Клэр Макфолл - Изгои [litres]
- Название:Изгои [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105620-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Макфолл - Изгои [litres] краткое содержание
Но они не знали, какой ценой достанется свобода. Баланс между мирами нарушен, и, чтобы восстановить его, Тристану и Дилан придется пожертвовать самым дорогим, что у них есть. Теперь им предстоит выбрать: остаться, но отправить вместо себя две невинных души или вернуться в пустошь и расстаться навсегда.
Изгои [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но ее желания ничего не значили. Она была паромщицей, а он – душой. Вот и все. Еще одна капля сочувствия – и она во всем признается: и как она обманула Джека, и сколько жизней было потеряно, когда призраки проскользнули в дыру, которую они с Джеком прорвали в завесе, и сколько неприятностей она причинила Дилан и Тристану – в какой опасности они оказались из-за нее! – когда им пришлось помочь им с Джеком выполнить условия сделки, которую они заключили с Инквизитором. Она не думала, что в сердце Джеймса сохранится теплота к ней, если он узнает правду.
– Ваша дочь… – Сюзанна вернулась к первопричине того, что она вообще стала в чем-то ему признаваться. – Ваша дочь вела себя очень храбро. То, чего она достигла… выжить в пустыне и проложить себе дорогу обратно в мир живых – это просто невероятно. Никому раньше этого не удавалось.
Во всяком случае, насколько было известно Сюзанне. Она больше не принимала на веру «факты», которые узнала на пустоши.
– А Тристан, – невероятным усилием она заставила себя растянуть губы в улыбке. – Он правда ее любит. Между ними есть связь. Им суждено быть вместе. Он за ней приглядит, обещаю. Он бы отдал за нее жизнь.
Сюзанна говорила все это не только Джеймсу, но и Джоан: та наконец взобралась на холм и теперь стояла в шаге от них, прислушиваясь. Сюзанна надеялась, что ее слова принесут какое-то утешение, развеют некоторые опасения родителей Дилан, но сейчас заметила, что речей было недостаточно, по крайней мере для Джоан. Сюзанна лишь напомнила ей, что они покинули Дилан.
Сюзанна подождала. Она была уверена: сейчас кто-то из них скажет то, что в какой-то момент говорят все души.
Исправь это все. Приведи меня обратно.
На сей раз было хуже: Джоан с Джеймсом знали, что она может это сделать. Они знали, что это возможно: их собственной дочери удалось.
Стоящая перед ними паромщица тоже это однажды сделала. Конечно, Сюзанна больше ни за что не совершит такой ошибки, но им-то не было это известно. Сюзанна собралась с духом, готовясь к неизбежному. К сокрушительному чувству беспомощности, когда ей придется сказать им, что она не может.
Но просьбы не последовало. Вместо этого Джеймс взял Джоан за руку, и они посмотрели друг на друга. Их лица избороздила скорбь. Чувствуя, что ее присутствие здесь некстати, Сюзанна отвернулась.
– Как вы умерли? – спросила она.
Нужно было зажать рот рукой. Сюзанна сама была в ужасе от своих слов, но, по правде говоря, она и понятия не имела, что они у нее вырвутся. С самого начала путешествия они вертелись у нее в мозгу и на языке. Она просто не понимала, что делают тут Джеймс и Джоан. Что с ними случилось? Сюзанна должна была это знать, но не знала. На месте воспоминаний сияла огромная дыра. Какой-то белый шум. Это сводило ее с ума.
И все же спрашивать… да еще так прямо. И сразу после того, как она напомнила им, что им пришлось оставить дочь в реальном мире – и, в их глазах, в полном одиночестве, потому что Тристан, очевидно, не считался за компанию. Сюзанна, что с тобой такое!
И все же слова прозвучали, и их не вернешь. Сюзанна с колотящимся сердцем ждала ответа.
– Что? – непонимающе спросила Джоан.
Вид у Джеймса тоже был огорошенный.
Их реакция сбила Сюзанну с толку. Вопрос-то самый простой.
– Что с вами случилось? Как вы умерли?
– Я не… – Джоан неуверенно посмотрела на Джеймса. – Я не помню. – Она обернулась к Сюзанне: – А что, я должна? Я подумала, так оно и бывает. Нет? Все помнят?
Да. Должна, еще как. Часто Сюзанне приходилось прятать судьбу душ от них самих на первом этапе путешествия. Так было проще: меньше вероятности, что они натворят каких-нибудь глупостей под влиянием печали или паники. Но рано или поздно правда им открывалась. И последние воспоминания всегда были доступны душам. Они сначала просто могли не понимать, что все случилось с ними самими, пока проводник не объяснял, что они оставили мир живых.
– А что вы помните? – настаивала Сюзанна. – Самое последнее?
Джоан зарделась. Сюзанне пришлось прокрутить последние воспоминания этих двух душ самой. Ох.
– Мы спали, – твердо сказал Джеймс. – Легли вздремнуть и, когда проснулись, услышали, как вы плачете.
Двое здоровых людей умерли безо всякой причины. Звучало странно, почти невероятно… Однако Сюзанна не была новичком в деле: она перевезла очень много душ. Должен был быть какой-то простой, очевидный ответ, который почему-то ускользал от нее.
– Утечка газа? – предположила она. – Или отравление углекислым газом? Это было бы логично.
Да, но что-то подсказывало ей, что ответ не в этом. Что тут вмешалась какая-то злая сила.
И разумнее всего будет не допытываться.
Теперь она знала многое, чего ей знать было не положено. Пустошью управляли другие существа – гораздо более могущественные, чем она. Если одно из таких существ – Инквизитор или еще кто-то – приложило руку к похищению жизней этих двух, то Сюзанне следовало проявить мудрость и не совать свой нос туда, где ему было не место.
Если в ее знаниях об участи душ были пробелы, ей придется с этим смириться.
– Нам надо идти, – сказала она. – Путь сегодня предстоит неблизкий.
Городской пейзаж остался далеко позади. Сюзанна была рада, однако одновременно это значило, что очередное убежище оказалось более… более сельского типа. Полуразваленная хижина, практически сарай. Но крыша еще держалась, и стены выглядели крепкими. Дверь же, как увидела, подойдя ближе, Сюзанна, висела криво, и древесина казалась подгнившей. Раздувшейся от влаги. Сюзанна сильно сомневалась, что она вообще закрывается.
– Вот мы и пришли, – устало сообщила она Джоан и Джеймсу.
Больше, чем дорога, ее утомило эмоциональное напряжение. Внутри у нее все саднило, и каждый шаг давался с трудом. Она нервничала насчет Джоан с Джеймсом: переводить две души одновременно оказалось сложнее, чем она предполагала. А ведь она и так знала, что придется нелегко. Защищать сразу двоих; учитывать их чувства, следить за двумя потоками мыслей и мнений о том, что происходило. Двоих было для Сюзанны слишком много, и она чувствовала себя не в своей тарелке.
И, конечно, трагедия с Джеком и все остальное, что случилось в последние дни, тоже наложили свой отпечаток.
– Сюда? – спросила Джоан.
Если судить по виду, устала она не меньше Сюзанны – однако убежище оглядела с явным неудовольствием. В мозгу Сюзанны всплыло воспоминание: Дилан с абсолютно таким же лицом ходила за Тристаном по лесу, когда они охотились за беглым призраком на окраине маленькой деревушки. Как там она называлась? Что-то про мост, вроде. Дилан смотрела на крошечный бункер с отвращением, и теперь, увидев то же выражение на лице Джоан, Сюзанна поразилась сходству между матерью и дочерью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: