Елена Булганова - Девочка, которая ждет [litres]
- Название:Девочка, которая ждет [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2019
- ISBN:978-5-353-09150-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Булганова - Девочка, которая ждет [litres] краткое содержание
Алеша и Иоланта многому научились в лагере для подростков-атлантов и в подземных мирах.
Но вскоре на ребят обрушивается лавина странных событий: школьный тренер втягивает учеников в жутковатые игры на выживание, директор лагеря и его жена бесследно исчезают в Нижнем мире, кто-то могущественный словно испытывает силы и способности юных атлантов, провоцирует их раскрыться…
Кто же хочет стравить человечество и самые древние расы на Земле?
И какое отношение ко всему этому имеет таинственный Орден?
Девочка, которая ждет [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Иола издала презрительный смешок:
– Да, только биорды умеют летать, флэммы руками горы испепеляют, а лотты вообще невидимы. И со всеми ними возможно что-то ужасное произошло!
– Да не будь трусихой!
Вот это я в запале напрасно сказал. Иола вскочила на ноги, оскалилась, как разъяренная кошка. Даже ее густые волосы заметно приподнялись на голове.
– Я не трусиха! У меня просто есть чувство ответственности! Если с нами что-то случится, кто тогда найдет Соболей? А ребята в лагере будут ждать и надеяться, и неизвестно еще, какая опасность на них там надвигается, прямо сейчас, может!
– Все-все! – Я поднял руки. – Сдаюсь! Пойдем, когда скажешь.
Иоланта сразу успокоилась, тяжело перевела дыхание:
– Да, идти все равно придется. Возможно, к вечеру, все обдумав…
Тут вернулся хозяин, и скоро выяснились два важных обстоятельства. Во-первых, Шакракумор напомнил нам непреложное правило этого мира: тот, кто не накормил гостя по меньшей мере три раза и не уговорил его остаться с ночевкой, – нерадивый хозяин. И мы навлечем позор на седую голову флэмма, если покинем его еще до заката. Во-вторых, моя рука снова напомнила о себе: вдруг изнутри начал разгораться такой огонь, что я метнулся к ведру с водой, испугавшись, что она сейчас попросту вспыхнет. На смену огню пришло частичное оледенение, я даже не удивился бы, покройся запястье инеем. Наш хозяин объявил, что все идет нормально и, если мне повезет, к утру полегчает. После чего обеспечил меня ведром с ледяной колодезной водой и грелкой.
Было еще третье обстоятельство, о котором флэмм упомянул как-то вскользь, лишь намекнув, что ему нужно время еще кое с кем поболтать насчет нас. И когда небо слегка потускнело, куда-то ушел, поручив нам присмотр за малышом Энериром и его неугомонным драконом.
На ночь я устроился во дворе, в гамаке в окружении яблонь. Сон долго не приходил: я думал о тех, кто остался в лагере, о Димке, о Тасе, и колючий ком тревоги ежом ворочался у меня под ребрами. Уже за полночь вдруг послышалось тихое пение, заставив меня подскочить, – слишком свежими были воспоминания о призраках. Но тут отворилась калитка, и во двор, откровенно покачиваясь, вошел Шакракумор. Постоял пару секунд у ворот, сконцентрировался взглядом на дверях дома, потом прижал палец ко рту, словно веля себе самому замолкнуть, и твердо зашагал к цели.
А после этого я сразу уснул.
Утром наливное яблоко размером с небольшую дыню треснуло меня прямо в лоб. Я подскочил – и вывалился из гамака аккурат к ногам Иолы, пришедшей будить меня.
– Давай быстро, засоня, уже все за столом! – скомандовала она.
Умылся колодезной водой и пошел в дом. Хотя нет, минуты две я потратил на разглядывание причудливого узора на своей кисти. Похоже, придется свыкнуться с мыслью, что это украшение мне носить до конца жизни.
Вдруг оказалось, что к завтраку пожаловал гость. На табуретке у стола застенчиво горбился очень высокий и костлявый биорд с каштановыми кудрями до выпирающих лопаток. Волосы закрывали большую часть его лица и дополнительную пару глаз, так что казалось: сидит обычный человек с узким лицом и близко поставленными по-птичьи острыми глазами. Одет он был в широкую рубашку болотного цвета с неимоверным количеством карманов.
– Алеша, познакомься с еще одним моим соседом, Тер-Андролем, – сказал мне хозяин, выглядевший несколько помятым и сконфуженным. Потом на общем языке представил меня биорду.
Тот немедленно слетел со стула и раскланялся особым образом, принятым у их племени. Я не решился повторить эти пируэты с подскоками на одной ноге и ограничился кивком. Потом сел за стол и набросился на шкварчащие лепешки, на этот раз с зеленью.
Перед гостем так же стояла тарелка с лепешками и глиняная чашка с ароматным местным напитком. Однако он почти не ел и выглядел так, будто не до конца понимал, какие причуды судьбы привели его за этот стол. Чаще всего его взгляд останавливался на маленьком Энерире, и всякий раз он глубоко вздыхал.
Но вот завтрак закончился, и малыш убежал скармливать его остатки своему огнедышащему питомцу. Мы с Иолой переглянулись, молчаливо спрашивая друг друга, что собирается поведать нам о выходе из Черных Пещер новый гость и будут ли его сведения хоть на гран более позитивными, чем то, что рассказал тубабот, – или наоборот.
Но ничего не происходило. Гость упорно не раскрывал рта, и Шакракумор, выждав пару минут, сказал:
– Почтенный Тер-Андроль любезно согласился быть вашим проводником на пути в Срединный мир.
Мы оцепенели. Потом Иола воскликнула:
– Что? Нет! После того, что мы вчера узнали, – и подвергать опасности кого-то еще? Никогда!
Тут наконец новый знакомый заговорил. Голос у него оказался весьма приятным, звучным и мягким, хоть временами и напоминал птичий клекот, как у всех биордов. Говорил он на общем языке, но, странное дело, я почти все понимал. Похоже, наука Бридж за ночь отлично уложилась в моей голове.
– Вы не совсем верно поняли ситуацию, юные атланты, – сказал он. – Дело в том, что я давно задумал отправиться в Срединный мир и лишь некоторые неразрешимые дела удерживали меня здесь. Но почтенный Шакракумор, зная об этом, вчера помог мне их уладить, так что сегодня я полностью готов к путешествию.
И мотнул головой в сторону двери, где обнаружилась походная сума с раздутыми боками.
Лично я здорово обрадовался в тот момент: хорошо иметь попутчика из этого мира. Но Иола упрямо гнула свое:
– Есть же сведения, что путь опасен. Зачем вам рисковать? У нас, понятно, просто выбора нет, а вы…
– А я прекрасно знаю все, что может рассказать об этом путешествии наш уважаемый старейшина, – невозмутимо кивнул биорд. – Но это мало отражается на моей решимости проделать путь, с вами или без вас. Обузой я не буду: вы, атланты, сильны и быстры, зато я обладаю вертикальным ходом. Могу переносить по воздуху большие грузы, не сравнимые по весу с двумя худосочными подростками. Плюс еще один козырь в запасе, личный, так сказать. В общем, мы могли бы стать неплохой командой.
– Да не слушайте вы ее! – не выдержал я. – Если нам по пути и вы все равно пойдете, то о чем разговор? Само собой, вместе!
Неужели я все это изложил на чужом языке? Судя по тому, что Иола закатила глаза, вышло не очень. Но биорд меня понял и кивнул:
– Что ж, осталось лишь условиться о старте нашего путешествия.
– Мы отправляемся прямо сейчас, – брякнул я.
– Отлично, я готов.
Конечно, просто встать и уйти нам не удалось. Сперва наш славный Шакракумор собрал нам целую заплечную сумку с провизией. Потом почти час длилась церемония прощания с хозяином, с его внуком, с маленьким драконом и со всеми, кто встретился на улице, – ведь мы были вроде местных знаменитостей. В общем, по местному времени близился уже полдень, когда мы наконец двинулись в путь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: