Дэн Симмонс - Лето ночи
- Название:Лето ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16932-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Лето ночи краткое содержание
Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.
Лето ночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Им не стоило никакого труда схватить его в поле, – напомнил он.
Но других, лучших предложений ни у кого не нашлось.
Сама идея отправиться на ферму Дуэйна принадлежала Дейлу. Прошлой ночью они проговорили в курятнике почти час, и каждый из ребят откровенно рассказал свою историю. Предварительно они уговорились, что никто не станет ничего скрывать, если только дело касается тех странных событий, которые происходят этим летом. Каждый рассказ был еще более загадочным, чем предыдущий, но никто ни над кем не подтрунивал и не обзывал психом. Последним рассказывал Майк.
– О’кей-хоккей, – подытожила все услышанное Корди. – Теперь мы услышали обо всем, что случилось. Какие-то гады укокошили моего брата и вашего друга, а теперь пытаются пришить остальных. Чего нам делать?
Ответом на этот вопрос послужило общее невнятное бормотание.
– А почему вы решили ничего не рассказывать взрослым? – послышался голос Кевина.
– Но я рассказал! – возразил Дейл. – Я рассказал твоему папе о том, что видел что-то в подвале.
– И он нашел там дохлого кота.
– Ну да, только я-то видел совсем другое…
– Мы тебе верим, – успокоил его Кевин, – но почему ты не рассказал ему и своей маме, что там был Табби Кук? Его тело то есть. Извини, Корди.
– Я тоже видала его, – пожала она плечами.
– Итак, почему вы ничего не рассказали взрослым? – Теперь Кевин обратился к Харлену. – Вот ты, Джим. Почему ты не предъявил Барни и доктору Стеффни доказательства твоих слов?
Харлен заколебался:
– Я подумал, они примут меня за психа и отправят куда подальше. Когда я сказал, что это был кто-то посторонний, они восприняли мои слова серьезно.
– Ну да, – сказал Дейл. – Вот смотри, я запаниковал тогда в подвале – и мама уже готова отправить меня к детскому психиатру в Оук-Хилл. А что бы она сделала, скажи я…
– Я рассказала матери, – тихо произнесла Корди.
В помещении повисло настороженное молчание. Все ждали продолжения.
– Она поверила мне, – снова заговорила Корди. – Конечно, к тому же на следующую ночь она и сама увидела, как Табби-мертвяк бродил по нашему двору.
– И что она сделала? – заинтересованно спросил Майк.
Корди пожала плечами:
– А что она могла сделать? Она рассказала старику, но он только двинул ей по башке и велел заткнуться. Теперь она держит малышей взаперти и каждый вечер запирает дверь на засов. Что еще она может сделать? Ей кажется, что это дух Табби стремится вернуться домой. Мать ведь выросла на юге и по уши напичкана историями черномазых про жмуриков.
При слове «черномазых» Дейла покоробило. Минуту все молчали. Наконец заговорил Харлен:
– Слушай, О’Рурк, вот ты рассказал кому-то. Видишь, что хорошего из этого вышло.
Майк вздохнул:
– По крайней мере, отец Кавано знает, что происходит что-то странное.
– Да, знает, если он еще не помер от этих червяков, что у него внутри, – возразил Харлен.
– Перестань. – Майк принялся мерить шагами маленький курятник. – Я понимаю, что вы, ребята, имеете в виду. Отец поверил мне, когда я сказал, что какой-то парень торчит под нашими окнами. Но если бы я сказал, что это старый знакомый Мемо приходит за ней с кладбища, то он бы точно решил, что я рехнулся. Он бы ни за что не поверил.
– Нам нужны доказательства, – подал голос Лоренс.
Из темноты на него уставились несколько пар внимательных глаз. Лоренс, самый младший, молчал все время, с тех пор как рассказал историю о том, как какое-то существо выскочило из кладовки и метнулось к нему под кровать.
– Итак, что нам известно? – заговорил Кевин тоном профессора.
– Нам известно, что ты зануда, – передразнил его Харлен.
– Слушай, помолчи, он ведь прав, – оборвал его Майк. – Давайте думать вместе. Против кого мы сражаемся?
– Против твоего Солдата, – сказал Дейл. – Если только ты не убил его своей святой водой.
– Святой водой… – с сомнением в голосе повторил Майк. – Не, он не умер… я имею в виду, не разрушился… Это точно. Он где-нибудь здесь.
Майк встал и, подойдя к окну, с тревогой взглянул на свой дом.
– Все нормально, – успокоил его Дейл. – Твоя мать и сестры не спят – они присмотрят за бабушкой.
Майк кивнул.
– Значит, Солдат, – сказал он, будто начиная составлять список.
– Рун, – подала голос Корди. – Этот зас-с-сранец.
– А мы уверены, что он замешан в этом? – подал голос Харлен.
В сумраке курятника кушетка, на которой он валялся, даже не была видна.
– Ну, – произнесла Корди таким тоном, что всем стало ясно, что и говорить тут не о чем.
– Значит, Солдат и Рун, – кивнул Майк. – Кто еще?
– Ван Сайк, – сказал Дейл. – Дуэйн был уверен, что именно Ван Сайк пытался переехать его на дороге.
– Может быть, это он и прикончил его? Но уже дома, – заметил Харлен.
У Дейла непроизвольно вырвался приглушенный стон.
– Итак, Рун, Солдат, Ван Сайк, – сказал Майк.
– Двойная Задница и миссис Дагган, – послышался напряженный, сдавленный голос Харлена.
– Дагган примерно то же, что и Табби, – сказал Кевин. – Может, их просто используют. Нам ничего не известно о миссис Даббет.
– Я видел их, – огрызнулся Харлен. – Вместе.
Майк снова принялся мерить шагами курятник:
– Хорошо. Двойная Задница либо одна из этих, либо с ними заодно.
– Какая разница? – спросил Кевин из дальнего угла.
– Помолчи, – оборвал его Майк, все еще продолжая расхаживать взад и вперед. – Мы записали Солдата, Руна, Ван Сайка, труп Дагган, миссис Даббет… кого еще мы забыли?
– Теренса, – сказала Корди. Ее голос звучал так тихо, что мальчики его едва расслышали.
– Кого? – раздалось сразу несколько голосов.
– Теренс Малреди Кук, – повторила она. – Табби.
– А, да, – сказал Майк. И он еще раз перечислил все имена, добавив в список Табби. – Теперь их шестеро. Кто еще?
– Конгден, – сказал Дейл.
Майк перестал ходить.
– Кто именно? Си-Джей или Джей-Пи?
Дейл пожал плечами:
– Наверное, оба.
– Не думаю, – сказал Харлен. – По крайней мере, не Си-Джей: он слишком глуп для этого. Его отец, правда, вечно шлялся с Ван Сайком, но не думаю, что он в этом участвует.
– Мы все-таки внесем Джея-Пи в список, – решил Майк, – по крайней мере, пока все не выясним поточнее. Ладно, теперь их восемь. Некоторые из них живые люди. Другие…
– Мертвые, – закончил за него Дейл. – Трупы, которых они как-то используют.
– О господи, – выдохнул Харлен.
– Что?
– Что, если они и Дуэйна Макбрайда начнут использовать как Табби? Что, если его труп будет заглядывать по ночам к нам в окна?
– Не будет, – замотал головой Дейл. Волнение сдавило его горло, и он едва мог говорить. – Его отец кремировал тело.
– Ты точно знаешь? – спросил Кевин.
– Точно.
Майк вышел в середину комнатки и присел на корточки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: