Ричард Лаймон - Рассказы. Часть 1
- Название:Рассказы. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Рассказы. Часть 1 краткое содержание
Содержание: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Рассказы. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — сказала Джойс. Они пошли через торговый центр.
— Кстати, я офицер Стивенс, Департамент Полиции Санта Моники. А как ваше имя?
— Джойс Уэлтер, — ответила она. На мгновение она была разочарована, что он, казалось, не узнал ее имя. Не будь дурой, сказала она себе. Прошло шесть месяцев с тех пор, как ты помогла поймать тех грабителей. Не стоит ожидать, что каждый сотрудник полиции помнит тебя.
— У вас были какие-нибудь ценности в машине?
— Были. Бинокль и камера моего отца были под водительским сиденьем, — она вспомнила, как отец смеялся, когда она попросила одолжить их. «Дай угадаю, — говорил отец. — Они нужны тебе на тот случай, если вдруг столкнешься с преступлением». Она признала это, и они оба рассмеялись. Как оказалось, однако, Джойс могла бы обойтись без бинокля и камеры. За все время, что они были у нее, она ни разу ими не воспользовалась. «Тоже мне, детектив, — подумала она. — Я должна была оставить папино оборудование дома, в безопасности».
— Вор, — спросила она. — Нес ли он что-нибудь?
— У него, кажется, были что-то спрятано под курткой.
— О, боже, — пробормотала она.
В конце коридора офицер Стивенс распахнул стеклянную дверь и придержал ее для Джойс. Они вышли к парковке.
— Может быть, нам повезет, Джойс. Мой напарник быстро бегает. Он, вероятно, догнал подозреваемого.
— Очень надеюсь, что так и есть.
Они пересекли дорогу и прошли мимо задних бамперов припаркованных автомобилей. Машина Джойс было за поворотом, вне поля зрения. Но она разглядывала стоянку, пытаясь найти напарника Стивенса. Те несколько человек, которых она видела, выглядели как простые покупатели, идущие в торговый центр или из него.
Стивенс схватил Джойс за руку и отдернул ее от выезжавшего универсала. Его задний бампер коснулся ее юбки.
— Эй! — Стивенс постучал ладонью по крыше. Машина резко затормозила. Наклонившись вперед, он заглянул в открытое пассажирское окно. Задняя часть его куртки скользнула вверх. Под ней Джойс увидела сверкающий изгиб металла — обод наручников. — Вы чуть не сбили эту юную леди, — строгим голосом сказал Стивенс водителю. — Мне бы следовало задержать вас за опасное вождение. Но у меня есть дела поважнее. В следующий раз будьте осторожней.
— Да, сэр, — испуганно сказал водитель.
— Проезжайте, — приказал Стивенс, отходя назад, чтобы позволить машине выехать. Он повернулся к Джойс. — Вы в порядке?
— Все нормально, — сказала она. — Спасибо, что остановили меня.
— Не за что, — сказал он. Улыбаясь, он погладил ее по руке. — Вам бы следовало внимательнее смотреть, куда идете, — предупредил он мягким голосом. — Не хотел бы я, чтобы что-то плохое случилось с такой хорошенькой юной леди, как вы.
От его комплимента, плюс то, как он погладил ее по руке, Джойс почувствовала себя неуютно. Он вел себя слишком дружелюбно для полицейского, думала она. Но он, в конце концов, просто не позволил машине сбить ее. Из-за этого, возможно, он почувствовал особенное покровительство.
Когда они обогнули поворот, она подняла глаза и заметила свою машину. Она ожидала увидеть рядом с ней напарника Стивенса, с арестованным подозреваемым. Но там никого не было.
— Где ваш напарник? — спросила она.
Нахмурившись, Стивенс покачал головой. Он ответил не сразу. Когда они подошли к ее машине, он наконец ответил:
— Знаете, что, по-видимому, произошло? Рик, должно быть, поймал его. Я не могу представить себе никого , кто убежит от Рика — он был звездой спринта в колледже. Должно быть, он поймал его и отвел его.
— В полицейский участок? — спросила Джойс.
— Наверное, так он и сделал, — сказал он, качая головой так, словно был доволен своим напарником. — Рик настоящий ловкач. Он, наверное, потащил парня в одиночку. Тогда ему не придется делиться со мной добычей.
— Разве это не сводит вас с ума? — спросила Джойс.
Стивенс пожал плечами, затем беззаботно улыбнулся.
— Я беззаботный добродушный парень. Чтобы свести меня с ума, требуется намного больше.
Они остановились около машины Джойс. Она была рада увидеть, что ни одно из окон не разбито. Кнопки блокировки, казалось, все были в опущенном положении. Она вздохнула с облегчением.
— Не похоже, что он забрался в нее.
— Нам лучше убедиться, — сказал Стивенс. Джойс достала чехол с ключами из сумочки.
— Позвольте мне, — сказал он ей. Она отдала ему кожаный чехол. Выбрав подходящий ключ, он сунул его в замок, повернул его и потянул ручку.
Джойс присвистнула сквозь зубы.
— Что? — спросил он, глядя через плечо.
— Ничего, — сказала она. — Я просто немного нервничаю.
Если вор влезал, вы, наверное, просто испортили его отпечатки пальцев, подумала она. Но не сказала этого, потому что не хотела смущать его.
Стивенс низко наклонился и скользнул рукой под водительское сиденье. Он медленно выпрямился, покачал головой и повернулся к Джойс.
— Ничего нет, — сказал он. — Боюсь, он забрал камеру и бинокль. Возможно, он забрался, используя крючок, чтобы повернуть вверх кнопку блокировки. Но не волнуйтесь. Ставлю месячную зарплату, что у Рика парень уже за решеткой.
— Очень на это надеюсь, — сказала Джойс.
— Мой фургон вон там, — он кивнул в сторону ряда машин, припаркованных через ряд. — Я отвезу вас в участок. Если нам повезет, вещи вашего отца будут там, и вы сможете заполнить заявление.
— Если он там, — сказала Джойс, чувствуя себя обескураженной.
— Не волнуйтесь, он будет там.
Джойс последовала за ним между красивой блестящей машиной и повидавшим виды зеленым фургоном. У фургона была разбитая задняя фара, номерной знак Невады и помятая боковая панель.
Стивенс открыл пассажирскую дверь фургона.
Джойс остановилась.
— Он ваш?
Он смущенно улыбнулся.
— Неприятно выглядит, не так ли? Мы используем его для работы под прикрытием.
— Если это ваш фургон, — сказала она, — как же Рик доставил вора в участок?
— В этой машине. Мы иногда встречаемся здесь, потому что этот торговый центр намного ближе к квартире Рика, чем участок, — улыбка Стивенса просветлела. — Что происходит в вашей хорошенькой голове?
Джойс сделала глубокий вдох. Она становилась очень нервной. Она не хотела показаться грубой, но что-то во всем этом было не совсем правильно. Вытирая вспотевшие руки о юбку, она сказала:
— Не могли бы вы показать мне какое-нибудь удостоверение?
— Я не возражаю, — сказал он. Но по выражению его глаз было ясно, что он оскорбился просьбой Джойс. Когда он тянулся в сторону заднего кармана брюк, его рука подняла куртку, и Джойс увидела его пистолет. Он был в кобуре на левом бедре. У него были плоская рукоятка полуавтоматического, и она заметила основание его обоймы, прежде чем его куртка опустилась, закрыв их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: