Уильям Тенн - Непристойные предложения
- Название:Непристойные предложения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-109870-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Тенн - Непристойные предложения краткое содержание
Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки.
Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических.
Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!
Непристойные предложения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Часы вежливо сообщили, что скоро полночь. Нужно избавиться от свидетельств изготовления младенца, прежде чем вернутся сестры Липанти. Сэм быстро обдумал возможные варианты.
Вскоре он спустился вниз со старой скатертью и картонной коробкой. Завернул ребенка в скатерть, радуясь, что к ночи потеплело, и положил в коробку.
Младенец загукал. Лежавший на кровати оригинал гукнул в ответ. Сэм тихо выскользнул за дверь.
Нетрезвые мужчины и женщины бродили по улицам, трубя в крошечные рожки. Люди желали друг другу «счастливого, ик , нового года». Сэм прошагал три квартала.
Он свернул налево и увидел вывеску «Городской приют». Над боковой дверью горел свет. В большом городе есть свои преимущества.
Сэму в голову пришла новая идея, и он шагнул в темный переулок. Все должно выглядеть естественно. Он достал из нагрудного кармана карандаш и как можно мельче нацарапал на боку коробки: «Пожалуйста, позаботьтесь о моей малютке. Я не замужем».
Затем он поставил коробку у порога и давил на дверной звонок, пока не услышал шевеление внутри. К тому времени как нянечка открыла дверь, Сэм уже пересек улицу и снова скрылся в переулке.
Лишь вернувшись в пансион, он вспомнил про пупок. Сэм остановился и собрался с мыслями. Да, он собрал девочку без пупка! Ее живот был совершенно гладким. Вот что бывает, когда торопишься! Никудышная работа.
Наверное, в приюте поднялся переполох, когда ребенка развернули. Как они это объяснят?
Сэм хлопнул себя по лбу.
– Я и Микеланджело! Он добавил пупок, а я забыл!
Не считая редкого стона, в конторе на второй день нового года было очень тихо.
Сэм дочитывал последние страницы инструкции, когда осознал, что возле его стола неловко мнутся два человека. Он неохотно поднял глаза. Глава «Новые формы жизни на досуге» оказалась действительно захватывающей!
Тина и Лью Найт.
Сэм обратил внимание, что ни один из них не уселся на его стол.
Полученное Тиной на рождество колечко переместилось на безымянный палец левой руки. Лью пытался выглядеть застенчиво, но получалось с трудом.
– О, Сэм. Прошлой ночью Лью… Сэм, мы хотели, чтобы ты был первым… Я хочу сказать, это так неожиданно! Я почти… Само собой, мы подумали, что это будет немного трудно… Сэм, мы собираемся, то есть мы планируем…
– … пожениться, – закончил Лью Найт почти тихим голосом. Впервые за все время их знакомства он выглядел подозрительным и сомневающимся в жизни, словно человек, который за завтраком обнаружил в стакане апельсинового сока только что вылупившегося осьминога.
– Ты был бы в восторге от того, как Лью сделал предложение, – щебетала Тина. – Так ненавязчиво. И так скромно. Позже я сказала ему, что вначале подумала, будто он говорит совсем о другом. Я ведь не сразу поняла тебя, правда, дорогой?
– Что? Ах да, ты не сразу меня поняла. – Лью пристально посмотрел на прежнего соперника. – Неожиданно, правда?
– Вовсе нет. Весьма ожидаемо. Вы двое так прекрасно подходите друг другу, что я с самого начала все понял. – Сэм промямлил поздравления, ощущая пытливые взгляды Тины. – А теперь прошу меня извинить, мне срочно нужно кое-чем заняться. Особым свадебным подарком.
Лью смутился.
– Свадебным подарком? Так рано?
– Ну конечно, – сказала ему Тина. – Найти правильный подарок – дело непростое. И само собой, особый друг вроде Сэма захочет найти особый подарок.
Сэм решил, что с него довольно. Схватил инструкцию и пальто и выбежал за дверь.
К тому времени как Сэм добрался до красных каменных ступеней пансиона, он пришел к выводу, что рана, пусть и болезненная, определенно не затронула его сердце. На самом деле, он усмехался, вспоминая лицо Лью Найта, когда домовладелица потянула его за рукав.
– Тот человек снова приходил, мистер Вебер. Сказал, что хочет вас повидать.
– Какой человек? Высокий старик?
Миссис Липанти кивнула, благодушно скрестив руки на груди.
– Такая неприятная личность! Когда я сказала, что вас нет, он настаивал, чтобы я отвела его в вашу комнату. Я возразила, что не могу сделать это без вашего разрешения, и он посмотрел на меня так, словно готов был убить. Я лично не верю в дурной глаз – хотя всегда говорю, что не бывает дыма без огня, – но если такое и бывает, то у него глаз точно дурной.
– Он вернется?
– Да. Он спросил меня, когда вы обычно приходите, и я сказала, около восьми, на тот случай, чтобы вы успели переодеться, умыться и уйти, если не захотите с ним встречаться. И мистер Вебер, прошу меня извинить, но вы вряд ли захотите.
– Спасибо. Но когда он придет в восемь, проводите его ко мне. Если он тот, о ком я думаю, значит, я незаконно владею его собственностью. И хочу выяснить, откуда она взялась.
Поднявшись в свою комнату, он аккуратно убрал инструкцию и велел коробке открыться. «Детский биокалибратор» был весьма компактным и помещался в газете. Несколько минут спустя Сэм уже ехал на окраину, сжимая под рукой сверток странной формы.
Действительно ли он хотел скопировать Тину? Да, несмотря ни на что. Она по-прежнему была женщиной, которую он желал больше всего на свете; и если оригинал выйдет замуж за Лью, у дубликата останется только Сэм. Хотя… копия будет обладать всеми качествами Тины вплоть до момента измерений; она тоже может захотеть выйти замуж за Лью.
Ситуация получится немного безумная. Но до этого еще долго. Может, будет даже забавно…
Его больше тревожила вероятность ошибки. Тина, которую он создаст, может иметь различные отклонения: оттенки красного могут перекрывать оттенки розового, как на скверных цветных фотографиях; например, она может со временем переварить собственный желудок; его модель запросто может страдать странным, неизлечимым сумасшествием, которое проявится лишь после того, как глубокая взаимная приязнь расцветет и принесет плоды. Он явно не был мастером людского копирования и мимеографии; ошибки, допущенные им с племянницей миссис Липанти, демонстрировали его неопытность.
Сэм знал, что никогда не сможет разобрать Тину, если она окажется дефектной. Помимо рыцарских убеждений и почти суеверного благоговения перед женским полом, которое развилось у него из-за детства в маленьком городке, он испытывал откровенный ужас при мысли о том, что столь желанный объект подвергнется тому же процессу дезинтеграции, что и… манекен. Но если он в процессе сборки упустит нечто важное, что ему останется?
Решение: нужно ничего не упустить. Сэм горько усмехнулся, поднимаясь в древнем лифте в свою контору. Если бы только у него была возможность попрактиковаться на личности, чьи реакции он знал столь досконально, что любое отклонение от нормы проявилось бы сразу! Однако странный старик явится сегодня вечером, и если его вопрос касается наборов «Сделай человека», эксперименты Сэма могут резко завершиться. Да и где ему взять такую личность – друзей у него было мало, а близких не было вообще. И чтобы получить достоверную информацию, эту личность он должен знать так же, как самого себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: