Барбара Морриган - Чудовище и чудовища [litres]

Тут можно читать онлайн Барбара Морриган - Чудовище и чудовища [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Морриган - Чудовище и чудовища [litres] краткое содержание

Чудовище и чудовища [litres] - описание и краткое содержание, автор Барбара Морриган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Такута – патологоанатом. Неплохая профессия для того, кто может видеть прошлое людей, прикоснувшись к ним… Уже много лет он скрывает свой дар, чтобы люди не считали его изгоем. Но однажды на его стол попадает девушка, погибшая в бою с чудовищем. Коснуться её – значит открыть неизведанное в мире, где ничего необычного не происходит.
Решится ли Такута разбудить свои способности? Увидит ли он в звере отражение себя или, посмотрев вокруг, поймёт, что уже давно окружён монстрами?

Чудовище и чудовища [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чудовище и чудовища [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Барбара Морриган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не хочешь выбраться в город?

– У меня смена в шесть утра, – тоскливо вздохнул Сэм, – думаю, не выйдет.

– Да ладно тебе, всего-то на пару часов! Я обещаю!

– Я не знаю, Мао, – растерянно рассмеялся Сэми, – я не могу снова облажаться, ты же понимаешь.

– Сегодня все ребята будут на центральной площади, надо же отметить успешную операцию. Ну пожалуйста, Сэм! Я верну тебя до полуночи, обещаю!

Сэм недовольно закатил глаза и со звучным вздохом зашагал в сторону центра.

– Ты идёшь? – устало протянул он, обернувшись на Мао, и тот, перейдя на бег, пустился за ним.

Центр в это время выглядел просто магически. Ещё пожиная плоды разгульного лета, трактирщики до сих пор не оставили традиции выходить вечерами Пятого на площадь, чтобы развернуть там свои палатки и поить всех желающих до самого утра. Несмотря на сентябрьскую прохладу, на площади скопилось столько народу, что люди скидывали куртки и мантии, чтобы охладиться и заодно перевести дух после утомительных танцев.

– Эй, смотрите, кого я вам привёл! – выкрикнул Мао, подталкивая Сэма к длинному столу, за которым расположились ребята из Сопротивления.

– Сэми! – Джио вскочил со своего места, крепко обняв его. – Как ты, брат?

– Живой, и на том спасибо, – сыронизировал Сэм.

Время было не самым подходящим для разговора, но в глазах Джио он прочитал искреннюю благодарность и готовность вернуться к этой беседе в более удобной обстановке.

Музыка лилась через площадь, и Сэм начал чувствовать, что даже вторая кружка эля – не предел для такого чудесного вечера. Кто-то из ребят танцевал, кто-то вёл жаркую беседу, Сэму же нравилось просто сидеть и с блаженной улыбкой наблюдать. Может, он заслужил право отдохнуть от всех этих ужасов, случившихся с ним за последние сутки. Иногда нужно прочистить голову.

– Эй, Сэм, – руки светловолосой Кани опустились ему на плечи, и её голос послышался совсем близко над ухом, – у меня для тебя кое-что есть!

Сэм поднял голову и встретился со смешливо-хитрым взглядом девушки.

– А мы можем заодно завершить церемонию «посвящения» в Сопротивление? – прищурился он, кивнув в сторону Мао.

– О чём речь? – рыжеволосый непонимающе захлопал длинными ресницами.

– Пойдём, – Кани взяла его за руку и потянула Сэма за рукав потрёпанного серого халата. – Мы тебе всё покажем.

Ребята скрылись за вагончиком одного из уличных торговцев и огляделись по сторонам, выискивая нежелательных свидетелей. Затем Сэм вытянул перед собой ладонь, и Кани достала из-под рубашки мешочек, висевший на тонком шнурке, высыпав немного содержимого на руку парня.

– Дамы вперёд, – улыбнулся Сэм.

Девушка убрала короткие волосы за ухо и, скатав из липкого ароматного вещества небольшой шарик, осторожно распределила его под нижней губой. Сэм повторил её действия с уверенным профессионализмом, после чего заискивающе посмотрел на Мао.

– Ну что, твоя очередь!

– Хорошо. – Мао смущённо подошёл к нему. – Только я никогда этого не делал…

– Ничего, – Сэм приобнял его за плечо. – Тебе понравится. Обещаю!

Мао посмотрел ему в глаза доверчивым взглядом, а затем неловко попробовал вещество, забавно поморщившись.

– А-а-а, – застонал парень, – кислое!

– Ничего, со временем начинает нравиться, – рассмеялась Кани.

Ребята вернулись на площадь, снова присев за стол. Джио что-то увлечённо рассказывал, и все взоры были обращены на него, в то время как Сэм с хитрым прищуром поглядывал на Мао. Тот переминался на стуле и наконец наклонился к Сэму, громким шёпотом спросив:

– А что я должен почувствовать?

– Погоди немного, – похлопал его по плечу Сэми.

Время шло, и Мао продолжал потерянно оглядываться по сторонам, иногда глядя на Сэма. И в какой-то момент Сэм наконец-то увидел в его глазах перемены – взгляд слегка утратил фокусировку и наполнился неудержимой радостью, готовой вот-вот выплеснуться наружу. Сэм подвинул к нему свою кружку эля и жестом показал выпить. Мао влил в себя больше половины и с широкой улыбкой принялся разглядывать всё вокруг.

– Пойдём танцевать! – прокричал он, едва ли не подпрыгивая.

– Я не особо танцор, – рассмеялся Сэм.

– Ну пожалуйста!

– Проклятье, Мао! – он неловко поднялся со скамьи и проследовал за рыжеволосым, уже почти скрывшимся в толпе танцующих.

Сэм нагнал его и встал рядом, неловко оглядываясь по сторонам. Танцевать он не умел и не собирался, но и бросать товарища одного в столь непривычном для него состоянии не хотелось.

– Не теряйся! – прокричал Сэм, с трудом перекрикивая задорного барабанщика, играющего громче всех.

– Не потеряюсь, не волнуйся, – негромко сказал Мао, чрезмерно приблизившись к Сэму и глядя на него каким-то особенно безумным взглядом.

– Обещаешь? – Сэм чувствовал, как даже его закалённое сознание начинает плыть под воздействием Виджи вперемешку с крепчайшем элем во всей Маре. А бездонные голубые глаза, нагло сверлящие его взглядом, только добавляли проблем.

– Обещаю. – Сэм не успел заметить, как рыжий оказался в его объятиях.

Растерянно пошатываясь, Мао положил голову ему на плечо и нежно коснулся губами мочки его уха. По телу пробежала волна жара, и голова закружилась, полностью лишив парня способности соображать. Он быстро забыл, где находится и кем является. Почти потерявшись во времени и пространстве, Сэм вдруг пришёл в себя от резкого удара в ещё с утра разбитую скулу. Он рухнул на каменный пол площади, а окружающие с криками расступились. Отчаянно пытаясь сфокусировать взгляд на фигуре, стоявшей над ним, Сэм различил очертания этого человека, и его худшие опасения подтвердились – перед ним стоял его отец.

– Вы чего творите?! – закричал Мао, бросившись на мужчину, однако тот с силой оттолкнул его.

Кайв схватил сына за ворот и, расталкивая толпу, выволок с площади. Его жена семенила рядом, лишь изредка бросая равнодушно-тоскливый взгляд на Сэми. Отец едва давал ему подняться и тут же резко толкал вперёд, отчего парень чуть снова не падал.

– Ты решил сделать всё возможное за один день? – прошипел Кайв, остановившись посреди тёмной улицы. Сэм не знал, что ему ответить, и просто смотрел на отца, поджав губы. – Как думаешь, Эво, за что он нас так ненавидит?

Он посмотрел на жену, на что она ответила лишь колким взглядом, устремлённым на сына.

– Ограбить аптекаря ради очередной дозы, обдолбаться у всех на глазах, а теперь ещё и это? И давно ты опять взялся за старое?

– Я не брался, – пробубнил Сэм, испепеляюще глядя на отца.

– Да ну? Может, это я что-то принял и мне всё привиделось? Королевская гвардия с повесткой в суд на моём пороге? И мой сын со стеклянным взглядом, обжимающийся с каким-то щенком посреди города?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Морриган читать все книги автора по порядку

Барбара Морриган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудовище и чудовища [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Чудовище и чудовища [litres], автор: Барбара Морриган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x