Кэтрин Арден - Туманная долина [litres]
- Название:Туманная долина [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112731-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Арден - Туманная долина [litres] краткое содержание
И как некстати среди кукурузных полей, таинственных пугал и ужасающего леса сломался школьный автобус, перестали работать телефоны, а на старых сломанных часах Олли появилось пугающее предупреждение: «Прячься!»
Прячься в замкнутых пространствах!
Туманная долина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты слепой? Книжку.
– А-а, – протянул Брайан и склонил голову набок, пытаясь рассмотреть обложку. – А что за книжка? Я её раньше не видел. Она из библиотеки?
«Как будто ты имеешь представление о содержимом библиотеки», – подумала Олли, а вслух отчеканила:
– Книга называется «Замкнутые пространства». – Она приподняла обложку так, чтобы показать Брайану надпись. – Мог бы и сам это прочитать. Если бы умел читать.
Обычно Олли хватало одного издевательского ответа, чтобы от неё отстали. Но Брайан замолчал лишь на пару секунд, а потом сказал, как бы между прочим, глядя куда-то поверх её головы:
– Что ж поделать, в школе меня учили только чихать и пищать. А потом были четыре действия арифметики: скольжение, причитание, умиление и изнеможение. [5] Здесь и далее «Алиса в Стране чудес» цитируется в переводе Демуровой Н.М.
«Что?..»
Олли узнала цитату и уставилась на Брайана, разинув рот, – а ведь раньше она думала, что так делают только в мультиках.
– Были у нас ещё Рифы – Древней Греции и Древнего Рима, – самодовольно продолжил Брайан, откинувшись на спинку сиденья, – Грязнописание и Мать-и-мачеха. Но – упс! – чтению научить забыли. Уж извини, что пристаю с вопросами.
Он наклонился вперёд и продолжил разговор с Майком и Филом:
– Ага, и тогда он заходит на третью попытку, обманом уводит вратаря влево…
С персонажами книг знакомиться легко, подумала Олли, но с живыми людьми всё гораздо сложнее. Она попыталась читать дальше, но не смогла. В голове звучал голос матери, который невозможно было забыть. «Ты повела себя грубо, Оливия, – твердил этот голос. – Незаслуженно осудила человека».
Олли было всё равно. Всё равно.
Нет, не всё равно.
Она захлопнула «Замкнутые пространства», придерживая пальцем нужную страницу.
– Книга про девушку по имени Бет, – сказала Олли Брайану. – Она живёт на ферме, которая называется «Дымная лощина». Чем-то похоже на «Туманную долину». – Затем она, не удержавшись, задала вопрос: – Ты что, наизусть помнишь «Алису в Стране чудес»?
– Ну, не всю, только кусочки, – осторожно ответил Брайан, как будто ему было немного стыдно, что он, звезда хоккея, любит читать. – Мне просто понравился этот каламбур. Ещё могу пересказать «Бармаглота», если интересно.
Он замолчал, заметив, что Олли перестала слушать. Она смотрела мимо него – в окно, за которым всё ещё капал дождь. На краю кукурузного поля стоял мальчик в коричневой курточке. У него было застывшее бесцветное лицо.
– Кто это? – сказала Олли, показывая пальцем за окно.
Брайан повернулся и посмотрел туда же, куда она.
– Не вижу.
Мальчик был похож… Нет. Что за глупости? Это просто пугало в костюме. Олли их недолюбливала. В тусклом свете, вот как сейчас, под дождём, они казались почти живыми. Дурацкие пугала.
– Неважно, – отмахнулась Олли.
Сбоку промелькнул указатель:
«ФЕРМА И САДЫ ТУМАННОЙ ДОЛИНЫ».
Пока автобус замедлял ход, Олли успела открыть первую страницу книги с эпиграфом.
«Избегай открытых пространств по ночам…»
Она провела пальцем по строчке, пытаясь понять её смысл.
Тучи начали расходиться. Дождь теперь едва накрапывал. Внезапно выглянуло яркое солнце.
Автобус свернул в ворота фермы и остановился на засыпанной гравием парковке. Увидев, что дождь закончился, некоторые ребята опустили стёкла, и в салон ворвался запах коров и чеснока. Школьники высыпали на улицу. Собираясь выйти, Олли бросила взгляд на кресло водителя и с удивлением обнаружила, что тот уже ушёл. Возле автобуса стояла высокая женщина в клетчатой рубашке и грязных сапогах. Она показывала детям, куда идти дальше.
Увидев её, Олли замерла.
Линда Вебстер, владелица фермы, была той самой женщиной, которую Олли встретила вчера и у которой украла книгу.
8
– Добро пожаловать в Туманную долину! – воскликнула мисс Вебстер с улыбкой. Сейчас зрелая красота её лица производила приятное впечатление, а глаза смотрели спокойно и вовсе не казались безумными. От вчерашних слёз и растёкшейся туши не осталось и следа, а улыбка совсем не напоминала оскал. Олли, может, и не узнала бы её, если бы не длинная медово-золотистая коса. Автобус в последний раз фыркнул и затих. Школьники столпились в проходе. Олли поспешила опустить голову и прикрыла лицо ладонью, делая вид, что кашляет. Она торопливо вышла из автобуса и спряталась в толпе одноклассников, надеясь, что мисс Вебстер не успела её разглядеть. Рюкзак, в котором лежала украденная книга, вдруг показался Олли ужасно тяжёлым.
«Может, мисс Вебстер не сумасшедшая? Вдруг она действительно чего-то боится? Но чего?»
Олли осмотрелась. На небольшом возвышении стоял красный дом, а чуть ниже – длинный приземистый амбар. За ним виднелась узкая полоска грязного пастбища, по которому бродило стадо молочных коров. Куры гуляли по улице прямо между постройками и клевали то, что находили на земле. Возле пастбища тянулось поле с поздними подсолнухами, которые качали тяжёлыми головами на ветру. Если прислушаться, можно было различить слабый шум – неподалёку протекала река Лета. Солнце, выглянувшее из-за быстро бегущих облаков, окрасило листья деревьев в золото. В общем, бояться нечего. Вокруг было очень красиво. Разве что…
На краю парковки стояли три пугала. Они улыбались вышитыми ртами, а руки, сделанные из граблей, были подняты, будто в приветственном жесте. Металлические зубцы сверкали на солнце.
Олли продолжила оглядываться, замечая всё новые пугала. Кто-то расставил их между построек, в огороде, в кукурузном поле. У всех были вышиты или нарисованы улыбки; вместо рук торчали садовые совочки или грабли. Олли стало не по себе. Пугала – не самое симпатичное украшение. Тыквы намного приятнее. Но обилие неуместного декора едва ли объясняло, почему Линда Вебстер плакала вчера на берегу реки.
– Ого, – раздался голос Брайана Баттерсби за спиной. – Не хотел бы я встретиться с этими ребятами в темноте.
Олли обернулась. Брайан разглядывал особенно зловещее чучело – высокое, одетое в старомодный чёрный костюм, с вилами вместо рук.
– Да уж, – согласилась Олли, хотя и была озадачена. Почему Брайан вообще с ней разговаривает? – Я бы тоже не хотела.
Одноклассник усмехнулся, протянул руку и поправил соломенную шляпу пугала.
– Хорошо, что они неживые. Ладно, не скучай, Оллинёнок!
И, сказав это, он удалился в компании Фила и Майка.
– Подойдите сюда, пожалуйста! Встаньте в круг!
Шестиклассники столпились вокруг мисс Вебстер – все, кроме Олли, которая немного отстала.
– Добро пожаловать! – произнесла владелица фермы. – Мы подготовили для вас отличную программу…
В это мгновение рядом с ней возник водитель автобуса, бледный, седобородый, с красными губами. Где он пропадал? И… ей показалось, или мисс Вебстер вздрогнула, когда он появился? Может, это его она боится? Вдруг он и велел ей бросить книгу в Лету? Но зачем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: