Роберт Стайн - Пойманный в Нетопырь-Холле [Trapped in Bat Wing Hall]
- Название:Пойманный в Нетопырь-Холле [Trapped in Bat Wing Hall]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Пойманный в Нетопырь-Холле [Trapped in Bat Wing Hall] краткое содержание
Ты едва переехал в новый город и ещё не завёл ни одного друга. По дороге домой ты сталкиваешься с парнишкой по имени Ник, который рассказывает тебе о Клубе Ужасов. Этот клуб собирается поздно ночью, в старом особняке под названием Нетопырь-Холл, где, как говорят, часто видят призраков.
Члены Клуба Ужасов собираются на «мусорную охоту», чтобы выяснить, действительно ли Нетопырь-Холл проклят.
Если ты присоединишься к Красной Команде, то обнаружишь, что все в ней, кроме тебя — чудовища! А если присоединишься к Синей Команде — превратишься в летучую мышь. И это ещё не всё! Тебе, возможно, придётся искать проклятый склеп покойного владельца Нетопырь-Холла, профессора Крупника, на ближайшем кладбище — или столкнуться с ведьмой, древней мумией и оборотнем!
Пойманный в Нетопырь-Холле [Trapped in Bat Wing Hall] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В итоге ты попадаешь за решётку. Но всё не так уж и плохо — родители вытаскивают тебя меньше чем за час. И пока ты висишь вниз головой на тюремных нарах, тебя посещает удивительная идея. Идея, которая сделает тебя миллионером!
В следующие несколько дней ты работаешь на кухне — и во дворе. Ты рубишь. Ты смешиваешь. Ты пробуешь. Ты добавляешь новые ингредиенты и пробуешь снова. Безупречно!
Тебе удаётся создать самое популярное мороженное со времён Роки Роуд — того, что с зефиром и орехами! Ты делаешь состояние на своём новом вкусе — Жучино-Вишнёвом Хруме.
Тссс! Пожалуйста, не выдавай никому секретный ингредиент — тот, что придаёт мороженному этот аппетитный хрум !
42
— Я не собака! — пищишь ты на мальчика, вырываясь. Он тянет твоё крыло, но тебе всё же удаётся освободиться.
— СОБАЧКА! — повторяет Дэррил, вновь протянув к тебе руку.
— Я почти закончила, — кричит Марси из кухни.
Ты должен действовать быстро! Схватив в свои когти столько букв, сколько можешь, ты перелетаешь на другой конец комнаты. Дэррил начинает ползти в твою сторону. Торопясь, ты выкладываешь из букв послание:
ПОМОГИ МНЕ Я ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ
Ты как раз кладёшь последнюю букву, когда Дэррил подбирается к тебе. Он пытается схватить себя, но ты взлетаешь и устраиваешься на люстре.
Марси возвращается в гостиную с миской желе.
— Вот кое-что вкусненькое, — говорит она брату. Затем она замечает послание.
— Это ты сделал, Дэррил? — изумлённо спрашивает она. — Я не могу поверить! Ты гений!
— Это я! — пищишь ты с потолка. Чтобы показать Марси, кто на самом деле написал послание, ты пикируешь вниз. Она поднимает на тебя глаза — и издаёт истошный визг. Затем она хватает со стола мухобойку и начинает отбиваться ей от тебя.
Это никуда не годится. Забудешь ли ты про идею получить помощь Марси и сбежишь отсюда — или же попробуешь ещё раз объясниться с ней?
Сбегай на СТРАНИЦЕ 62. →
Или пытайся объясниться на СТРАНИЦЕ 123. →
43
Ты тянешь на себя зелёную дверь — и оказываешься снова в гостиной. Этот дом похож на нескончаемый лабиринт, думаешь ты.
Обернувшись, ты не обнаруживаешь никаких следов Дебби, Ника или Коннора. Ты смотришь на часы. Сейчас 10.50 — осталось всего чуть больше часа до того момента, когда ты превратишься в монстра.
Ты пытаешься решить, что же делать дальше, как вдруг до твоего слуха доносится странный звук.
Топ. Топ. Шкряб.
Шум становится всё громче и громче.
Топ. Топ. Шкряб.
Ты медленно поворачиваешься — и понимаешь, что смотришь прямо на мумию! Шестифутовую мумию, замотанную в старые, пожелтевшие бинты, которые начинают распутываться. Её безглазое, беззубое перевязанное лицо, кажется, смотрит прямо на тебя.
В ноздри проникает кислый запах. Это запах разложения. Гниющей плоти. Смерти. Поперхнувшись слюной, ты зажимаешь нос.
Затем мумия неуклюже поворачивается и начинает удаляться по коридору. Не то, чтобы тебе очень хотелось за ней следовать, но тебе нужны бинты мумии для «мусорной охоты». Ты должен пойти за ней. У тебя нет выбора.
Беги на СТРАНИЦУ 26. →
44
— Эй, послушайте, мне и правда жаль, — говоришь ты ведьме. — Но сейчас мне нужно позаботиться о себе. Я постараюсь помочь вам позже.
Затем ты хватаешь её метлу.
— Как ты посмел бросить меня! — визжит ведьма. Она начинает бормотать фразы из странных слов. Все, что ты можешь расслышать, звучит примерно как « Амиказуми! ».
В этот момент ручка метлы начинает светиться синим светом прямо в твоих руках. А затем метла начинает двигаться!
Ты пытаешься выпустить её. Но не можешь!
Твои руки прилипли к метле!
— Эй! — вопишь ты. Но уже слишком поздно. Метла поднимает тебя всё выше и выше. Ты обхватываешь её руками и ногами, пытаясь спасти свою жизнь. И тогда метла взлетает!
— Стой! — орёшь ты, слыша, как хохочет ведьма в ящике.
Ты приближаешься к потолку, наклоняешься вправо — и устремляешься прямо к маленькому окну. Быстрее. Быстрее!
А затем ты врезаешься в стекло!
Ледяной ночной воздух щиплет тебе лицо, когда ты наворачиваешь круги по небу над Нетопырь-Холлом. Ник, Дебби и Коннор стоят внизу на лужайке и показывают на тебя пальцами.
Ты сделал это! Жаль только, что теперь ты никогда не сможешь спуститься вниз , на землю.
45
— Почему бы нам не провести специальное заседание Клуба Ужасов, только для Синей Команды? — предлагаешь ты. — Я никогда не рассказывал вам историй, а у меня как раз есть одна действительно жуткая.
— Отличная идея, — говорит Марси. — В торговом центре скучно.
— Я должна сначала зайти домой, — объявляет Лара.
— Я тоже, — соглашается Мартин. — Встретимся в Нетопырь-Холле через час.
На улице облачно, и ты в состоянии одолеть путь до особняка в автобусе. Солнечный свет лишь немного жжёт тебя, когда ты поднимаешься по холму к старому дому.
Лучше бы они пришли до наступления темноты, думаешь ты. Тебе уже известно, как тяжело сделать так, чтобы тебя выслушали, когда ты летучая мышь. Ты смотришь на кладбище и вздрагиваешь. Вот где начались все твои проблемы. Когда оно оказывается позади, ты вздыхаешь с облегчением.
Но твоё спокойствие длится недолго.
— СТОЯТЬ! — грохочет чей-то голос. Ты мог бы поклясться, что ощутил сотрясение почвы. Что ты сделаешь?
Если ты остановишься, иди на СТРАНИЦУ 113. →
Если бросишься наутёк, беги на СТРАНИЦУ 109. →
46
— Кажется, я знаю, что он делает, — повторяет Мартин. — Он практикуется в полётах. Это выглядит круто. Я хотел бы быть летучей мышью.
Это просто смешно.
Ты начинаешь злиться. Ты снова летишь через улицу, но на сей раз продолжаешь двигаться. Ты направляешься прямо к склепу Крупника.
— Он хочет, чтобы мы пошли за ним! — угадывает Лара. Наконец-то! Недаром Лара нравится тебе больше всех. Она бежит за тобой, а остальные следуют за ней. Вскоре вы четверо собираетесь перед склепом.
— Интересно, почему он привёл нас сюда? — спрашивает Марси. Все выжидающе смотрят на тебя.
Как тебе заставить их понять, что дверь должна быть закрыта? Ты паришь возле жутких слов: КТО ПОТРЕВОЖИТ ЭТОТ КАМЕНЬ ЗРЯ, ТОТ ШЕРСТЬЮ ОБРАСТЁТ НЕТОПЫРЯ.
Марси следит за тобой, затем замечает слова.
— Может быть, склеп имеет какое-то отношение к этому превращению? — говорит она.
— Да! — пищишь ты. — Именно так!
Но, конечно же, они не могут тебя понять. Как ты сможешь заставить их закрыть дверь?
Приземлиться на железное кольцо в двери? Или влететь в склеп?
Если ты решишь влететь в склеп, иди на СТРАНИЦУ 112. →
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: