Инаэль Аркантор - Полуночный рассвет [СИ]
- Название:Полуночный рассвет [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инаэль Аркантор - Полуночный рассвет [СИ] краткое содержание
Полуночный рассвет [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И при этом не сомневаетесь, действительно ли оно ваше?
— Конечно сомневаемся, куда же без этого. Я до сих пор не уверена, что мне стоит идти с тобой в Иксмил, но слишком уж много странного происходит в последнее время. У меня стойкое ощущение, что всё это связано с тобой. Особенно Полуночный Рассвет. Я должна знать причины катастрофы такого масштаба, чтобы не допустить чего-то подобного у нас. Но ты рассказывать боишься. Рисковать Элиссой, чтобы она взломала твою память, я не хочу, и так двое наших погибло. Сама я взламывать память ещё не умею, поэтому мне придется отправиться с тобой в Иксмил и своими глазами посмотреть, во что ты там вляпался. Хотя было бы, конечно, проще, если бы ты сам мне всё рассказал, даже если это поставит меня в опасное положение.
Я тяжело вздохнул. Может и правда рассказать? Если у Лии есть защита от демонов (кстати, как-то это подозрительно похоже на мой случай), то даже если Лейн на неё нападет, она не сможет разрушить её душу. Да и станет ли Лейн на неё нападать? Она вроде бы не такая уж злая. Правда, она хотела убить Элиссу только из-за того, что та могла узнать о её существовании. Но может, с тех по что-то изменилось? Я обернулся к Лейн, которая сидела на соседнем кресле-пуфике и играла в гляделки с виверной. Последняя тихонько ворчала и явственно смотрела именно на Лейн крайне недобрым и подозрительным взглядом. Она что, её видит?!! У рептилий, говорят, нет души, так что может, она всю эту мару попросту не замечает, и видит Лейн, как есть?
Пока я думал над этим внезапно возникшим вопросом, Лейн обернулась ко мне и сказала:
— Не рассказывай обо мне.
Это было слишком категорично, чтобы я посмел ослушаться. Может, у неё какие-то свои, очень сложные отношения с асинаями? Я снова обернулся к Лие и с грустной улыбкой развел руками.
— Прости. Я бы и хотел всё рассказать, но… — я закусил губу и отвел взгляд.
— Ладно, проехали, — Лия вздохнула закатив глаза, а затем мрачно на меня посмотрела. — Но учти, если я сегодня из-за тебя умру, то лет через сорок… гм… если ты, конечно, столько проживешь, к тебе явится очень злая асинайка и больно надаёт по шее.
— Я постараюсь умереть до того, как это случится, — преувеличенно серьезно ответил я.
Лия фыркнула от смеха, я тоже усмехнулся, хотя внутри почему-то появилось крайне тревожное и неприятное чувство. На какое-то время повисло молчание. Я сидел, погруженный в собственные мысли, а Лия сосредоточенно облачалась в доспех. Её туловище уже было полностью покрыто тусклой зеленой чешуей и выглядело более массивным. Насколько я знал, под слоем чешуи перекатывалось что-то вроде мышц, которые усиливали владельца доспеха, и одновременно смягчали удары по нему. Пока я разглядывал, как Лия облачает в доспех свою изящную ножку, превращая её во что-то мощное и мускулистое, в дверь осторожно постучали.
— Открой, это, наверное, Кэйтан, — сказала Лия, не отрываясь от процесса.
Я с трудом выбрался из пуфика-кресла и открыл дверь.
— Привет, Ин, — преувеличенно жизнерадостно поздоровался Кэйтан. — Я смотрю, ты сегодня даже раньше меня пришел!
— Вашими стараниями… — проворчал я. — Учти, в следующий раз это не сработает.
— Нужно же как-то отучить тебя всё время опаздывать, — в этот момент Кэйтан заглянул за мое плечо и сделал большие глаза. — Ого, что это с Лией?!
— Доброе утро, Кэй, — вместо ответа поздоровалась Лия.
— Ой, да, доброе утро, — слегка смутившись, кивнул Кэйтан. — Но серьезно, что это за штука? Ты решила превратиться в ящера?
— Вроде того, сейчас уже закончу. Присядь пока, подожди.
Кэйтан с любопытством рассматривал преображение Лии, пока из другой комнаты не вышло трое сквингов. Они тащили в тканых мешочках что-то, напоминающее небольшие кусочки шоколада. Во всяком случае, какао там точно ощущалось. Сквинги вопросительно посмотрели на Лию.
— Хорошо. Положите в рюкзак. Потом постирайте бельё и сделайте уборку во всем доме, — приказала она на асинайском.
Сквинги довольно проурчали, сложили мешочки в рюкзак и снова умчались. Интересно всё-таки что там такое. Может, это какой-то асинайский шоколад? Но зачем так много? Там же пару килограмм по ощущениям. Заметив мой любопытный взгляд, Лия объяснила:
— Это для живого доспеха, он из крови много сахара вытягивает, приходится пополнять. Я сказала сквингам сделать специальные брикетики, они вкусные, сладкие и не тают.
Я облизнулся. Хотя у меня с собой в рюкзачке и есть несколько шоколадок, но интересно будет попробовать, что там приготовили сквинги. Лия ведь со мной поделится?
Вместе с тем, Кэйтан мрачно посмотрел вслед удалившимся сквингам, которые принялись чем-то шуршать в соседней комнате. Асинайского, даже такого простого, он не знал, а потому понять, что им сказала Лия, он не мог.
— Я слышал, что асинаи используют нелюдь в качестве рабов, но я думал это только в Сионе… — пробормотал он.
— Рабов? — удивилась Лия.
— А разве нет?
— Я что-то читала о рабстве, — слегка нахмурилась Лия. — Это когда одни униаты, при помощи насилия, заставляют других униатов работать на износ, да?
— Ну… не обязательно униаты… — отвел глаза Кэйтан.
— Точно! — подняла вверх палец Лия. — Ещё что-то такое у хаорцев было. Но при чем тут наши сквинги?
— А они разве не рабы?
— Они сквинги. Выполнять работу — это их предназначение. Или вы лошадей и коров тоже рабами считаете?
— Лошади и коровы неразумны.
Лия пожала плечами.
— Разум — понятие относительное, и я бы не говорила так однозначно. В любом случае, интеллект сквингов — это просто инструмент, который позволяет им понимать нас и выполнять поставленные задачи. И у меня тут нет кнута, которым я их гоняю.
— Но они делают то, что ты им скажешь. И я не думаю, что если кто-то из них захочет на волю, он сможет уйти.
— Захочет на волю? — спросила Лия и искренне рассмеялась. — Кэй, я не знаю, что тебе там наплели святоши, но ты совершенно неправильно представляешь сквингов. Давай я тебе кое-что покажу, — Лия отодвинула ногой угол ковра, открыв холодный керамический пол, а затем позвала по асинайски. — Номер двенадцать, ко мне.
Я с интересом наблюдал за развитием ситуации. В комнату вбежал енотоподобный сквинг, поднялся на две лапы, вопросительно уркнул и уставился на Лию.
— Встань там, — указала Лия на пятачок голого пола.
— Что ты собираешься делать? — настороженно спросил Кэйтан.
— Просто смотри, — усмехнулась Лия, затем прошептала заклинание, и из рюкзака в её руку прилетел небольшой нож. Она бросила его под ноги сквингу и сказала, — номер двенадцать, ты мне больше не нужен. Умри.
Сквинг что-то проурчал, сначала радостно, потом грустно. Он подобрал нож, приставил острие к туловищу, обхватив рукоять тонкими лапками, а затем резким движением проткнул себя насквозь. Кэйтан попытался вскочить, чтобы ему помешать, но из кресла-пуфика так быстро не выбраться, и он не успел. Кэй смотрел широко открытыми глазами, как сквинг, жалобно постанывая, корчился на полу. Нож заткнул рану, поэтому крови почти не было, лишь несколько капелек бусинками скатились по шерстке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: