Кристофер Кроу - Да будет тьма
- Название:Да будет тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Кроу - Да будет тьма краткое содержание
Да будет тьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скажи, как ты вообще мог не заметить, что с вами в доме живёт ещё один человек? Неужели за всю твою жизнь ни поведение брата, ни поведение матери не наводило тебя на мысль, что что-то не так?
– Может, я что-то и замечал, но, видимо, никогда не придавал этому значения. Ведь никогда не знаешь, что у человека в голове на самом деле. Я мог заподозрить в странном поведении брата желание устроить какую-нибудь гадость или подумать, что мать узнала о какой-то из моих проделок, когда видел её слишком грустной. Но такое… Нет, такого я себе представить не мог. Сам подумай, кто-то из твоей семьи вдруг ведёт себя странно, неужели первой мыслью, что придёт тебе в голову, будет мысль о том, что у тебя есть ещё брат или сестра? Подобное предположение смешно, но не более.
Том хмыкнул и посмотрел на вино в своих руках. Бутылка уже опустела наполовину.
– Да, возможно, подобная мысль и правда звучит абсурдно, но это правда, такова реальность. Не понимаю только, что ты пытаешься наверстать.
Дариан резко развернулся к Тому.
– Я не пытаюсь ничего наверстать, я лишь хочу увидеть Джанет. Найти доказательства словам матери. Чёрт возьми! Я всё ещё не могу поверить в эту безумную историю и не поверю, пока не увижу сестру своими глазами.
Они продолжили путь.
– Ну увидишь ты её, убедишься, что всё это правда. И что тогда? Что это тебе даст?
– История с сестрой столь же безумна, как и история с сатанистами. А если моя сестра здесь, значит, и сатанисты тоже. Если те истории подтвердятся, я отведу тебя в тоннели… и мы взорвём их к чёртовой матери, отрезав тем самым пути отступления этим свихнувшимся ублюдкам…
3
Найти комнату Джанет оказалось даже сложнее, чем они предполагали. Потому, когда Том с Дарианом вошли в её комнату, их переполняло торжество, которое, впрочем, моментально угасло при виде одинокой безжизненной фигуры, сидящей в кровати.
Дариан сделал два неуверенных шага к сестре. Он остановился, не решаясь подойти ближе.
Джанет сидела, устремив взгляд в пространство, на её лице навечно застыло выражение легкой печали. Если она и отразила их появление в комнате, то никак не подала вида.
Кровать была свежезаправлена, волосы Джанет расчёсаны и уложены в аккуратные косы, а рядом стоял столик с графином с водой и тарелкой со свежими булочками. Ясно было одно: несмотря на то что комната находилась глубоко под землей и была тщательно скрыта от чужих глаз, за Джанет явно кто-то ухаживал. И, скорее всего, это была сама Элоиза.
Том остался стоять в дверях, со стороны наблюдая сцену воссоединения семьи. Джанет не двигалась, не меняла направление взгляда, вообще не проявляла признаков жизни, лишь изредка моргала. Со стороны она больше походила на искусно сделанную куклу, чем на человека.
Дариан подошёл вплотную к кровати и встал на колени перед сестрой.
– Джанет… я…
Он замолчал, не зная, что сказать.
– Я… я твой брат, Дариан. Не знаю, говорила ли тебе мать обо мне, но я узнал о тебе только сейчас и вот пришёл увидеть тебя. Мы могли бы…
Поняв, что говорит сбивчивую и неразборчивую чушь, он вновь замолчал и просто уставился на сестру, застыв и не отводя от неё глаз.
Шеппард безмолвно наблюдал за этим со стороны. Он не мог не заметить одну странность, касаемую внешности Джанет. Девушка выглядела лет на двадцать пять, хотя если учитывать то, что говорила Элоиза, ей уже должно было быть под сорок. Этот факт несколько настораживал Тома и являлся в его глазах некой ниточкой, связывающей Джанет с Джоном, также переставшим стареть после двадцати пяти.
Наконец Тому надоело смотреть на безмолвные страдания Дариана, он подошёл и положил руку ему на плечо.
– Пойдём, нам здесь нечего делать. Сколько бы ты здесь ни просидел, ты не дождёшься ответа.
Это было жестоко, но действенно. Дариан встал и послушно вышел из комнаты, увлекаемый Томом прочь.
Оказавшись за пределами комнаты, Дариан вновь вернул себе свою самоуверенность. Он отстранился от Тома и прислонился к стене.
Том протянул ему бутылку, в которой всё ещё оставалось немного вина, и Дариан залпом её осушил.
– Чёрт… не думал, что будет так трудно…
Том с усмешкой посмотрел на него.
– Да, я тоже не думал, что ты так расчувствуешься.
– Да пошёл ты… скотина.
– Теперь ты получил достаточно доказательств? Отведёшь меня ко входу в тоннели?
Дариан повертел в руках пустую бутылку, поверяя, не осталось ли чего на дне.
– Пойдём.
4
Смешки за его спиной резко прекратились, коллеги перестали считать его параноиком. Теперь уже весь отдел пытался найти Шеппарда. Макклайн снова чувствовал поддержку других детективов.
Он не считал Шеппарда убийцей капитана, но считал, что тот имеет прямое к тому отношение. Что до остальных убийств, Макклайн не сомневался, что это было дело рук Тома. Ещё в то время, когда Шеппард работал в отделе, Макклайн не раз замечал, что он имеет склонность выходить за рамки дозволенного, и не сомневался, что Шеппард не остановился бы даже перед убийством. Теперь это было доказано.
После смерти Гейджа в отдел был назначен новый капитан, который целиком и полностью поддерживал желание Макклайна найти Тома.
Было решено найти Шеппарда, поместить под стражу и лишить звания и полномочий детектива до последующих разбирательств в суде.
Будь воля Макклайна, он бы без лишних разбирательств засадил бы Тома за решётку на ближайшие двадцать лет.
К Макклайну подошёл Тони и вежливо кашлянул, привлекая к себе внимание.
Макклайн оторвался от своих размышлений и посмотрел на техника.
– Что-то узнал, Тони?
– Да, Питер. Шеппард был замечен в северной части города.
Глаза Макклайна хищно сверкнули, на губах заиграла довольная усмешка.
– Пошли туда патрульную машину. Поиграем в догонялки с этим сукиным сыном.
5
Вход в тоннели перегородили крепкие кованые ворота, закрытые на большой висячий замок, ключ от которого существовал в единственном экземпляре и находился под стражей Элоизы.
Дариан подошёл к воротам и подёргал за прутья, но, убедившись, что ничего не происходит, отошёл в сторону.
– И что теперь делать? Единственный ключ мать всегда носит на шее.
– Сразу видно ребёнка, росшего в шикарном поместье, полагаю, в чужие дома ты в детстве не лазил.
Том поднял валявшийся у стены булыжник и с силой ударил по замку, несколько таких ударов – и замок уже лежал на земле. Шеппард подошёл к воротам и легонько толкнул их, ворота со скрипом открылись.
– Путь открыт.
Том взмахнул рукой, приглашая Дариана идти вперёд.
Дариан с сомнением посмотрел на Тома и пошёл в темноту.
– Ты во всех подобных ситуациях просто прёшь напролом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: