Сергей Милушкин - Заражение. Том 1 [СИ]
- Название:Заражение. Том 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Милушкин - Заражение. Том 1 [СИ] краткое содержание
Заражение. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я привез вам лекарства, — сказал Лукин, косясь на собаку. Та внимательно следила за каждым его движением. Ее уши, стоящие торчком, кажется, улавливали даже биение его сердца. Собака чуяла — что-то не так, бросая быстрые взгляды на старика. Где-то внизу, в темноте, скрытый густым кустарником шумел ручей.
Кому пришла в голову идея начать свалку возле ручья, который течет через весь город, — подумал Лукин.
— Держите, — он протянул картонную упаковку таблеток.
— Мне уже лучше, — сказал старик сухо. Потом посмотрел на собаку и продолжил: — Спасибо, доктор. Иногда эта дрянь приближается, и я чувствую себя беспомощно. А здесь, — он окинул взглядом мусорные торосы, — такого точно не найти.
Смуглая кожа старика, пышная седая борода, шевелюра, отменные зубы — все это выдавало в нем человека южного, но определить национальность не представлялось возможным. Анна смотрела на него и ей все больше казалось, что где-то она видела этого человека. Только где…
— Вы же пришли не просто так… — сказал старик. — Скоро полночь. В это время здесь кроме меня и еще нескольких… человек никого больше нет.
Анна открыла было рот, но Лукин тверже сжал ее руку.
— Я хотел бы попросить у вас одолжение. Нам нужна ваша помощь.
Старик покачал головой.
— Помощь? Моя? — кажется, он был удивлен.
— Помните, я, чтобы выяснить причину вашего недомогания… взял у вас кровь. У нас сейчас в операционной маленький мальчик. И… если мы не найдем ему кровь… если не отыщем ту, что подойдет… — голос Лукина дрогнул, — понимаете, у него вторая отрицательная и нас нет ни грамма этой крови. Можно было срочно выехать в Москву, но мы не успеем.
Глаза старика блеснули. Собака едва слышно заскулила и этот звук, — протяжный, долгий и жуткий вызвал мурашки на спине Анны. Ее пробрал озноб.
— Тише, тише, — сказал старик собаке. — Я знаю.
— Что вы знаете? — спросила Анна хриплым голосом.
Старик погладил собаку по голове.
— Это я не вам. Это я ей сказал.
Анна еще сильнее сжала руку Лукина, а тот, не сводя глаз с собаки, продолжил:
— И после того, как пришли ваши анализы, выяснилось, что ваша кровь подойдет. Она уникальна, потому что у нее нулевой резус-фактор. Понимаете? У нас есть около часа и…
— Если я уйду отсюда, мое место займут другие. Их потом не остановить. Они как болезнь, как… плесень, все пожирают и чего касаются, — гниет и умирает, медленно, мучительно и неотвратимо. Но хуже всего, что это происходит незаметно для них самих. И для вас тоже.
Анна посмотрела на Лукина. Кажется, она поняла старика, но что теперь можно сделать, если такие люди уже в городе — в самом его центре, в такси, на почте, в магазинах, паспортных столах, ателье и на рынке — они везде.
— Если заразу не сдерживать, она будет распространяться. Она зальет город гноем и станет проклятием каждого жителя, каждой семьи, каждого человека, — говорил старик тихо.
Лукин воспринимал эту речь скорее, как брюзжание сумасшедшего старика, не более — он не видел расширенных от ужаса глаз Анны, которая словно в подзорную трубу, обращенную в будущее, воочию наблюдала эту картину.
— Может быть, — сказал Лукин, — вы и правы. А может и нет. Заразу можно остановить и другими способами. Фармацевтика, исследования идут вперед, вам не обязательно брать все это на себя. — Он говорил это старику и Анне было неловко за слова молодого доктора, словно он считал старика умалишенным, ненормальным, больным.
Тот посмотрел на Лукина с грустью:
— У вас все еще впереди, — сказал он. Анне показалось, что змея на одном из его перстней зашипела — гладкая чешуя пришла в движение и заструилась вокруг пальца.
Лукин сделал полшага назад. Анна почувствовала, что рука его дрожит. Поздно, подумала она. Поздно отступать.
— А вот у нее, — сказал старик, — все решается именно сейчас. Сегодня. И она уже знает, что бывает, когда все двери закрываются. — Он поднял толстую, отполированную до блеска палку, на которую опирался все это время и с силой воткнул ее в кучу мусора перед собой.
Кажется, свалка содрогнулась. Может быть, им показалось, но тяжелые пласты в глубине многотонной смердящей туши пришли в движение. Словно коварные плывуны, они стали буквально оседать под ногами, засасывая людей внутрь.
— Идем, — быстро сказал старик, хватая Анну за руку. Он удивительно проворно заскользил по краю мусорной насыпи, проваливающейся за ними в бездну: — Времени нет!
Непонятно как (многое из того дня напрочь оказалось стерто в голове Анны), они спустились вниз, к машине. Лукин открыл заднюю дверь, пропуская старика — и тот, бряцая своими безделушками, взявшись за верхний край двери, протиснул крупное тело внутрь. Машина ощутимо просела, словно не человек, а огромный медведь взгромоздился на заднее сиденье.
— А как же собака? — спохватилась Анна, вспомнив про пса. Его тоскливый, невыносимо жуткий вой разливался по безмолвной мусорной пустыне, вызывая оторопь и желание как можно быстрее покинуть это гиблое место.
Лукин умоляюще глянул на Анну, но дверь перед стариком не захлопнул. Тот молча сидел в машине, глядя перед собой. Его лицо ничего не выражало, но он будто страшился этой тесной кабины и замкнутого пространства на заднем сидении.
Несколько мгновений спустя старик встрепенулся, тряхнул головой, в ухе его зазвенело несколько колечек — только сейчас Анна их заметила и поразилась: пожалуй, впервые в жизни она видела пожилого человека, мужчину, дедушку, который, судя по возрасту, участвовал в войне — с проколотыми ушами. Ее глаза расширились. В восьмидесятых годах подобные украшения у мужчин в Советском Союзе — немыслимое дело. Может быть, для американских хиппи, фотографии которых нет-нет, да и появлялись на страницах журнала “Огонек” в связи с Олимпиадой-80 это было привычным делом, но в стране Советов точно не приветствовалось.
— Тифон… — повел носом старик, точь-в-точь как дикий медведь и в тот же миг вой прекратился. Лунный пейзаж обвалился в пустоту, замер, горы мусора повисли в небытие — такую тишину Анна никогда не слышала, уши словно ватой заложило, и она мотнула головой. — Тифон останется сторожить вместо меня. Надеюсь, он справится.
— А с вашим… где вы живете… с вашим жилищем ничего не случится? — голос Анны прозвучал как чужой.
— Моим жилищем? — старик ухмыльнулся. — У меня нечего взять. Но если кто-то решит поживиться, боюсь, он будет жалеть об этом вечно… — его глаза полыхнули серебряным огнем. Анна вздрогнула. — Поехали, доктор, — отрывисто сказал старик, вновь опуская голову к полу. Ему явно было не по себе. — Времени нет.
Анна забралась на переднее сиденье. Лукин развернул копейку, и посмотрел в левый верхний угол лобового стекла. Анна повернулась влево. Там, наверху стоял худой ободранный пес — он смотрел на отъезжающую машину, словно все понимал. Почему он не ринулся за машиной, почему не залаял, не попрощался с хозяином и как он вообще понял, что его оставляют тут одного?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: