоко в небе, так что едва разглядишь, порхали птицы и выводили трели. Под голубым небосводом зеленели поля. Все казалось настолько идеальным, что приходилось напоминать себе – скоро он увидит нечто удивительное. У Карлтона очень быстро закончились слова, и теперь он с нетерпением ждал того выражения, которое появится на лице Бэрроу, стоит им оказаться на месте. Все знали, как непросто поразить Бэрроу, и Карлтон жалел, что проговорился о том, что произошло на самом деле. Все же он надеялся, что в реальности увиденное изумит Фрэнка. Они шли по мощеной дорожке, которой давно никто не пользовался, затем возле моста, протянувшегося над несуществующей рекой, завернули за угол, и вот они уже на месте.

– Эх, – Бэрроу вытащил кисет и принялся набивать трубку. – Что б мне провалиться.

Станция и правда стояла целая и невредимая.

Станцию возводили не спеша. Происходило это более ста лет назад – тогда еще даже не изобрели фотографию, чтобы запечатлеть здание сразу по окончании строительства. Но едва ли и в те дни оно могло выглядеть лучше, чем сейчас. От карнизов вниз спускались великолепно выкрашенные водосточные трубы, а черепица на крыше была положена настолько аккуратно, что ни одному человеку не под силу сотворить такое – команда из двадцати кровельщиков, страдающих обсессивно-компульсивным расстройством и вооруженных микрометрами, могла бы год трудиться, но не добилась бы подобной точности. На окнах не было ни пятнышка, словно стекла сами отталкивали грязь, а уж как они были вставлены в рамы – такого раньше никто не проделывал. Возле двери, ведущей в зал ожидания, на крюке висело пожарное ведро – ни одно пожарное ведро не было таким красным, а песок в нем казался настолько чистым, что реши кто-нибудь затушить в нем окурок, то от подобного зрелища на глаза навернулись бы слезы.

И все же.

И все же не по душе была эта сверхъестественно красивая станция Фрэнку Бэрроу. Чем больше он смотрел на нее, тем меньше она ему нравилась. Создавалось впечатление, будто холеное щеголеватое здание очень собой довольно. Даже изображение пяти мальчишек на автомате, готовящем горячий шоколад, казалось странным и неприятным. Впрочем, Фрэнка никогда не впечатляли подобные вещи. Бэрроу все еще пытался понять, что же здесь произошло, когда распахнулась дверь, ведущая в комнату станционного смотрителя, и вдобавок ко всему на пороге показался сам станционный смотритель.

Завидев Бэрроу и Карлтона, он легкой походкой направился к ним, всем своим видом излучая неподдельный энтузиазм.

– Фрэнк! – прокричал он, находясь в десяти футах от Бэрроу.

Подойдя ближе, станционный смотритель похлопал Фрэнка по плечу.

– Ты это видел? Чудесно, не правда ли? – он взмахнул рукой в сторону станции и моста, по которому только что прошел.

Бэрроу оглянулся и только сейчас заметил там рельсы. Они были сделаны из тусклого черного металла, а шпалы на первый взгляд казались изготовленными из красного дерева. Бэрроу повернулся к станционному смотрителю.

– Доброе утро, Уилф. Как поживаешь?

– Как поживаю? – Уилф от души рассмеялся. – А ты как думаешь? Это ведь чудо! Станция снова на месте. Она даже лучше, чем старая станция. Ты только посмотри, посмотри же. – Смотритель засунул большие пальцы в карманы жилета и принялся позировать. – Новая униформа! Шикарная, а?

Бэрроу не припоминал, чтобы когда-то видел столь поразительную форму – почти целиком черная с легким оттенком серого. Уилф в ней походил на крота, которому причесали шерстку.

– Не то слово. Рад видеть тебя счастливым, Уилф.

– Ты не представляешь, как это здорово – вновь чувствовать себя счастливым. Снова в упряжке, а? – Он радостно засмеялся словно ребенок. – Чудесно!

– Да, – спокойно сказал Бэрроу.

Фрэнк перевел взгляд на Карлтона, но тот смотрел на станционного смотрителя со странным выражением лица, как если бы разбил яйцо и обнаружил в нем любимого игрушечного солдатика, которого потерял в пять лет.

– Ты был очень удручен, когда эту ветку закрыли и сняли рельсы, – продолжил Бэрроу.

Уилф нахмурился.

– Да уж, кошмарный был день.

– Ужасно наблюдать, как рушится жизнь твоего друга. Но мы все морально тебя поддерживали. Ты же знаешь.

– Да, все были очень добры.

– Именно. Мы все очень расстроились, когда ты повесился на мосту.

– Ага, – задумчиво ответил Уилф, но тут же просиял. – Как бы то ни было, у меня много дел. Сегодня вечером прибывает поезд. Нужно подготовить станцию к приезду гостей. Хорошего дня, Фрэнк, Джо. Заглядывайте на чашечку чая, когда я буду не так занят.

С этими словами Уилф развернулся и двинулся обратно вдоль платформы, остановился на мгновение, чтобы помахать им, а затем скрылся в своей комнате.

– О Боже, – прошептал Карлтон. – О Боже, Боже, Боже.

– Не богохульствуй. Кроме того, сомневаюсь, что Бог приложил к этому руку.

– Но, но… – Карлтон указал на закрытую дверь. – Он умер.

– Знаю. Должен заметить, выглядит он вполне здоровым.

– Мы же снимали его с моста, – продолжил Карлтон, а Бэрроу взял его под руку и повел прочь. – Мы его похоронили. Ты ведь тоже там был.

Карлтон подыскивал слова, чтобы как можно точнее выразить свое понимание смерти, ее необратимости.

– Мы цветы возложили, – бормотал он.

– Да, я там был. Мы все присутствовали. Уилфа все любили. Полагаю, он не знает, что десять лет назад станцию случайно сжег какой-то бродяга.

Бэрроу остановился возле табло с расписанием. На стенде висел один-единственный яркий плакат:

«Прибытие сегодня! Бродячий цирк братьев Кабал! Приходите и поражайтесь!»

– Меня вы уже поразили, – мрачно заметил Бэрроу, после чего повел бормочущего Карлтона к себе домой, где заварил ему чашку крепкого чая.

Гудки раздались с наступлением сумерек. Гнетущий печальный звук эхом разносился по холмам, отчего по спине бежали мурашки. В некотором роде ощущение было приятным. Не созваниваясь и не сговариваясь, весь город собрался возле станции, которая еще двадцать четыре часа назад представляла собой лишь груду почерневших кирпичей и обугленных балок. Сбиваясь в группки, горожане ждали. Гудки все приближались, в их мелодию вплеталось ритмичное басовитое фырканье и механическое клацанье металла о металл. Кто-то в толпе первым увидел дым и молча поднял руку, указывая в том направлении. Поднимающиеся в воздух клубы пара были все ближе и ближе. Люди не знали, бежать им или ждать, но в итоге оставались на месте, так как для этого не требовалось особых усилий.

И вот состав появился – гигантское стальное чудовище, пышущее огнем. Словно из костров, на которых сжигали ведьм и мучеников, из трубы вылетали искры и кружили на фоне темного неба, напоминая рубины на темно-синей парче. Словно вой огромного хищника, нашедшего свою добычу, раздался свисток локомотива. Гудки зазвучали еще громче и слились в ужасную нестройную мелодию, исполняемую на каллиопе в пятом вагоне. Под эти звуки вращались и покачивались скелеты, исполняя танец смерти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джонатан Ховард читать все книги автора по порядку

Джонатан Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иоганн Кабал, некромант [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Иоганн Кабал, некромант [litres], автор: Джонатан Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x