Наталья Александрова - Заклятие наследницы фараона [= Талисман египетской царицы] [litres]
- Название:Заклятие наследницы фараона [= Талисман египетской царицы] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113309-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Александрова - Заклятие наследницы фараона [= Талисман египетской царицы] [litres] краткое содержание
След артефакта затерялся в веках, считалось, что он безвозвратно утерян, однако его поиски не прекращались. В наши дни фрагменты ожерелья оказались у трех ни о чем не подозревающих девушек, которых преследуют те, кто хочет заполучить частицу могущества владычицы Хатшепсут.
Ранее книга издавалась под названием «Талисман египетской царицы».
Заклятие наследницы фараона [= Талисман египетской царицы] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Этого я выбрал за тупую исполнительность. Мне казалось, что преданность важнее ума, а ум такому… помощнику вообще не нужен. Но ситуация оказалась значительно сложнее, чем я предполагал. Судя по твоему рассказу, нам противостоят какие-то могущественные силы, а для борьбы с ними мало одной исполнительности. Нужно выбрать другого, поумнее…
– Вот уж спасибо! Только сообразительного зомби мне и не хватало! Он что-нибудь такое сообразит, что мало не покажется… нет, нет и нет! Придумай что-нибудь другое!..
– Хорошо! – Герман развел руками. – Подай мне мою Черную Книгу!
Ада недовольно фыркнула, однако подошла к полке и подала Герману старинный фолиант в потертом кожаном переплете. Тот раскрыл книгу, положил руки на хрупкие пожелтевшие страницы и замолчал, едва заметно шевеля пальцами.
Гадалка смотрела на него в нетерпении, губы ее раздраженно кривились.
– Да, я чувствую вмешательство каких-то враждебных нам сил! – проговорил слепой после продолжительного молчания. – Это они помешали нашим планам…
Он перевернул страницу и снова положил на нее руки.
– Все дело в том, что эти камни нельзя отобрать силой! – проговорил он наконец. – Владелец камня должен сам отдать их тебе, иначе ничего не выйдет…
– Ну и как же это сделать? Как заставить этих троих отдать мне камни?
Герман снова замолчал, скользя пальцами по странице. Наконец он поднял слепое лицо и неуверенно протянул:
– Я чувствую, что это будет непросто… слишком большие силы противостоят нам!
– А я чувствую, что должна взять дело в свои руки! – перебила его Ада. – Ты со своей Черной Книгой снова наломаешь дров! Здесь нужны другие методы и другие книги…
– Уж не твои ли дамские детективы? – презрительно протянул Герман.
– А почему бы и нет? – Ада протянула руку к книжной полке и взяла с нее томик в ярком глянцевом переплете. – У тебя – своя книга, у меня – своя, и моя больше подходит к нашему времени!
– И чем, интересно, тебе помогут твои детективы? – сухо осведомился Герман.
– А вот чем, – Ада потрясла перед его лицом яркой книгой. – В этих книжках герои не пользуются магией. Они совершают чудеса при помощи более прозаических средств, и мы поступим так же… Ты говоришь, что они должны сами отдать нам камни? Ну так мы заставим их это сделать! Они будут умолять меня, чтобы я взяла у них эти камни!
– И как же мы… как же ты этого добьешься?
– Я их подставлю! Твой манекен ни на что не способен, кроме убийства? Ну так пусть он убьет кого-то, а мы сфабрикуем улики, указывающие на тех трех женщин, которые по недоразумению владеют камнями. И тогда они сами придут ко мне…
Пир был в разгаре. Антоний, захмелев, подкладывал на свою тарелку драгоценное рагу из соловьиных язычков.
– Клянусь Дионисом, у тебя отличный повар, царица! – воскликнул он, отведав кушанье. – Давно мне не приходилось пробовать такого отменного лакомства!
– Если хочешь, полководец, я подарю тебе своего повара, – предложила Клеопатра. – Он и правда хорош, но для тебя, повелитель полумира, мне ничего и никого не жаль.
– Благодарю тебя за щедрость, – Антоний довольно улыбнулся. – Ты сумела удивить меня. Должно быть, этот пир обошелся тебе не меньше чем в сто тысяч сестерциев.
– Сто пятьдесят тысяч, – поправила его царица. – Одни только вина стоили больше восьмидесяти тысяч! Сидонские торговцы берут за них очень дорого!
– Твоя щедрость удивительна, царица! Пожалуй, только Луций Корнелий Сулла мог бы с тобой соперничать: он как-то потратил на пир двести тысяч…
– Всего-то? – Клеопатра делано рассмеялась. – Какая мелочь! Могу поспорить с тобой, повелитель, что я одна смогу выпить триста тысяч!
– Ты погорячилась, царица! – недоверчиво проговорил Марк Антоний. – Это безумные деньги! На такую сумму целый легион можно месяц поить самыми лучшими винами!
– Так что, полководец, ты готов поспорить со мной? Я поставлю доходы со своих южных провинций за целый год, что одна выпью на такую сумму!
– Не может быть! Твоя воля, царица, – это невозможно!
– Ну, так ты принимаешь мой вызов?
– Принимаю, без сомнения!
– А что ты поставишь против моей ставки?
– Все, что хочешь, царица! Все равно я уже выиграл спор!
– Ловлю тебя на слове, полководец! Если я выиграю – мой сын Цезарион, когда станет взрослым мужчиной, будет править всеми странами Востока: Египтом, Сирией, Иудеей, Ливаном, богатыми приморскими финикийскими городами, всеми многочисленными землями, над которыми ты властен!
– Пусть будет по-твоему, царица!
Все придворные Клеопатры, все сотрапезники внимательно прислушивались к спору царицы и полководца. Когда те ударили по рукам, в зале воцарилась тишина.
– Эй, слуга! – окликнула Клеопатра молодого быстроногого виночерпия. – Принеси мне ароматного уксуса!
Виночерпий, не задавая вопросов, удалился и тотчас вернулся с бутылью.
– Наполни уксусом мой бокал! – приказала ему царица.
– Не хочешь ли ты сказать, о прекраснейшая, что этому уксусу цена триста тысяч? – с недоверчивой усмешкой спросил Антоний.
– Пока нет, – спокойно ответила царица.
С этими словами она вынула из уха драгоценную серьгу с огромной розоватой жемчужиной и протянула ее богатому финикийскому купцу, расположившемуся за соседним столом:
– Скажи, Артесах, сколько стоит эта жемчужина?
Финикиец внимательно осмотрел жемчужину и с поклоном вернул ее царице, почтительно проговорив:
– Редчайшая вещь! Я не раздумывая заплатил бы за нее сто шестьдесят тысяч сестерциев.
– Отлично! Вот уже сто шестьдесят! – Клеопатра бросила жемчужину в свой бокал, затем сняла вторую серьгу, с такой же точно жемчужиной: – Если та стоила сто шестьдесят тысяч, то эта ничуть не дешевле, ведь они – родные сестры!
– Это так, прекрасная госпожа! – подтвердил финикиец.
Клеопатра бросила в бокал вторую жемчужину, дождалась, пока та растворится в уксусе, и подняла бокал со словами:
– Я пью этот бокал за твое здоровье, Марк Антоний, повелитель полумира!
Выпив бокал, она поставила его на стол и спросила:
– Ну что, полководец, я сдержала свое слово? Этот напиток стоил подороже трехсот тысяч сестерциев, но я не буду мелочиться!
– Да уж, царица, ты точно не мелочишься! – воскликнул в восхищении Марк Антоний. – И как ты выполнила свое обещание, так и я выполню свое: твой сын Цезарион будет владыкой всего Востока! Больше того, я сделаю все, чтобы положить к его и к твоим ногам власть над всем миром, которая была у его отца, великого Цезаря!
– Запиши эти слова, Калликрат! – приказала Клеопатра ученому греку, который записывал все достойное истории.
Алиса сняла грим, переоделась. Она отвыкла от напряженной съемочной работы, от постоянных окриков режиссера, от яркого света, бьющего в лицо. Конечно, было здорово снова вернуться в этот мир, снова стать здесь своей, но с непривычки она очень устала и мечтала сейчас только об одном – добраться до дома и устроиться в мягком кресле с чашкой чая и интересной книгой…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: