Екатерина Бэйн - Тридцать три несчастья [СИ]
- Название:Тридцать три несчастья [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Тридцать три несчастья [СИ] краткое содержание
Тридцать три несчастья [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нагнав меня у двери, коллега заслонил карман собой от посторонних взглядов и прошипел:
— Ты в своем уме? У тебя пистолет в заднем кармане.
— Блин, — отозвалась я с досадой.
Только сейчас об этом вспомнила. Я поспешно надела куртку, но это было явно запоздалым решением.
— Зачем тебе понадобился пистолет? — не отставал Рэд на улице.
— У меня есть на него разрешение, — ответила я.
— Думаешь, это достаточный повод для того, чтобы таскать его в заднем кармане?
— Где хочу, там и ношу, — неоригинально заявила я.
Открыв дверцу машины, я уже собралась сесть на сиденье, но Рэд остановил меня.
— Погоди-ка, Дэннингс, не так скоро. Ну-ка, колись, зачем тебе пистолет? Что тебе удалось разнюхать?
— Ничего, — отмахнулась я от него, — пистолет взяла на всякий случай.
— Да ну? Отправилась к мэру за интервью и прихватила с собой пушку? Чтоб он живее кололся?
— Глупости, — фыркнула я, — он у меня в кармане уже целую вечность.
— Вчера его там не было.
— Был, — возразила я, — просто я забыла его вытащить, вот и все. Что ты привязался!
— Слушай, Дэннингс, — Рэд отпустил мое плечо, но все еще не давал закрыть дверь, — мы с тобой работаем в паре. Ты еще помнишь об этом?
— Конечно.
— Тогда в чем дело? Что ты утаиваешь?
— Ничего.
— Дэннингс, не ври.
— Я не вру, вот еще! — возмутилась я, — зачем мне врать! Я ничего не знаю, так же, как и ты. Выдумываешь бог знает что. И что бы я могла нарыть, по-твоему, взяв интервью у мэра? Или опросив родственников погибших?
Рэд немного успокоился, но, наверное, смутные подозрения еще оставались.
— Ну ладно, пусть ты ничего не знаешь. Тогда зачем тебе пистолет?
— Сто раз уже говорила! — вскричала я, — тебя хочу пристрелить, чтобы не нудел под ухом! Понял?
Рэд прыснул.
— Да не злись ты, Дэннингс, — он отпустил дверцу машины, — я тебе верю. Слушай, что ты делаешь завтра вечером?
— Понятия не имею, — отозвалась я и это была правда.
Трудно это знать заранее. Планы могут измениться, именно поэтому я ничего никогда не загадываю наперед.
— У меня в Кэмвиллидже есть один приятель. Так вот, завтра он устраивает небольшую вечеринку по случаю нашей встречи. Не присоединишься? Он говорил, чтоб я приходил с дамой.
— Что за приятель? — полюбопытствовала я, — как его зовут?
— Уилл. Уилл Холстед.
— Кажется, я его знаю. Точнее, я знаю его сестру. Мэри Холстед.
— Тут все друг друга знают. Так ты пойдешь?
— Пойду, наверное. Когда устраивается это грандиозное мероприятие?
— В восемь. Подъезжай прямо к Уиллу. Знаешь, где он живет?
— Знаю.
— Только не опаздывай.
— Ничего не могу обещать, — я пожала плечами.
— Что ты имеешь в виду? — тут же насторожился Рэд, — куда ты собираешься идти завтра?
— Не знаю. Может быть, попробую взять интервью у Харта.
— Лучше и не пытайся. Он тебя съест.
— Подавится.
Мы переглянулись и рассмеялись.
— Серьезно, Дэннингс, — упорствовал Рэд, — Харт не любитель раздавать интервью направо и налево.
— Можешь мне поверить, я это знаю. Но попробовать не мешает.
Помахав ему рукой, я завела машину и медленно поехала вперед.
— Эй, Дэннингс, не опаздывай! — крикнул Рэд мне вслед.
Я кивнула, стараясь, чтоб кивок вышел как можно более оптимистичным. Легко сказать: «Не опаздывай!» Я не умею не опаздывать. У меня это никогда не получалось. Что поделать! Есть люди, которые всегда приходят вовремя, минута в минуту, есть такие, которые иногда опаздывают, ну, а я отношусь к последним, к тем, которые опаздывают всегда. И это неисправимо.
Дома мама сообщила мне новость:
— Тебе звонили три раза.
— Кто? — полюбопытствовала я.
— Какой-то мистер Брэдли. И еще Картер. Знаешь таких?
— Конечно. Мистер Брэдли — мой начальник. Главный редактор. Крис Картер — коллега. Надо будет им позвонить. Но сперва в душ.
Прошел добрый час, прежде чем я удосужилась позвонить. Сначала я, конечно, помылась, потом поужинала, и лишь когда устроилась в мягком кресле с сигаретой, игнорируя вопли мамочки: «Тора, ты прожжешь дыру в обивке!», вспомнила, что собиралась сделать.
Дэн снял трубку после первого гудка, словно сидел рядом и дожидался моего звонка.
— Добрый вечер, мистер Брэдли, — поприветствовала я его, — вы мне звонили?
— Это вы, Дэннингс? Да, звонил. Как продвигается дело? Вашу статью напечатали. Здесь все начинают нервничать. Вы нашли труп?
— Да, — согласилась я, — очередной. По счету четвертый.
— Скверно. И никаких зацепок? Что думает полиция?
— Завтра я это узнаю.
— Не тяните, Дэннингс. Вы там не для того, чтобы прохлаждаться.
— Кто прохлаждается!? — возмутилась я, — да я работаю, как каторжная! Погодите немного и вы узнаете, кто скрывается под личиной убийцы.
Опс! Кажется, я проговорилась. Я зажала рот рукой, но поздно, потому что Дэн встревожился:
— Что-что? Дэннингс, чем вы там занимаетесь? Вам вовсе не нужно искать убийцу, это дело полиции. Слышите меня? Не делаете этого, это может оказаться опасным. Дэннингс?
— Да, мистер Брэдли.
— Вы меня поняли?
— Конечно. Не лезть в это дело.
— Правильно. Вы там не для этого. Вы не детектив, а журналистка. Возьмите интервью в полиции и пришлите мне эту статью. И все. Ясно?
— Ясно.
Мне это уже начинало надоедать. Конечно, я знаю, в чем заключается моя работа. Но ведь это чертовски скучно. Просто брать интервью. А как же тогда маньяк-убийца? Мне бы хотелось взять у него интервью прежде, чем это сделает кто-то другой. Раньше, чем его поймает полиция. Вот это и называется сенсацией. Но Дэну всего этого я говорить не стала. Просто соглашалась со всем, что он изрекал. Только таким образом я смогла от него избавиться. Положив трубку, я перевела дух. Дэн плохо меня знает, если думает, что его нотации вернут меня на путь истинный. Никому еще этого не удавалось сделать.
Я набрала номер Криса, очень надеясь в глубине души, что он не будет меня учить. Впрочем, я в это не верила. Крис никогда не занимался поучениями.
— Зачем звонил? — осведомилась я вместо приветствия.
— В смысле? — не понял он, но быстро догадался, — а, это ты, Тора. Я хотел сказать, что твоя статья вышла в срок. Очень интересные фотки. У вас там классные развалины.
— А как тебе летучая мышь? — осведомилась я, желая похвастаться.
— Летучая мышь? — кажется, Крис был озадачен, — где?
— На фотке, — меня начала раздражать его тупость, — на фоне замка. Ты что, не заметил?
— Нет.
— Купи очки. Или лучше бинокль.
— Какая еще мышь? Не было там никакой мыши.
— Была. Я это точно знаю.
— Не было. Вот она, твоя фотка, я сейчас на нее смотрю. Тут нет никаких мышей, ни простых, ни летучих, ни плюшевых. Ты что-то напутала, Тора.
Это было очень досадно. Ведь я была уверена, что мышь попала в кадр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: