Роберт Стайн - Сын Слэппи
- Название:Сын Слэппи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Сын Слэппи краткое содержание
Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Сын Слэппи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дедушка почесал в затылке.
— Твоя мать всегда мечтала стать комиком. И как ее угораздило стать банкиром? Загадка…
Я переводил взгляд с одного болванчика на другого.
— Ребятам из ЦМ наверняка бы понравился веселый номер с чревовещанием, — сказал я.
— Ага, как зубная боль, — пробурчала Рэйчел.
Дедушка засмеялся.
— Смешная ты, Рэйчел.
— Я серьезно, — буркнула Рэйчел.
Тут мой взгляд приковал болванчик в темном костюме и блестящих черных ботинках. Он примостился в кресле у стены, отдельно от остальных. Что-то в этом болванчике вызвало у меня холодок по спине.
На деревянном его лице застыла зловещая красногубая усмешка. Казалось, он ухмылялся мне персонально. Темные стеклянные глаза болванчика смотрели мне прямо в лицо.
— А этого как звать? — показал я.
— Этого болванчика зовут Слэппи, — отвечал дедушка Уитмен. — Позволь, я расскажу тебе об этом малом. У него весьма интересная история.
Но не успел он начать, как в комнату проскользнул Эдгар. Он преградил нам с Рэйчел путь. Его темные глаза были круглые от страха.
— Держитесь подальше от Слэппи, — просипел Эдгар. — Держитесь от него как можно дальше. Я вас ПРЕДУПРЕЖДАЮ!
8
Дедушка Уитмен побагровел.
— Эдгар, не пугай их, — сказал он. — Пора бы уже успокоиться. Боишься, как дитя малое. Да, история у этого болванчика скверная. Но он совершенно безопасен.
Эдгар попятился. Но встревоженное выражение с его лица никуда не делось.
— Послушайте меня, — прошептал он. — Держитесь от него подальше.
Дедушка Уитмен бесцеремонно отпихнул его с дороги и поднял болванчика с кресла.
— Поздоровайся, Слэппи. — Он помахал нам деревянной рукой болванчика.
— Гадость, — буркнула Рэйчел.
Дедушка Уитмен поднес болванчика к нам.
— Я расскажу вам старую легенду о нем. Легенду, из-за которой Эдгар так издергался.
— Это не легенда, — возразил Эдгар. — Это правда.
Дедушка засмеялся и подмигнул нам с Рэйчел.
— Хотите верьте, хотите нет. По легенде, злой колдун вырезал Слэппи из гробовой доски. И наложил на болванчика заклятие.
Я смотрел на застывшую, красногубую усмешку болванчика.
— Заклятие?
Дедушка Уитмен кивнул.
— Если вслух произнести несколько странных слов, болванчик оживет. Он тут же поработит своего хозяина. И будет всеми силами распространять свое зло повсюду.
Он заставил Слэппи открыть и закрыть рот. Потом запрокинул его голову назад и сквозь зубы издал высокий резкий смех.
— Большинство владельцев Слэппи ждала страшная участь, — произнес он.
— Истинно так. Истинно так, — прошептал Эдгар. Он прижимался спиной к стене. На его лысине поблескивали капли пота.
Рэйчел помяла черную туфлю болванчика. Затем она подняла глаза на дедушку Уитмена.
— А ну как это правда? Зачем ты купил этого болванчика? Зачем покупать нечто, способное оживать и творить всякие ужасы?
Дедушка покачал болванчика на руках.
— Потому что это не Слэппи, — мягко пояснил он.
— Не Слэппи? В смысле? — спросил я.
— Настоящий Слэппи был давным-давно уничтожен, — отвечал он. — А коль скоро он был уничтожен, то и зло должно было умереть вместе с ним. Это всего лишь копия. Я назвал его Сыном Слэппи. Этот болванчик и мухи не обидит.
Рэйчел, нахмурилась.
— А ты уверен?
Дедушка Уитмен кивнул:
— Всего лишь копия.
— Можно подержать? — спросил я.
Он вручил мне болванчика. Тот был тяжелее, чем я думал. Деревянная голова, должно быть, весила фунтов десять!
Я заставил болванчика сесть прямо. Просунув руку ему в спину, я нащупал рычажки, заставляющие его рот открываться и закрываться.
И вдруг болванчик как завопит:
— ОТПУСТИ меня! ОТПУСТИ, не то все зубы повышибаю!
9
Рэйчел разинула рот и потрясенно вскрикнула.
— Дедушка, это ты?
Он покачал головой.
— Нет. Нет, Рэйчел, это не я. — Он поднял правую руку. — Клянусь.
Тут уж настала моя очередь смеяться.
— Это я, — сказал я. — Похоже, я неплохой чревовещатель. Провел вас обоих.
Все это время Эдгар хранил молчание. Внезапно он шагнул вперед и выхватил у меня Слэппи.
— Этот болванчик — зло, — произнес он своим гортанным шепотом. Бледной рукой он обвел комнату. — Они все зло. Держитесь подальше. Держитесь подальше от этой комнаты.
К тому времени, как Эдгар закончил свою речь, он уже задыхался. Его грудь под черным сюртуком судорожно вздымалась.
Дедушка похлопал его по плечу, пытаясь успокоить.
— Эдгара порой посещают странные идеи, — сказал он. — Его легко напугать. — Он перевел взгляд на меня и Рэйчел. — А вас — нет, не правда ли?
Дни пролетали для меня быстро, для Рэйчел медленно. Она даже не пыталась хорошо проводить время. И постоянно пеняла мне на мою излишнюю жизнерадостность.
— Ты что, даже по друзьям не скучаешь? — вопрошала она, потрясая сотовым телефоном. — Он здесь не ловит. Совершенно бесполезен. Друзья меня, небось, уже забыли.
— Рэйчел, ну всего-то четыре дня, — говорил я.
Мне-то было чем занять время. Я резался в «Чирикнутых куриц». И уже достиг пятнадцатого уровня.
Я помогал дедушке Уитмену пропалывать сад. А еще помог смастерить несколько полок для его коллекции автомобильных моделей.
Как-то вечером я разыскал потрясную коллекцию настольных игр. Я отнес их в столовую, разложил на столе и упрашивал сестренку сыграть со мной.
— Ни за что, — отвечала она. — Посмотри на них. Они ж позеленели от плесени. Воняют жутко. Они гниют.
Дедушка Уитмен показал ей свою коллекцию старинных кукол. Некоторым было уже по двести лет.
— Запашок от них, — морщилась Рэйчел, зажимая нос.
Дедушка посмеялся. Но я видел, что он огорчен.
— Ты ранила его чувства, — сказал я после того, как он вышел.
Рэйчел пожала плечами.
— Надо быть честной, разве нет?
Вскоре настало время отъезда. Эдгар вынес наши чемоданы и загрузил в дедушкин старенький микроавтобус.
Мы попрощались с дедушкой на крыльце. Ветерок трепал его седые волосы. Его синие глаза, казалось, потускнели. Он как-то даже постарел с виду. Думаю, ему было грустно, что мы уезжаем.
Он обнял Рэйчел.
— Надеюсь, ты не слишком скучала.
— Скучала? Здесь слишком дико, чтобы заскучать.
Это вызвало у дедушки смех.
Затем настал мой черед обняться с ним на прощание.
— Я потрясно провел время, — сказал я. — Клевые старые настолки, странные журналы и модели автомобилей. Но лучше всех Сын Слэппи. Не могу дождаться, чтобы рассказать ребятам в ЦМ о нем и об остальных чревовещательских куклах.
— Может, вы еще раз навестите меня до начала следующего учебного года, — проговорил дедушка Уитмен. — Обещаю не запугивать вас… слишком сильно. — Он хохотнул.
Снова объятия. Потом мы последовали за Эдгаром в микроавтобус. Поездка до автобусной остановки была недолгой. Эдгар не проронил ни слова. Он включил новостную радиостанцию и слушал ее, не отрывая глаз от дороги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: